<noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><delect id="ixm7d"></delect><bdo id="ixm7d"></bdo><rt id="ixm7d"></rt><bdo id="ixm7d"></bdo><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d">

與天氣有關的俄語詞匯

2023-05-25

第一篇:與天氣有關的俄語詞匯

與天氣有關的諺語 看云知天氣

不怕初一陰,就怕初二下。 久晴大霧必陰,久雨大霧必晴。 十霧九晴。 太陽現一現,三天不見面。 天上鯉魚斑,明日曬谷不用翻。 夜星繁,大晴天。 河里魚打花,天天有雨下。 久雨必有久晴,久晴必有久雨。 冷得早,暖得早。 久晴鵲噪雨,久雨鵲噪晴。 八月十五云遮月,正月十五雪打燈。 棉花云,雨快淋。 空山回聲響,天氣晴又朗。 早晨下雨當日晴,晚上下雨到天明。 云交云,雨淋淋。 雷公先唱歌,有雨也不多。 一場秋雨一場寒,十場秋雨穿上棉。 東北風,雨太公。 雷聲繞圈轉,有雨不久遠。 東邊日出西邊雨,陣雨過后又天晴 。 南風頭,北風尾。 天上鉤鉤云,地上雨淋淋。 雞早宿窩天必晴,雞晚進籠天必雨。 晝霧陰,夜霧晴。 小暑熱得透,大暑涼溲溲。 風靜天熱人又悶,有風有雨不用問。 瓦塊云,曬死人。 有雨山戴帽,無

處暑不下雨,干到白露底。 云行北,好曬谷;云行南,大水漂起船。 早上紅云照,不是大風便是雹。

晚看西北黑,半夜看風雨。 天上鯉魚斑,曬谷不用翻(透光高積云) 棉花云,雨快臨(絮狀高積云)

日暈三更雨,月暈午時風。 天上鉤鉤云,地上雨淋淋(鉤卷云) 魚鱗天,不雨也風顛(卷積云)

南風不過午,過午連夜吼。 天上掃帚云,三五日內雨淋淋(密卷云) 云自東北起,必定有風雨。

處暑落了雨、秋季雨水多。 火燒烏云蓋,大雨來得快(積雨云) 云從東南來,下雨不過響。 處暑雷唱歌,陰雨天氣多。 滿天亂飛云,雨雪下不停(惡劣天氣下的碎雨云) 西虹跨過天,有雨在眼前。

處暑一聲雷,秋里大雨來。 天上花花云,地上曬死人(毛卷云) 處暑晴,干死河邊鐵馬根。 蚊子聚堂中,來日雨盈盈。 月亮生毛,大雨沖壕(毛指暈或華) 久雨冷風掃,天晴定可靠。 春吹東風雨咚咚,冬吹東風雨無蹤,秋吹東風毛毛,夏吹東風雨漰漰

●正月花,二月柳,三月凍腳手

農歷正月,正是春暖花開的時節,到了二月,柳樹吐芽,而三月是最寒冷的時節,尤其是倒春寒,直凍得人們的手腳發麻。

●芒種雨,日曬路;芒種火燒街,西北(雨)十八個

芒種這天要是下雨,往下這個節氣將是晴天;芒種這天要是晴天,太陽曬得街路面發燙,那么接下將不斷有西北向的雷陣雨。

●夏至滄沒透,大暑來滄湊

夏至這天要是沒有熱透,即不是大熱天,那么大暑這天必是高溫炎熱的氣候。

●六月東風,溝水“浩浪浪”(少的意思)

六月里要是刮東風,那將出現旱情,河床里的水會漸漸下降,越來越少。

●只驚七月半水,無驚七月半鬼

農歷七月十五日是莆仙百姓祭祀祖宗的日子,而這個日子的前后往往會連日暴雨,造成洪災,故言只怕大水,不怕有鬼。

●七月立秋慢溜溜,六月立秋快加油

立秋要是在農歷七月,日子會感覺過得很慢;立秋要是在農歷六月,日子會感覺過得很快。

●立秋無雨是空秋,萬物歷來一半收

立秋這天如果沒有雨,將出現嚴重旱情,直接影響秋作物的收成。但在修好水利工程的今天,已不是“萬物歷來一半收”了。

●春霜三日透,低田可種豆

春天的霜只須三天便可透進地里,所以地勢較低的山田可以種下春大豆。

●九月紅,大豆種落壟;九月烏,大豆種落埔

農歷九月種秋豆,要是晴天有太陽則能生根發芽,促進長勢;要是整月陰天降雨,種子便會爛掉。

●重陽無雨看十三,十三無雨一冬空。

農歷九月九日是重陽節,這天要是沒有下雨,那就要看十三日是否下雨,如果這天還是無雨,那么整個冬季將是無雨的季節。

●立冬無雨滿冬空

立冬這天若沒有下雨,那么整個冬天也不會有雨,將出現冬旱,給農作物生長帶來一定的威脅。

●天上鉤鉤云(鉤卷云),地上雨淋淋

天上如果出現鉤狀的卷云,那么將有一場暴雨,地面上將是一片雨淋淋。

●魚鱗天(卷積云),不雨也風顛

如果天空上出現魚鱗狀的卷積云,那么接下來的天氣不是下暴雨也會刮大風。

●天上鯉魚斑(透光高積云),明日曬谷不用翻

在夏秋季節,如果天空上出現像鯉魚斑的云彩,那是透光高積云,說明明天將是晴天麗日高溫,也是曬谷的好天氣。

●有雨山戴帽,無雨云攔腰

如果看見高山頂上有云霧,那說明將有一場降雨;如果看見云霧在半山腰,那說明不會下雨。

●云往東,車馬通;云往西,水漬漬;云往南,水漲潭;云往北,好曬麥

看云可識天氣,如果云的方向是向東,說明不會下雨,可放心出門,如果云的方向往西,那說明將會下雨,大地會雨水橫流;如果云的方向往南,那說明將有暴雨,潭里的水會迅速上漲;反而云的方向往北,天氣將轉晴天,打下的麥子可鋪地曬太陽。

●黃昏日落黑云洞,明朝日曬背皮痛

在夏天黃昏時,如果看見太陽下落在烏云里,說明明天將是晴朗高溫天氣,日光曬在人的背后皮膚上,將會感到灼痛。

●朝霧晴,晚霧雨

早晨出現霧氣將是晴天,傍晚出現大霧將會下雨。

●久晴大霧雨,久雨大霧晴

如果天晴很久了而出現大霧,那么說明天氣將轉向陰有雨;如果陰雨的天氣很久了而出現大霧,那說明天氣很快將轉為晴天。

●一日春霜三日雨,三日春霜九日晴

在春季,要是一天有霜就會連降三天雨,而連續三天霜后,則會有九天的晴朗天氣。

●夏至無云三伏熱

夏至這天要是天上無云,那么三伏天將特別炎熱。三伏即初伏、中伏、末伏,分別在夏至后的第三個庚日、第四個庚日和立秋后第一個庚日。三伏天是一年中天氣最熱的時期。

●春霜雨、冬霜晴

春天出現霜,緊接著將有雨;冬天的早晨看到霜,這天必是大晴天。

●春霜不打草

春天的霜不會凍死草,只會融化為水,滋潤野草的成長。

●冬寒有霧露,無水做醬醋

寒冷的冬天要是出現霧和露,那么就不會出現下雨的天氣。

●露水報晴天

冬天的早晨要是看見大地上的露珠,說明這一天是個大晴天。

●雷打立春節,驚蟄雨不歇

要是立春時節響雷,那么驚蟄這個時節將雨下個不停。

●雷響未雨水,有雨盛無水

未到雨水聽到春雷,即使下雨也是雨量不多。

●雷響驚蟄前,有水耙早田

在驚蟄前聽到春雷,那將有連續的暴雨,早田里不用抽水就會有水耙田。

●雷打驚蟄節,早秧放生節

在驚蟄這天響雷,也將有連續不斷的暴雨,須提防秧苗被雨水沖走。

●雷打驚蟄后,挑水去種豆

要是在驚蟄過后才聽到雷聲,那么將出現春旱天氣,就必須挑水去種春大豆。

●五月

三、九雷,蕃薯厄大稱錘

農歷五月初

三、初九下起雷陣雨,有助于蕃薯(即地瓜)的生長,因為雷鳴時大量電解空氣中的氮,可為蕃薯生長提供所需的氮肥,故言蕃薯會比稱錘大。

●夏至響雷三伏冷,夏至無雨曬死人

夏至這天要是下雷陣雨,那么三伏天就不會感到炎熱,要是夏至這天沒有雨,那么整個夏天將出現高溫天氣,使人感到暑熱難耐。

●東閃“三下罩”,西閃無雨到

如果看到東邊閃電,那么暴雨很快就到,如果閃電在西閃,那么不會有雨來。

●北閃無“靈緊”,南閃跑不及

如果閃電在北向,那無關緊要,不會有雷雨;如果閃電在南向,那雷雨即刻就到,路人想跑也來不及。

●太陽暈過午,無水洗腳肚

如果是午后出現日暈,那么將有連續一段晴天的日子,甚至將出現旱情。

●日暈過午,曬死老虎;月暈半夜,水流石壁。

夏天午后出現日暈,預示將出現高溫炎熱的晴朗天氣;要是在半夜看到月暈,說明將有一場暴雨來臨。

●日暈三更雨,月暈午時風

如果白天出現的日暈,夜半三更將有雨,如果夜晚出現月暈,則明天中午將刮風。

●月生毛,水流河

月生毛即月暈,如果出現月暈,預示將有暴雨,甚至造成河水暴漲。

●早上赤霞,等水泡茶;晚上赤霞,無水洗腳

此語同“早霞不出門,晚霞行千里”。即看到朝霞,將有雨來,看到晚霞,則明天是晴天。

●春東風,雨祖宗,夏東風,一場空

春天要是刮東風,那將是春雨綿綿;夏天要是刮東風,將雨水短缺,給農作物生長帶來不利。

●春時東風雙流水,夏時東風旱死鬼

春天如果刮東風,將是陰雨天氣,地上將雨水橫流;夏天如果刮東風,將出現嚴重的旱情。

●五月南風發大水,六月南風井底干

農歷五月刮南風,往往帶來熱帶風暴,造成大量降雨,引發水災;而農歷六月刮南風,則無雨情有旱情。

●七月秋(北)風雨,八月秋風涼

農歷七月刮北風,天氣將轉陰有雨;農歷八月刮北風,氣溫將下降,天氣轉涼快。

●一日東風三日雨,三日東風一場空

刮一天的東風,往往會有三天的降水,要是刮三天的東風,那將嚴重影響農作物的收成。

●早東暗西,大小流溪

如果早上刮東風,到了傍晚風向轉西,那么就會有暴雨。

●久旱西風更不雨,久雨東風更不晴

如果很久沒有下雨,刮的是西風,那么旱情將繼續下去;如果老是雨天,刮的是東風,那么天氣仍然不會轉晴 ●雨水雨水有雨無水

雨水是二十四節氣之一,如果這一天下雨,往下將長時間沒雨。

●上元無雨多春旱,清明無雨少黃梅

如果農歷正月初一至十五沒有下雨,那么將出現春旱;如果清明時節沒有下雨,那么黃梅雨就少。

●立夏無雨三伏熱,重陽無雨一冬晴

立夏這天要是沒有下雨,那么三伏天將特別炎熱;重陽(農歷九月初九)這天要是沒有下雨,那么整個冬季將是晴天少雨的天氣。

●芒種雨,水流坑;芒種晴,日曬路

芒種這天要是下雨,將連續雨天,水流滿坑;反之,芒種這天要是晴天,將連續晴天,太陽照在路面上也亮堂堂。

●春寒多雨水,春暖多晴天

春季里要是天氣寒冷就會有降水,春季里要是天氣暖和則大多是晴朗的天氣。

●芒種下雨“火燒雞”,夏至下雨爛草鞋

“火燒雞”指高溫炎熱,即芒種這天下雨,往下一段時間將是高溫炎熱的天氣;如果夏至這天下雨,將出現長時間的降雨,致使草鞋浸爛。

●夏至水,餓死鬼

夏至這天下雨,將有較長一段時間的雨天天氣,造成雨水過多,直接影響到農作物的收成,故言餓死鬼。

●雨打元宵燈,日曬清明田

要是元宵這天是雨天,那么清明那天必是晴天。

●四月初

九、十,爬樹戴雨笠

每年農歷四月的初

九、初十,往往是暴雨成災的日子,故言“爬樹戴雨笠”。

●六月初三雨,無草做“草步”(捆草的草繩)

農歷六月初三要是下雨,那么陰雨的天氣將持續一段時間,影響早稻收成,至時連用來捆稻草的草繩也會欠缺。

●霜降水,餓死鬼

霜降這天要是下雨,也將出現長時間的雨天天氣,影響秋作物的成長和產量。

●天寒,春不寒;春雨,春不雨

如果立春那一天天氣寒冷,那么整個春季的氣候就不會再冷下去;如果立春那一天下雨,那么春季的雨量就會少。

●春天孩子面

春季是介于寒冬與盛夏之交,這時南方氣候開始暖和,而北方還在寒冷中,南北溫差很大,所以春天的天氣變化無常。此時,北方的冷空氣和南方的暖流常常交匯沖突,發生了氣旋,天氣便轉為陰雨。氣旋過后,天又轉晴,這好像小孩子破涕為笑,故言“春天孩子面”。

●芒種夏至,屎拉厝里

芒種夏至系多雨季節,此言形容此時雨多出門不得。“厝里”即屋里。

●五月五日有雨,雨澇

農歷五月五日即端午節,雖然天氣已轉暖,將進入盛夏,但仍有寒流從北方下來,造成寒冷,引起降水,如果雨水多就會發生澇災。

●五月十三雨,無草縛稻步

農歷五月十三以后,莆田將陸續進入夏收季節,此時如果淫雨連綿,不但影響夏收,而且稻草曬不干會腐爛掉。民間傳說五月十三日是關羽生日,怕下雨。

●七月半,水流餓丁

農歷七月十五日俗稱中元節,此時氣候已由盛夏轉秋,沿海往往有臺風來臨,而熱帶風暴帶來的暴雨會使河床上漲,引發水災。

●八關正

八月關系正月。根據群眾經驗,要是八月中秋下雨,那么要一直等到明年元宵(正月十五)才會有雨。這與“云蔽中秋月,雨打上元燈”同樣是巧合的事,其理由未詳。

●八月八日下雨,冬季空缺雨

根據老農經驗,秋冬兩季本來少雨,要是八月下雨,冬季仍然會少雨。民間傳說農歷八月初八是八仙過海,不喜歡下雨,如果下雨淋濕了仙袍,則要旱八十天。當然,此種說法不科學。

●端陽上午無雨,保無水災

端陽這天要是天氣晴朗,就不會有連綿下雨的現象,可免受水災之苦。

●重陽無雨看立冬

重陽無雨,到立冬下雨還趕得及冬種,要是立冬還不下雨,那就表示這個期間氣候穩定,沒有風暴的活動,可能長晴不雨。

●冬天三日起雨頭

在莆田冬天很少下雨,必須等候刮南風三天,才會有雨下。

●冬至暝(晚),夏至畫

在北半球,冬至時白天時間最短,夜晚時間最長,夏至時白天時間最長,夜晚時間最短。這是因為地球繞太陽公轉的軌道是橢圓形的,冬至那段時期,太陽與地球相距最近,地球的公轉最快,夏至那段時期,太陽與地球距離最遠,地球公轉最慢。

●初一寒露,衣裳不曉顧

如果寒露落在農歷九月初一那天,那么冬天的衣服就不必顧慮了,即這個冬天不會冷的意思。

●東風畏鬼,南風畏雷,西風畏日,北風畏水

農歷七月中元俗稱鬼節,這時很少吹東風,故言“東風畏鬼”。雷陣雨時先刮南風,待雷聲響后風便止,故言“南風畏雷”。西風牽雨見日而止,故言“西風畏日”。雨下風勢即減弱,故言“北風畏水”。

●春南夏北,沒水堪磨墨;春北夏南,沒落路也濕

春天時,如果冷氣團還未退完吹來南風,那么帶來有濕度的暖氣團比冷氣團輕,冷氣團即將水汽帶上去行云致雨。夏天時地面較熱,如果此時從北方吹來氣流就會發生上冷下熱不穩定情況,下面的濕空氣也會上升凝成云雨。莆田靠近海洋,

四、五月間,南北氣流不連續面常經過,這時風向南北不定,所以雨量多,但如果刮南風,氣流的不連續面提早向北推移,南風雖帶有很多水汽,但層次穩定,濕度少,所以沒有云雨。春北夏南則情況相反。

●一日南風,十日關門

冬日南風之后必有大雨。關門即因雨不出門的意思。

●西南吹落更,大水落不止

在莆田沿海按正常狀態是多北風,如果南風前進,北風退宿,系海洋風上岸,便會造成大范圍降雨。

●五月五日刮北風

農歷五月初一至初五刮北風,那么從此開始一直到白露為止常常有刮北風的現象。

●五月有風,月月風

據海上船家的經驗,農歷五月初一至初五起風,此后將好幾個月有風并有雨。

●夏至一日北風,三日雨

夏至指南風來臨的時候,夏行冬令,北風較冷,雨水就會跟隨而來。

●南“示”(空中閃電)北風動,北“示”南風動,西“示”日頭紅,東“示”地下濕

如果空中的閃電在南面,則將刮北風,如果閃電在北面則會吹南風,如果閃電在西面,則不會下雨,如果閃電在東方,那么三日內將會下雨。

●月暈日曝,日暈雨來

日暈是日光通過卷云、卷層云中的冰晶時,經過折射而形成的一種光現象。在太陽周圍形成彩色光環,內紅外紫。月暈是月光通過云層中的冰晶時,經過折射而成的光的現象,成彩色光環,內紅外紫。日暈與月暈都是天氣變化的預兆。如果出現月暈預兆天晴,出現日暈預兆有雨臨。

●月戴笠,雨拍拍

月戴笠是因高空混濁,藍色光波被散射干凈,而黃色光波顯露出來,它的成因與月暈月華相同。出現這種光現象,預告氣旋快要到來,將有一場雨。

●月暈放洪(圓圈有缺),水流汛濫

月暈的一方有缺,是由于卷層云已經過去,其他比較低且厚的云來了,這是氣旋中心漸漸接近,表示從這方面有大風來臨,而混濁的低云會造成下雨。

●日月齊失,不要等到三日內

日月失明,三日內定下雨

太陽與月亮都不見,即陰天濃云密布,說明三天之內一定會下雨。

●日頭(太陽)重腳,雨落“捌”(不會)“多”(干)

“日頭重腳”是因為日光遇到卷云、卷層云經比過折射而產生光的現象,預示天氣將發生變化,將有一場大雨。

●清明前蛤蟆叫,秧等田;清明后蛤蟆叫,田等秧

蛤蟆的皮膚對水汽的感應比較靈敏,蛤蟆叫起來表示快要下雨了,在清明谷雨時秧田需要水,只要秧田水漲上就可插秧,清明前后秧苗極易長大,如果秧田缺水,秧就不易插下去。

●“顎椎”(斑鳩)叫飯(早飯),雨遠遠,叫“罩”(午飯),雨現到,叫“暝”(晚飯),雨就“砂”(晴)

“顎椎”即斑鳩,以此鳥一日鳴叫的時間來推測晴雨,尚無法肯定。

●三月春草青,“羊迷甲月”(小青蛙)叫五更

陰歷三月已是清明過后,天氣轉暖,春草長青,此時正是青蛙大量繁殖時期。由于地面濕度散發空中,水氣接觸了夜間冷氣凝成水滴,小青蛙皮膚感到冷濕,便蛙聲一片,預示明天天氣晴。

●螞蟻生翼,螞蟻搬過厝

此言為雨天前的預兆。因為天氣變壞時,空中水蒸氣增多,泥土的吸水量增加,導致蟻巢潮濕,螞蟻被迫遷居,螞蟻生翼后飛出來交尾。

●老鷹呼風,無下雨

老鷹飛揚上空盤旋,必然是天空無濃云,能見度大,固不會下雨。

●蛇過路,癩蛤蟆晝鳴

蛇爬上路也是因為蛇穴潮濕,原因與蟲遷居相同;癩蛤蟆的皮膚感濕靈敏,如果空氣中有濕度,它在白天也會鳴叫起來。所以此言是雨天的前兆。

●夏夜蚊蠅蚜蚋繞撲燈火

蚊蠅、蚜蚋有趨光性,一般在晚上

八、九時左右飛出活動。它們繁殖最快時期要具備適當的溫度與相當的濕度,當外界條件良好時就造成它們迅速發育。所以在悶熱的夏夜,它們飛出繞撲燈火,表明空氣中有一定的濕度,天氣將發生變化。

●早晨鳥低頭,鳴聲不揚

下雨之前,空中有很多氣渦,飛鳥不能穩定地飛行。由于氣候的轉變使它們感到生活不舒服,因此低著頭,其鳴聲不響亮。

●黃昏羊多吃草,不肯歸牢

羊性喜干燥,下雨前空氣中的水汽濃重,羊舍里有些悶濕,所以羊都不愿歸舍。

●天晚晦,雞棲“籌”(雞舍)

天色很暗了,雞才肯歸籠。雞也是性喜干燥的動物,其不肯早歸舍的原因與羊不肯歸牢的道理一樣,都是天氣變壞的前兆。

●貓犬吃水

貓和狗吃水,預示明日將下雨。

●但見九華山嵐,無看三山日紅

九華山與三山都在西天尾鎮。由于九華山在莆田縣西北向,夏季多是西北雨,所以先看九華山嵐一起雨,西北雨隨后就到。三山系三座小丘,因為西北雨來之前,三山方向仍有太陽,所以九華山嵐起雨,即便往三山方向看有太陽,雨還是要下的。

●春壺山戴頂,夏筆架傅腰

壺山在莆田縣南面,山勢較高,筆架山在縣城西北面。春季,壺山頂上有一片白云,這是發生氣旋區域的雨層密蔽的形狀,雨層云是下雨的云。夏季筆架山峰腰有云,說明雨云低下,亦是下雨的征兆。

●正月初一早,壺山罩霧,花生燒土

壺山為莆田縣南面的最高峰,春季在山頂繚繞的云霧是積雨云,頂告將有降雨,這便是“壺山致雨”的來歷。在春季種花生、大豆最怕淫雨,所以農民都關心天氣,但預測晴雨不一定以春節那天罩霧為征兆。

●春時落土無過“暝”(晚),冬時落土一定晴

土即是霾,是由北方來的大風從內陸刮來的沙塵,所以有霾就表示有北方來的氣流。在莆田,春天的氣候已相當暖,南方的熱氣流從陽歷四月間就開始到來,這時如果有北風吹來和熱空氣相匯,就成產生鋒面雨。冬天北風較盛,南風較弱,所以北風一來,天氣十分干冷,且晴朗有霜,故是晴天。

●春看山頭,冬看海底

春天多雨,云罩山頭,往往下雨。但山頂有云會下雨并不是以春天為限。冬季海面溫度常比空氣溫度暖些,所以海面氣溫是不穩定的,只會有云不可能有霧,如海面有霧必是低云,是下雨的征兆。

●朝霧不及里

早晨的霧不會超過一里遠。

●春霜不過三日

●春霜三日透,爛田種綠豆,有雨落“捌”(不會)到

在春天,白天溫度逐漸升高,氣壓降低,與別處的氣壓產生差異,因而發生氣流,天陰也跟隨變化,那么就會下雨。如果三日后氣候還是穩定的,就會發生旱情。

●三日霜沒透,“烏趨寡”(陰寒)

霜后天陰稱為“霜沒透”,“烏趨寡”是天陰寒冷的意思。

●冬至霜,“月娘”(月亮)光,柏葉紅,“丸子”(湯圓)捧(端)

霜是天空無云的夜間,地面散熱很快,氣溫降到0℃以下時,接近地面空氣中所含的水汽在地面物體上凝結成的白色冰晶。所以霜夜的月亮特別光亮。楓柏的葉子在冬至前一個季節先變紅色,之后禿落,所以看到柏葉紅,就知道冬至快來臨,而莆仙人過冬至節是早上吃湯圓,方言稱為吃“丸子”。

●東海吊烏水,三日“厄”(會)下雨

海水會返光,如果天空云低濃墨,海水自然也顯得烏黑,表明天將下雨。

●九秋落子時,海水漲一水

根據沿海群眾經驗,立秋時刻如果落在子時(夜里十一點鐘到一點鐘),

七、

八、九月中必定有一次海潮加大,必須做好防汛準備。

●水漲牛坪頭,三日大水頭

黃石沙堤村的牛坪山麓有塊石頭,當海潮漲到該石頭上面,不出三日就會下雨。海潮漲落與日月的引力有關,同時靠海地區風向驟轉,風力較大也能助長潮水。

●三月三,娘仔持扇穿“寧衫”(單衣)

農歷三月三日過后天氣開始轉熱,連女人們也穿起單衣拿起扇子來扇風解熱。

●七月秋風(北風)雨,八月秋風涼

農歷七月要是刮北風,天氣就會轉陰,將有雨;農歷八月要是刮北風,天氣就會涼爽,吹到臉上的風也感到涼快。

●八月秋分夜,一夜冷一夜

到了農歷八月秋分這個節氣,南北半球晝夜都一樣長,氣溫也開始下降,故言一夜比一夜冷。

●饅頭云,雨淋淋;瓦片云,曝死人

看到烏云如饅頭狀,此為積雨云,將有一場降雨;如果云的形狀如屋上瓦片,則說明不會下雨,將是晴空麗日,曬得路人很難受。

●云往東一場空,云往西雨凄凄

此言亦是看云識天氣,如果云的方向往東說明無雨,如果云往西則說明有雨。

●日落云里走,雨在下半夜

太陽下山時,如果是在云層里,說明下半夜將會下雨。

●晨霧即收,旭日可求

如果早晨的薄霧很快就散去,那么這天一定是個艷陽天。

●日出早,晴無靠

很早就看見太陽出來了,但這一天能否晴天是靠不住的,往往這樣的天氣會瞬息萬變。

●日頭紅,寒死人

冬天的太陽看上去往往是紅彤彤的,盡管天氣晴朗,但氣溫很低,所以人們會感到特別寒冷。

●蟑螂亂飛,有陣雨

蟑螂對氣候變化的敏感性很強,如果夜間看到蟑螂飛來飛去,說明天氣發生變化,將有降雨。

●蜘蛛結網,久雨必晴

由于下了很久的雨,蜘蛛無法結網捕食,如果看到蜘蛛爬出來結網,說明天氣很快就轉為晴天。

●久晴將久雨,久雨必久晴

晴天很久了,一定會下很久的雨;反過來下了很久的雨,也一定會晴天很久,這是自然界的規律。

●冬暖要防春寒

在南方,冬天并不寒冷,氣候往往是暖和的,但轉入初春,要特別注意防寒防凍,因為這時候往往會北方的冷空氣南下,造成氣溫的大幅度下降,給牲畜、農作物造成凍害,所以要特別注意防春寒。

●日出刮無風,日落落無雨

在早晨看見太陽升起來,則不會刮大風;在傍晚看見太陽下了山,則不會再下雨。

●北風熱“厝”(房)無熱路

夏天要是刮北風,人在屋子里會感到十分悶熱,但在路上卻不會感到炎熱。

●春霧夏露,不是風就是雨

在春天要是有霧,在夏天要是有露,天氣不會好,不是刮風就是下雨。

●春山頭,冬樹尾

在春天,只要看到山頂上有濃霧,就知道天將下雨;同樣在冬天,只要看到樹梢上有霧氣,亦表明將有一場降雨。

●八月初一下雨,下一冬

根據民間群眾觀測氣象的經驗:如果農歷八月初一下雨,那么整個冬季將是雨季。

●六月北風,雨咚咚

如果農歷六月里要是刮北風,那么大雨就會下得咚咚響。

●小暑北風水流柴,大暑北風天紅霞

如果小暑這天刮北風,將有連續的暴雨,造成洪災(沖走木柴);如果大暑這天刮北風則不會下雨,將出現旱情。

●初

一、十五,“日光”(白天)水,“日罩”(中午)“陣”(滿)

農歷每月初一和十五,海水在天亮時開始漲潮,到中午時潮平達到最高水位。此言同“初一十五子午水”。

●立夏小滿,農事“朝”(要)趕

到了立夏和小滿這兩個節氣,所有的農事活動都必須抓緊進行。

●黃梅雨

農歷四月間,氣旋一般自西南向東北,或自西向東,或自西北向東南移行,從而發生風、云、雨的一連串變化。這時節正當黃梅上市,故把這種氣候稱為黃梅雨,其特征為雨水發生多,忽晴忽陰,忽而陣雨,忽而天晴,往往一天會連續好幾趟。

●桂花寒

桂花一年可以開兩次,其中一次盛開在春季寒冷的季節,故稱桂花寒。

看云識天氣

有關諺語 天上掃帚云,地上雨淋淋。 清早寶塔云,午后雨傾盆。 白云壘城堡,雷雨跑不掉。 云發黑,有雨色。瓦碴云,曬死人。 饅頭云,天氣晴。清早浮云走,晌午曬死狗。

烏頭云刮風,白頭云下雨。 云往東,一場空;云往西,淋死雞; 云往北,大雨拍;云往南,雨就完。 云交云,雨成潭;上云日頭回云雨。 烏云接日接得高,有雨在明朝; 烏云接日接得低,有雨在夜里. 太陽跌進云口,睡到半夜雨吼。

烏云脫云腳,明日無雨落。黑豬(烏云)過河,大雨滂沱。

賀蘭山(羅山,南華山)戴帽,莊稼漢睡覺。 云搭橋,雨將到。云下山有雨,云上山天晴。

早看東南,晚看西北。 朝燒(霞)不出門,晚燒(霞)行千里。

日落胭脂紅,不雨便是風。 早燒陰,晚燒晴;天燒頂,下滿井。

日暈三更雨,月暈午時風。

日月背圈,水到河灘。日月背弓,無雨也有風。

日耳挑擔,有雨不過三。

天上星星跳,有雨如水倒。伴月星明閃閃,有雨在早晚。 天河星稀雨水流,天河星稠人發愁。一顆星,保夜晴。

(水平星)大瓶灌小瓶雨多,小瓶灌大瓶雨少。 東虹日頭西虹雨;南虹下大雨;北虹賣兒女。 開門雷一天晴;午起雷下一陣;晚起雷不到明。 雷三雷三,一下三天。炸雷響一場空,悶雷轟下得兇。 白露雷,不空回。東閃晴,西閃陰;南閃霧露,北閃雨。

南閃火門開,北閃有雨來。熱生風,冷生雨。冬熱有雪,夏冷有雨。土霧燒山,有雨

不過三。

青煙纏山頭,泡死老犍牛。十霧九晴。晝霧陰,夜霧晴。

久晴大霧雨;久雨大霧晴。夏霧晴,秋霧陰。

秋霜一日三天晴。霜重見睛天。 東風濕,西風干,南風熱,北風寒。 東北風,雨祖宗。悶雷橫閃電,雹子大如碗。 疙瘩云,雹臨門。天頂白云多,明日要砸鍋。 炸雷有雨,悶雷有雹。早涼中午熱,冰雹不等黑。 早晨凍颼颼,下午砸破頭。云中蜂鳴聲,冰雹就來臨。

披頭散發掛疙瘩(云),雹子下的雞蛋大。

第二篇:與氣候天氣有關的詩詞句

一、有關天氣與氣候的詩句

1.“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開” ----天氣

反映了冷風過境時先刮風后降水(雪)的天氣變化特征

2.“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開” ----氣侯

反映了氣溫垂直分布的特點,正是因為氣溫隨地勢的上升而降低(地勢每上升1000米,氣溫下降6℃)這一特點,才造成了山上、山下的桃花花期早遲不一這種地理現象

3.“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴” ----天氣

說明在同一時刻,不同的地方天氣是不相同的。也是對流雨的極好寫照,從詩句中我們能體會對流雨的特點是:降水強度大,范圍小,歷時短等。

4.“二月江南花滿枝,他鄉寒食遠堪悲。” ----氣候

是說我國南方和北方氣候差異大,二月時,江南已經鮮花滿枝,而其它地方卻十分寒冷。

5.“好雨知時節,當春乃發生。” ---氣侯

是說我國春季普遍存在著氣溫回升快,降水少的情況。

6.“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。” ----天氣

是說四川巴山地區因受地形的影響,常常形成夜雨的天氣。

7.“惟恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。” ---氣候

說明地勢越高氣溫越低。

8.“五月天山雪,開花只有寒。” ---天氣

一是說明地勢越高氣溫越低的道理,二是說明天山海拔高。

9.“乍暖還輕冷,風雨晚來方定。” ----天氣

說明我國春季氣溫多變、不穩定的特點。

10 “羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。” ----氣候

是說玉門關位于我國的非季風區,溫暖濕潤的夏季風很難到達這里。 “春風”可理解為夏季風,我國西部地區為溫帶大陸性氣候,受夏季風的影響小,干旱少雨。

11.“三月東風吹雪消,湖南山色翠如澆。”

————反映了我國南方氣候因受來自太平洋暖濕氣流影響春暖雪融,山色翠綠如洗的美景。

12.“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。”

————枯藤老樹和小橋流水分別是對西部干燥景觀和江南濕潤景觀的對比寫照。

13.“早穿皮襖午穿紗,圍著火爐吃西瓜。”

————詩句是我國新疆一帶溫帶大陸性氣候早晚溫差大的真實寫照。

14.“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。”

————是描述四川巴山地區因受地形的影響,常常形成夜雨的天氣。

15.“黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙。”

————描寫了我國江淮地區的陰雨連綿的梅雨天氣。

16.“惟恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。”

————說明地勢越高氣溫越低。

17.“日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。

18.“竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。”

————描寫春天到了,鴨子在水中游,所以先知道,也說明了動物的生活習性。

19.千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。(高適《別董大》) 20.北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

1

二、有關日月風雪的詩句

(一)詩中日

1.日出東南隅,照我秦氏樓。(《漢樂府·陌上?!? 2.白日依山盡,黃河人海流。(王之渙《登鸛雀樓)) 3.遲日江山麗,春風花草香。(杜甫《絕句》) 4.日暮蒼山遠,天寒白屋貧。(劉長舞《逢雪宿芙蓉山主人》) 5.大漠孤煙直,長河落日圓。(王維《使至塞上》) 6.清晨入古寺,初日照高林。(常建《題破山寺后禪院》) 7.日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。(白居易《憶江南》) 8.千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。(王安石《元日》) 9.接天蓮葉無窮碧,映日荷花另樣紅。(楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》 10.兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來?!独畎住锻扉T山》》

(二)詩中月

1.床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。(李白《靜夜思》) 2.野曠天低樹,江清月近人。(孟浩然《宿建德江》) 3.明月松間照,。清泉石上流。(王維《山居秋瞑》) 4.月黑雁飛高,單于夜遁逃。(盧綸《塞下曲》) 5.舉杯邀明月,對影成三人。(李白《月下獨酌》) 6.小時不識月,呼作白玉盤。(李白《古朗月行》) 7.深林人不知,明月來相照。(王維《竹里館》) 8.月出驚山鳥,時鳴春澗中;(王維《鳥鳴澗》) 9.人有悲歡離合,月有陰晴圓缺。(蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》) 10.秦時明月漢時關,萬里長征人未還。(王昌齡《出塞》)

(三)詩中風

1.夜來風雨聲,花落知多少。(孟浩然《春曉》) 2.風勁角弓鳴,將軍獵渭城。(王維《觀獵》) 3.林暗草驚風,將軍夜引弓。(盧綸《塞下曲》) 4.野火燒不盡,春風吹又生。(自居易《賦得古原草送別》) 5.柴門聞犬吠,風雪夜歸人。(劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》) 6.隨風潛入夜,滑物細無聲?!抖鸥Α洞阂瓜灿辍? 7.城闕輔三秦,風煙望五津。(王勃《送杜少府之任蜀州)) 8.我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇;高處不勝寒。(蘇軾《水調歌頭·明月幾時有》) 9.相見時難別亦難,東風無力百花殘。(李商隱《無題》) 10.天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。(《敕勒歌》)

(四)詩中雨

1.夜來風雨聲,花落知多少?!睹虾迫弧洞簳浴贰?2.空山新雨后,天氣晚來秋。(王維《山居秋螟》) 3.好雨知時節,當春乃發生。(杜甫《春夜喜雨》) 4.山路元無雨,空翠濕人衣。(王維《山中》) 5.青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。(張志和《漁歌子》) 6.夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河人夢來。(陸游《十一月四日風雨大作》) 7.清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。(杜牧《清明》)

2 8.寒雨連江夜人吳,平明送客楚山孤。(王昌齡《芙蓉樓送辛漸》) 9.渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。(王維《送元二使安西》) 10.水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蘇軾《飲湖上初晴后雨》)

(五)詩中雪

1.草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。(王維《觀獵》) 2.欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。(盧綸《塞下曲》) 3.遙知不是雪,為有暗香來。(王安石《梅花》) 4.孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。(柳宗元《江雪》) 5.柴門聞犬吠,風雪夜歸人。(劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》) 6.青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關。(王昌齡《從軍行七首其四》) 7.欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(李白《行路難》) 8.千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。(高適《別董大》) 9.窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。(杜甫《絕句》) 10.北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。(岑參《白雪歌送武判官歸京》)篇二:描寫氣候的古詩

三、描寫地形的古詩

1、“蜀道之難,難于上青天,側身西望長咨嗟!”

——此詩句描述橫斷山區崎嶇的地形,是“一山有四季,十里不同天”的真實寫照。

2、“兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。”

——可理解為流水侵蝕地貌。

3、“橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。”

——詩人從各角度觀察廬山所見的廬山雄姿。

4、“岱宗夫如何,齊魯青未了。”

——說明泰山是齊魯大地上最高的山。

5、“君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。”

——此詩句形象的解釋黃河的發源地地勢很高,同時也說明了黃河的流向和我國西高東低的地勢。

四、描寫水文的古詩

1、“日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。”

——是描寫廬山瀑布落差大、水流急的壯美景觀。

2、“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。”

——此詩展示了長江流經三峽時水流湍急、氣勢磅礴的壯觀景象。

3、“海潮隨月升,江水應春生。”、“八月十八潮,壯觀天下無。” ——既展示了錢塘江洶涌澎湃卷潮而來的磅礴氣勢,也描繪了潮汐最壯觀的時間及潮汐形成的天文因素。

4、“天門中斷楚江開,碧水東流至此回。”

——是說長江的天門山一段水流湍急。

5、“湘江北去,橘子洲頭。”

——說明湘江的流向是從南向北流的。

3

第三篇:與月亮有關的英語詞匯和短語

moon away 虛度時光

Dont"t moon away the Mid-autumn Festival。找點事兒做吧,不要虛度了中秋佳節哦。

over the moon 欣喜若狂

She is over the moon about the two holidays。連著兩個節假日,她高興極了。(呵呵,的確讓人感到over the moon呢。)

aim/level at the moon 想入非非, 野心太大

腳踏實地,Don"s aim at the moon哦~

as changeable as the moon 象月亮一樣善變,反復無常

Exactly!用月亮來比喻善變還真是貼切呢。

What can I do with her? She is as changeable as the moon。她反復無常,我真拿她沒辦法。

bark/bay at the moon/bay the moon 空嚷嚷,徒勞,枉費心機

狗有時會對著月亮吠叫,借以嚇唬月亮,可是無論它再怎么兇猛咆哮都只是白費力氣而已。后來人們就用bay the moon或bark at the moon來比喻“空嚷,徒勞,無事空擾”。

boast above/beyond the moon 捧上天, 海闊天空地吹牛

對著月亮叫(bark at the moon)都是枉費心機了,boast above the moon更是吹大牛了。

cast beyond the moon 癡心妄想; 胡亂猜測, 想入非非

cover oneself with the moon 露宿(指流浪漢與失業者)

這句英語諺語與中文中的“以天為被,以地為席”有異曲同工之妙呢,都是指“露宿”。

cry/ask/wish for the moon 想做辦不到的事情, 想要得不到的東西

不要向你的男朋友ask for the moon了,有些幼稚了啊。

dark of the moon 月黑時

full of the moon 月圓; 滿月時

(make) believe/think that the moon is made of green cheese

(要人)相信最荒唐的事; 愚蠢到極點, 愚弄人

old moon in new moon"s arms 新月抱殘月(指上弦月出現時,另外半邊受地球的反光,隱隱顯出圓月的輪廓)

once in a blue moon 極少; 千載難逢

“blue moon”本意指“一個月中的第二次滿月”,據推算,這種天文現象至少要相隔32個月才會出現一次,也算很罕見了。因而日常生活中,人們常用“once in a blue moon”來形容機會難得,千載難逢。

pay/offer the moon 支付一大筆款項

月亮本是可望而不可得的,竟想要買下來,那豈不是要“天價”!

praise above/beyond the moon 過分頌揚; 捧天上

promise sb. the moon 對某人作無法兌現的許諾

shoot the moon (為避債)乘黑夜搬家

the man in the moon 月中人(指月面的黑斑); 假想的人

The moon does not heed the barking of dogs. (=Does the moon care for the barking of a dog?)

“月亮不理狗的狂吠”; 對無稽責難置之不理。

這句與上面的“bark at the moon徒勞,枉費心機”對應。

The moon is a moon still, whether it shines or not。

不管顯露不顯露, 月亮總是月亮。

The moon is not seen where the sun shines。

太陽一出,月亮失色;小巫見大巫。

第四篇:生活中的俄語水果詞匯

生活中的俄語水果詞匯 核心提示:

арбуз西瓜виноград葡萄 груша梨яблоко蘋果 ананас菠蘿банан香蕉апельсин橙子 ма (單詞翻譯:雙擊或拖選) арбуз 西瓜

виноград 葡萄

груша 梨

яблоко 蘋果

ананас 菠蘿

банан 香蕉

апельсин 橙子

мандарин 桔子

абрикос 杏

персик 桃子

вишня 櫻桃

черешня 大櫻桃

дыня 香瓜

финик 棗

хурма 柿子

манго 芒果

киви 獼猴桃

миндаль 盤桃

слива 李子

малина 馬林果

клубника/земляника 草莓

背景知識介紹:

吃水果有講究

水果爛了一點點,可否削(строгать)去爛的部分再吃?

爛水果中所孳生的細菌(бактерия)、霉菌(плесень),已通過果汁滲透到肉眼看上去還完好的部分,食之有礙健康,還是棄之為好。

蘋果、梨子等水果是削皮吃,還是連皮吃好?

有的說水果皮有營養,削之可惜;有的說果皮不干凈,去之衛生。如果剛摘下來的鮮果,沒有農藥污染(загрязнение ядохимикатов),洗干凈后,不去皮吃是可以的。若水果長途運輸(дальний транспорт),貯藏日久果皮不鮮,表面難免有污染,還是削皮吃為好。

第五篇:醫用俄語詞匯(俄語醫用詞匯)

醫藥學詞匯

腺瘤аденома

氨基酸аминокислота

貧血анемия

散光астигматизм

氣喘астма

腹水асцит

動脈粥樣硬化атеросклероз

視神經萎縮атрофия зрительного нерва

菌群бактериальная флора

殺菌作用бактерицидное действие

蛋白質分子белковые молекулы

生化反應биохимические реакции

支氣管炎бронхит

靜脈曲張варикоз

靜脈曲張(狀態)варикозное расширение вен

水溶性的водорастворимый

發炎過程воспалительный процесс

易受感染的восприимчивый

先天性心臟病врожд?нный порок сердца

肝細胞гепатоцит

缺氧癥гипоксия

糖原,動物淀粉гликоген

糖原酶гликогеназа

糖原分解作用гликогенолиз

糖尿гликозурия

葡萄糖глюкоза

頭暈головокружение

視力缺陷дефект зрения

營養不良дистрофия

黃疸желтуха

脂肪沉著жировые отложения

呼吸困難задержка дыхания

金黃色葡萄球菌золотистый стафилококк

瘙癢癥зуд 基因突變игра генов

免疫防護,免疫保護иммунологическая защита

心肌梗塞инфаркт

內障,白內障катаракт = катаракта

細胞клетка

臨床診斷клинический диагноз

大腦皮層кора головного мозга

屈光度кривизна

造血作用,血液生成кроветворение

激光矯正視力лазерная коррекция зрения

類脂物,類脂產物липоидные продукты

甘露糖醇маннит

甘露聚糖маннан

鼓腸,腸中積氣метеоризм

多糖многосахарид

調制、調幅、調相、調頻модуляция

砷、砷制劑мышьяк

大便不正常нарушение стула

消化功能紊亂нарушение переваривания

遺傳性наследственность

做切口насечки

神經官能癥невроз

非寄生菌群непаразитическая флора

神經毒氣нервно-паралитический газ

尿崩癥несахарный диабет

長滿舌苔的舌頭обложенный язык

診察обследовать

肥胖癥ожирение

脂肪心ожирение сердца

急性病острые болезни

積水、水腫,浮腫от?ка

腿腳浮腫отеки ног

不適感ощущение дискомфорта

胃腸蠕動перистальтика

肝掌печеночные ладони

行為療法поведенческая терапия

副作用побочные эффекты

外傷后的посттравматический

脈診пульсовая диагностика

再生,還原,再生作用регенерация

調節酸堿平衡регуляция кислотно-щелочного равновесия

復發рецидив

前列腺炎простатит

禁忌癥противопоказание

呼吸系統疾病респираторное заболевание

丹毒рожа

糖尿病сахарный диабет

血液凝固свертывание крови

分泌物секрет

精液семенная жидкость

心臟收縮сердечные сокращения

降壓снятие давления

血管痙攣спазм сосудов

抽筋、痙攣стягивать

組織液тканевая жидкость

體層X線攝像術томография

眼外傷травма глаза

酶фермент

果糖фруктоза

氯仿хлороформ

膽管炎холангит

膽固醇холестерин

膽囊炎холецистит

情緒失常эм

醫療詞匯

哮喘 астма

浸泡 Замачивать

振幅的 амплитудный

尿道炎 уретрит

藥學 фармакология

肥大 гипертрофия

吞噬作用 фагоцитоз

胰島素 инсулин

分泌 секреция

聽覺遲鈍 тугоухость

網狀的 ретикулярный

殺菌的 бактерицидный

酒后不適的 похмельный

腎盂腎炎 пиелонерин

腫瘤 опухоль

有毒的 токсичный

酸痛 ломота

風濕癥 ревматизм

腎炎 нефрит

膽固醇 холестерин

脈管炎 васкулит

麻木 онемение

神經痛 невралгия

高血壓 гипертония

婦科的 гинекологический

白內障 катаракта

附件 придаток

軟骨癥 хондропатия

前列腺炎 простатит

疏松 разрыхление

胃炎 гастрит

軟化 размягчение

脹 вздутия

腸 кишечник 發冷 озноб 過敏 аллергия 病理學的

патологический 潰瘍 язва 水腫 отек

失調 расстройство

血栓形成 тромбоз

血栓 тромб

萎縮 атрофия 血脂 липид 支氣管炎 бронхит 毛細血管 Капилляр капиллярная трубка 感染 Инфекция

冠狀動脈 Венечная артерия

共振 резонанс

心絞痛 стенокардия

關節炎 артрит

心律不齊 аритмия

納米技術 нанотехнология

扁桃腺炎 тонзиллит

糖尿病 диабет

癢 зуд

類風濕 Псевдоревматизм ревматоид

散光 астигматизм

腦膜炎 менингит

咽炎 фарингит

神經衰弱 неврастения

靜脈擴張 флебэктазия

憂郁的 меланхолический

痔瘡 геморрой

頸椎病 остеохондроз

裂 трещина

無力 расслабление

乳腺炎 мастит

抗體 антитело

扭傷 растяжение

喘息困難 одышка

泌尿學 урологический

物理療法 физиотерапия

坐骨神經 Седалищный нерв

喉炎 ларингит

梗死 инфаркт

膽汁 желчь

心肌 миокард

傷疤 рубец

褥瘡 пролежень

紅外的 инфракрасный

硬化 склероз

解毒藥 противоядие

肩周炎 периатрит

醫藥衛生詞匯

醫學 медицина;медицинская наука

防治疾病 профилактика болезней;предупреждать

болезни(заболевания) 醫科 медицинский курс

身體健康 быть здоровым;здоровый

醫療 лечение

個人衛生 личная гигиена

醫療衛生工作 медико-санитарная работа

公共衛生 общественная гигиена

醫務 лечебное дело

工業衛生 гигиена промышленности

行醫 заниматься медицинской

勞動衛生 гигиена труда

практикой;работать врачом

醫道 искусство врачевания;методы 環境衛生 санитария;гигиена окружающей среды

лечения;медицинская квалификация

衛生學 гигиена;санитария

保健 здравоохранение

醫藥常識популярные познания в 保健事業 работа по здравоохранению

медицине;элементарные(осповные)сведения

о...;элементарный курс медицины

講衛生 соблюдать гигиену(правила гигиены)

衛生知識 санитарные знания

提高健康水平 улучшать состояние здоровья

醫藥費 плата за лечение;расходы на 健康狀況 состояние здоровья

медицинское обслуживание

減少疾病 снижать заболеваемость

健康證書 справка о состояния здоровья

增強人民體質 улучшать состояние здоровья

населения;укрепление здоровья населения

救死扶傷,實行革命的人道主義 Лечить от ран,спасать от,смерти,осуществлять резолюционный гуманизм.

改變農村醫療衛生狀況 улучшать медико-санитарные условия в селе 改變缺醫少藥的狀況 изменять положение дел в деревне,характеризующееся нехваткой врачей и лекарств;изживать малодоступность медицинской помощи в деревне

預防為主 делать упор на профилактику

預防與治療相結合 сочетать профилактику с лечением

推廣人民的醫藥衛生事業 развернуть движение за народное медико-санитарную службу

團結新老中西各部分的醫藥衛生工作人員 объединять старых и молодых медработников китайской и европейской школ медицины

中西醫結合 сочетать методы китайской медицины с европейской

吸收中西醫之精華,棄其糟粕 использовать все лучшее(ценное)из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное

中西醫結合治療 лечить комбинированными методами китайской и европейской медицины

新醫療法 метод новой китайской медицины

赤腳醫生 босоногий врач

不脫產醫務人員 медработник без отрыва от производства

業余衛生員 внештатный санитар;работать санитаром в свободное время

醫療站 медико-здравоохранительным пункт;медпункт

合作醫療 кооперативная система медицинского обслуживания

合作醫療站 кооперативный медицинский пункт

按照互助原則舉辦 создавать...по принципу взаимопомощи(на основе принципа взаимопомощи) 公費醫療 бесплатное лечение;бесплатная медицинская помощь

勞保醫療 трудовое медицинское страхование

巡回醫療隊 передвижная медбригада

兩管(管水,管糞)五改(改良水井、廁所、豬圈、鍋灶、改善環境衛生) контроль(над питьевой водой и нечистотами)и переделка(колодцев,уборных,свинарников,кухонных печей,а также изменение санитарных условий)

分片包干,巡回醫療 закрепление района за кем;обходное лечение;система закрепления участков работы за передвижными медбригадами

收集民間驗方 собирать народные рецепты

田間醫療站 медпункт в поле

醫藥送上門 лечить больного на дому и доставлять лекарства на дом

挨家逐戶為患者治病 ходить(обходить больных)к больным из дома в дом;обход(осмотр)больных на дому

愛國衛生運動 патриотическое движение за санитарию и гигиену

定期開展群眾衛生運動 Регулярно(периодически)проводить(развертывать)массовое движение(компании)за санитарию и гигиену

普及衛生知識 распространять(популяризировать,пропагандировать)гигиенические знания

衛生檢查 санитарный надзор(инспекция);санитарная проверка

改善環境衛生 улучшать коммунальную гигиену;улучшать общественные санитарные условия

清潔的環境 чистая среда;чистота внутри и вне помещений

防止污染 предупреждать загрязнение;предупреждение загрязнения

衛生措施 гигиенические мероприятия

大掃除 генеральная уборка

除四害 уничтожение(истребление)четырех вредителей(четырех зол)-мух,комаров,мышей и клопов

消滅蒼蠅(蠅卵) уничтожить(истребить)мух(яички мух)

堵塞鼠洞(樹洞) заделать(забить)крысиные норы(дупла деревьев) 消除病源 ликвидировать(уничтожить)очаг заболеваний(заразы) 消滅傳染病 ликвидировать инфекционные болезни

控制疾病的發生和蔓延 контролировать возникновение и распространение болезни

糞便管理 работа по обезвреживанию нечистот

填平坑 заспыпать яму

清除垃圾 вымести(убрать)мусор

疏通溝渠 прочистить канаву

工業廢物的收集利用 сбор и использование промышленных отходов(отбросов) 醫療事故 преступная небрежность врача;несчстный случай(в медиценской практике);врачебная небрежность

保健機構 здравоохранительные учреждения

保健網 здравоохранительная сеть

婦幼保健站 пункт по охране здоровья женщин и детей;женская и детская консультация

定期體格檢查 регулярный (периодический)медицинский осмотр

醫學詞匯

主要疾病 основные болезни(заболевания) 轉移(病) метастаз

肺病 чахотка;туберкулез легких

(肺病)活動性 активный туберкулез(легких) (肺病)開放性 открытый туберкулез(легких) 結核病 туберкулез

腎臟病 нефроз

肝病 гепатоз;болезни печени

心臟病 сердечная болезнь

胃病 гастропатия

婦女病 женская болезнь

病毒病 вирусная болезнь(заболевание)

傳染病(空氣) заразная(инфекционная)болезнь 傳染病(接觸) заразная болезнь(контактное заражение);инфекционное заболевание

痧 острое заболевание(солнечный удар,холера и т.д.)

皮膚病 кожная болезнь;дерматоз

寄生蟲病 паразитарная болезнь;паразитизм

血液病 гематоноз

流行病 эпидемическая болезнь

地方病 эндемическая болезнь

職業病 профессиональная болезнь

急性病 острая болезнь

慢性病 хроническая болезнь

先天病 врожденная болезнь

后天病 приобретенная болезнь

功能性疾病 функциональное расстройство

器質性疾病 органическая болезнь

常見病 часто встречающаяся болезнь

多發病 широко распространенная болезнь

重病 тяжелая болезнь;серьезное заболевание

小病 легкая болезнь

引起并發癥 вызывать осложнение(комплекацию) 后遺癥 последствие болезни

副作用 побочное действие(влияние) 假死 мнимая смерть

鼻炎 ринит

氣管炎 трахеит

支氣管炎 бронхит

支氣管哮喘 бронхиальная астма 肺炎 воспаление легких

支氣管肺炎 бронхопневмония

肺水腫 отек легких

肺氣腫 эмфизема легких

肺膿腫 абсцесс легких

胸膜炎 плеврит

氣胸 пневмоторакс

氣喘 астма

膿胸 пиоторакс

肺結核 туберкулез(легких) 矽肺;硅肺 спликоз

肺塵病 пневмонокониоз

食道炎 эзофагит

胃潰瘍 язва желудка

十二指腸潰瘍 язва двенадцатиперстной кишки

潰瘍穿孔 прободение язвы

胃炎 гастрит

胃穿孔 прободение желудка

胃下垂 гастроптоз;смощение желудка вниз

胃擴張 гастректазия

腸炎 энтерит

結腸炎 колит

闌尾炎 аппедицит

腸結核 кишечный туберкулез

肝炎 гепатит;воспаление печени

肝硬變 цирроз печени

腹膜炎 перитонит;воспаление брюшины

胰腺炎 панкреатит

膽石 желчный камень

膽石病 желчнокаменная болезнь

腸梗阻 кишечная непроходимость

疝氣 грыжа

腹股溝毒 паховая грыжа

食物中毒 пищевое отравление

酒精中毒 алкоголизм;отравление спиртом

心血管疾病 сердечно-сосудистое заболевание

冠心病 болезнь сердца и венечных артерий

冠狀動脈硬化 колонаросклероз

高血壓 гипертопия;повышенное кровяное давление

低血壓 гипотония;пониженное кровяное давление

動脈粥樣硬化 атеросклероз

心肌梗塞 инфаркт сердечной мышцы

心力衰竭 упадок сердечной деятельности

心絞痛 грудная ангина;грудная жаба

先天性心臟病 врожденная сердечная болезнь

風濕性心臟病 ревмокардит

急性心包炎 острый перикардит

尿潴留 уремия

風濕性關節炎 ревматический артрит

前列腺肥大 гипертрофия простаты

關節炎 артрит

神經衰弱 неврастения

克山病 болезнь кэшань;кэшаньская болезнь

神經官能癥 невроз

貧血 малокровие;анемия

神經痛 невродиния;невралгия

惡性貧血 злокачественная анемия;пернициозная 偏頭痛 мигрень;гемикрания

анемия

三叉神經痛 невралгия тройничного нерва

白血病 белокровие;лейкемия

坐骨神經痛 невралгия седалишного нерва

再生障礙性貧血 апластическая 舞蹈病 хорея

(арегенеративная)анемия

歇斯底里 истерия

血友病 гемофилия;гематофилия

癲癇 эпилепсия;падучная(болезнь) 敗血病 заражение 單癱 моноплегия

крови;гематосепсис;септицемия

癔病 истерия

血小板減少性紫癜 тромбопеническая пурпура

腦出血(俗稱腦溢血) кровоизлияние в мозг

過敏性紫癜 анафилактическая пурпура

中風 апоплексия

粒性白細胞缺乏癥 агранулоцитоз

中暑 солнечный удар

粒性白細胞減少癥 агранулоцитопения

致癌物 карциноген

腎臟炎 нефрит

良(惡)性腫瘤 腎結石 почечнокаменная болезнь;нефролитиаз

доброкачественная(злокачественная)опухоль

糖尿病 сахарная болезнь;(сахарный)диабет

癌 рак;канцер;карцинома

尿道炎 уретрит;воспаление 肺癌 рак легких

мочеиспускательного канала

淋巴(組織)瘤 лимфаденома;линфоаденома

膀胱炎 цистит

腦腫瘤 опухоль головного мозга;цереброма

膀胱結石 цистолитиаз

骨腫瘤 костная опухоль 尿道出血 уретроррагия

胃癌 рак желудка

尿閉(無尿) анурез;анурия

(夜)遺尿 задержание(задержка)мочи

食管癌 рак пищевода 肝癌 рак печени 乳癌 мастокарцинома 子宮頸癌 рак маточной

шейки;цервикальный рак 肉瘤 саркома 血管瘤 ангнома 腺瘤 железистая опухоль;аденома 纖維瘤 фиброма 轉移性癌 метастатический рак;метастаз рака 癌擴散 распространение рака;генерализование рака 可疑早期癌 подозреваемый рак в ранней стадии 子宮脫垂 пролапс матки;выпадение матки 月經不調 ненормальная менструация 月經過多 меноррагия 痛經 болезненная менструация 早產

преждевременные роды;недоношенность 流產;(人工)流產 выкидыш;аборт(искусственный) 產褥熱 родильная горячка 孕吐 рвота беременных 死產 рождение мертвого плода;метрворождение 胎位不正 неправильное положение плода 盆腔炎 воспаление таза;инфекция таза 陰道炎 вагинит 乳房炎;乳腺炎 мастит 寄生蟲病 паразитоз 血吸蟲病 шистозоматоз 絲蟲病 филариоз 鉤蟲病 анкилостоматоз;анкилостомиаз 錐蟲病 трипанозомиаз;трипаноз 流行性感冒(流感)

грипп;эпидемический грипп;инфлюэнца 麻疹 корь 百日咳 коклюш;конвульсивный кашель 白喉

дифтерия;дифтерит 猩紅熱 скарлатина 風疹 краснуха 紅斑 эритема 水痘 ветричная оспа 天花 оспа 小兒麻痹 детский паралич 腦膜炎 менингит 腦炎 энцефалит 流行性腦炎 эпидемический энцефалит (流行性)乙型腦炎 (эпидемический)энцефалит группы В

腦脊髓膜炎 миэломенингит 流行性腮腺炎 свинка 腮腺炎 паротит 傷寒 брюшной тиф 斑疹傷寒 сыпной тиф 回歸熱 возвратный тиф 鼠疫 чума 丹毒 рожа 狂犬病 водобоязнь 霍亂 холера 痢疾 дизентерия 阿米巴痢疾 амебная дизентерия 細菌性痢疾 бактериальная дизентерия 惡性痢疾

злокачественная дизентерия 麻瘋 проказа;лепра 瘧疾 малярия 破傷風 столбляк 性病 венерическая болезнь 愛滋病 спид 梅毒 сифилис 淋病 гонорея;гонобленоррея;триппер 甲狀腺機能亢進

гипертиреоз;гипертиреоидизм 肥胖病 адипоз;ожирение 佝僂病 рахит;английская болезнь 腳氣病 бери-бери 黑熱病 кала-азар 中耳炎 тимпанит;воспаление среднего уха;средний отит 鼻竇炎

воспаление околоносовой пазухи 口腔炎 стоматит 唇裂;兔唇 заячья губа;лагостома;лагохилия 齲齒(蛀牙) зубной кариес 扁桃體炎 тонзиллит 喉炎 ларингит 咽炎 фарингит 咽峽炎 ангина 青光眼 глаукома 白內障 катаракта 沙眼 трахома 結膜炎 коньюнктивит 色盲 цветовая слепота;дальтонизм 夜盲 куринал слепота 偏盲 гемиопия;гемианопсия 散光 астигматизм 近視眼 близорукость 遠視眼 дальнозоркость 扭傷 растяжение 脫位(俗稱脫臼) вывих 骨折 перелом(кости) 肌腱勞損 повреждение мускула от труда 骨刺 костный шип 燒傷 ожог 受傷(為刀槍等所傷) быть

раненным;получать ранение 創傷 травма 銼傷 контузия;ушиб 畸形 уродство 腦震蕩 сострясение мозга 禿頭(脫發癥) алопеция;(лысина);выпадение волос с головы 癩痢頭 парша;плешивый от парши 濕疹 экзема 雞眼 мозоль 瘊子;疣 бородавка 皮炎 дерматит 癬 стригущий лишай 牛皮癬 псориаз 灰指甲 онихомикоз 疥(瘡) скабиес 癢 зуд 凍傷 обморожение 凍瘡

ознобление;ознобыши 痔瘡 геморрой 內痔 внутренний геморрой 外痔 наружный геморрой 肛裂 трещина заднего прохода 肛瘺 заднепроходная фистула 膿瘡病 пустулез 看病;看醫生 обращаться к врачу;показаться врачу 請醫生 вызывать врача 掛號 записываться(регистрироваться)на прием 門診時間 часы приема больных 初診 первичный визит;первый осмотр 復診 вторичный осмотр(визит) 預約 предварительная запись 叫下一個病人進來 попросить(позвать)следующего пациента 臨床表現

клиническое проявление 臨床觀察 клиническое наблюдение 出診 обходить больных по вызову;обход больных 病例 больничный случай 急診 скорая помощь 病歷 история болезни 病史 история заболевания (醫生)記錄病史 патография;запись болезни 主訴 жалоба больного 送(醫)院

направить в больницу;отвезти(положить)в больницу 收住院 принять в больницу 經診斷為肺炎后收住院 взять больного после установления диагноза воспаления легких в больницу 住院 лечь в

больницу;лежать в больнице 探病時間 время приема посетителей 開診斷書 написать медицинское свидетельство 請病假 отпроситься по болезни 病假條 бюллетень;больничный листок(лист) 給病假兩周 дать(выписать)бюллетень по болезни на две недели;освободить...от...на две недели по

бюллетеню(по болезни) 出院 выписываться из больницы 轉院 перевод(переходить)в другое лечебное учреждение 頭 голова 頭頂 темя;макушка 發 волосы 額 лоб 太陽穴 висок 面部 лицо 顴骨 скула 頰 щека 眼 глаз 眉毛 бровь 睫毛 ресницы 眼瞼;眼皮 веко 眼珠;眼球 глазное яблоко 瞳孔

зрачок 虹膜 радужка 耳 ухо(мн.ч.уши) 耳鼓膜 барабанная перепонка уха 聽道 слуховой проход 鼻 нос 鼻腔 носовая полость 鼻孔 ноздря 鼻梁 спинка носа 人中 вертикальная борозда верхней губы 口 рот 唇 губа 舌 язык 牙齒 зуб 齒冠 коронка зуба 齒齦 десна 齒根 корень зуба (牙)琺瑯質 зубная эмаль 硬腭 твердое небо 軟腭 мягкое небо 懸雍垂(小舌) язычок 扁桃體 миндалина 聲帶 голосовые связки 咽頭 зев 頦 подбородок 頜 челюсть 鄂骨 челюстная кость 頸 шея 項,頸背

задняя часть шеи 咽喉 гортань 喉 горло 身驅;驅干 туловищетуловище 背 спинаспина 腋窩 плечо 胸 подмышка 胸部 грудь;торакс 乳房 грудь(мн.ч.груди) 乳頭 грудной сосок 腰 поясница;талия 肚臍 пуп,пупок 腹 живот;брюхо 上腹 верхняя брюшная полость 下腹 нижняя брюшная полость 腹股溝;鼠蹊部 пах 臀部 ягодица 生殖器 половой орган 陰莖 мужской(половой член) 陰囊 мошонка 睪丸 яичко 陰道 влагалище 四肢 конечности 臂 рука 上臂 плечо(до локтя) 前臂 предплечье 手彎 локтевой сгиб 肘 локоть 腕 запястье 手 кисть(руки) 手背 тыльная сторона ладоки 手掌 ладонь 手指 палец 指甲 ноготь 拇指 большой палец 小指 мизинец;маленький палец 食指 указательный палец 中指 средний палец 無名指 безымянный палец 腿 нога 大腿 бедро 小腿 голень 足 стопа 膝 колено 膝關節 коленный сустав 膝蓋骨 коленная чашка;надколенник 膝彎 коленный сгиб 腿肚

икра(мн.ч.икры) 踝 щиколодка;лодыжка 腳背 подъем(ноги) 腳掌 ступня 后跟 пята;пятка 趾 палец ноги 趾甲 ноготь 內臟 внутренности;внутренние органы 呼吸道 дыхательный путь 消化道 пищевой канал;пищеварительный тракт 氣管 трахея 甲狀腺 щитовидная железа 淋巴結

лимфатический узел 食管 пищевод 肺 легкие 心臟 сердце 動脈 артерия 靜脈 вена 毛細血管 капиллярный сосуд 橫膈 диафрагма 胃腸道 желудочно-кишечный тракт 胃 желудок

十二指腸 двенадцатиперстная кишка 肝 печень 膽囊 желчный пузырь 闌尾 апендикс;слепая кишка 腸 кишка 大腸 толстая кишка 結腸 ободочная кишка 小腸 тонкая кишка 直腸 прямая кишка 肛門 анус;задний прозод 脾 селезенка 胰 поджелудочная железа 生殖泌尿道 мочеполовой тракт 腎 почка 輸尿管 мочеточник 膀胱 мочевой пузырь 尿道 уретра;мочеиспускательный канал 輸精管

семявыводящий канал 精囊 сперматоцист;семенной пузырек 輸卵管 маточная труба;яйцевод 卵巢 яичник 子宮 матка 胚胎 зародыш;эмбрион 胎兒 утробный младенец;плод 骨骼 скелет 頭顱 череп 額骨 лобная кость 肩胛骨 лопатка 鎖骨 ключица 肋骨 ребро 肋軟骨 реберный хрящ;хрящевые части ребер 胸骨 грудина;градная кость 腕骨 запятье;кости запястья 肘關節 локтевой сустав 橈骨(前臂) кость предплечья 尺骨 локтевая кость 骨盆 таз 髖骨 тазовая кость;безымянная кость 髖關節 тазо-бедренный сустав 股骨 бедренная кость 坐骨 седалищная кость 恥骨 лонная кость 指趾骨 кости пальцев;фаланга 腓骨 малая берцовая кость 脛骨 большая берцовая кость 肌肉 мускул;мышца 面肌 мышца лица 二頭肌 двуглавая мышца 三頭肌 трехглавая мышца 胸肌 грудная мышца 腹肌 брюшная мышца 橫韌帶 поперечная связка 三角肌 дельтовидная мышца;треугольная мышца 背伸肌 разгибающая мышца спины;экстензор спины 臀肌 ягодичная мышца 腱 сухожилие 神經 нерв 中樞神經系統 центральная нервная система 周圍神經系統 периферическая нервная система 腦

мозг;головной мозг 大腦 большой мозг 小腦 малый мозг;мозжечок 腦神經 черепномозговой нерв 脊髓神經 спиномозговой нерв 交感神經 симпатический нерв 感覺器官 органы чувств 嗅神經

обонятельный нерв 視神經 зрительный нерв 動眼神經 глазодвигательный нерв 滑車神經 блоковый нерв 三叉神經 тройничный нерв 展神經(外展神經) отводящий нерв 面神經 лицевой нерв 聽神經 слуховой нерв 舌咽神經 языко-глоточный нерв 迷走神經 блуждающий нерв 副神經(脊副神經) добавочный нерв 舌下神經 подъязычный нерв 脊髓 спиной нерв 頸神經 шейный нерв 胸神經

грудной нерв 坐骨神經 седалищный нерв 股神經 бедренный нерв 運動神經 двигательный нерв 感覺神經 чувствительный нерв 腺 железа 內分泌腺 эндокринная железа 垂體(舊名腦垂體)

гипофиз;питуитарная железа;мозговой придаток 腎上腺 надпочечная железа 性腺 половая железа

醫療機構詞匯

綜合醫院 общая больница

兒童醫院 детская больница

婦產醫院 гинекологическая больница с родильным отделением

產科醫院 родильный дом

整形外科醫院 больница

восстановительной(платической)хирургии

口腔醫院 стоматологическая больница

傳染病醫院 инфекционная больница

結核病醫院 туберкулезный диспанер;туберкулезный

профилакторий;туберкулезная больница

腫瘤醫院 онкологическая больница

軍醫院 военный госпиталь

野戰醫院 полевой госииталь

中醫院 клиника китайской медицины

精神病院 психатрическая больница

麻風病院 лепрозорий

療養院 санаторий

休養所 дом отдыха

診療所(指教學研究性的) клиника

分科診療所 поликлиника

聯合診療所 объединенная амбулатория

急救站 пукнкт скорой помощи;пункт первой помощи

防疫站(檢疫所) карантинный

пункт;противоэпидемическая станция

內科 терапевтическое отделение

外科 хирургическое отделение

普通外科 общее хирургическое отделение

小兒科 педиатрия;детское отделение;отделение по детским болезням

婦產科 акушерско-гинекологическое отделение

眼科 глазное отделение

牙科

стоматологическое(зубоврачебное)отделение

耳鼻喉科 отделение уха,горла,носа;отделение оториноларингологии

泌尿科 урологическое отделение

皮膚科 отделение по накожным

болезням;дерматологическое отделение

矯形外科 ортопедо-хирургическое отделение

創傷外科 отделение травматической хирургии

整形外科 отделение

восстановительной(пластической)хирургии

麻醉科 наркозная;наркозное отделение

病理科 патологическое отделение

心臟病科 отделение по сердечным

болезням;кардиологическое отделение

精神病科 психиатрическое отделение

骨科 отделение костных

болезней;остеологическое отделение

心臟外科 отделение

сердечной(кардиологической)хирургии

胸外科 отделение грудной хирургии

神經科 невропатологическое отделение

精神外科 отделение енйрохирургии

腦外科 отделение хирургии мозга

中醫科 отделение

китайской(традиционной)медицины

掛號處 регистратура

門診部 амбулатория;амбулаторное отделение;поликлиника

住院部 стационар;стационарное отделение

護理部 отдел по уходу за больными;отдел медсестер

診室 кабинет врача

候診室 приемная комната

住院處 регистратура станционарного отделения

急診室 кабинет скорой(неотложной)помощи

手術室 операционная комната(кабинет)

放射科 рентгеновский кабинет;рентгеновское отделение

化驗室 лаборатория

血庫 кровохранилище

藥房 аптека 病房 больничная палата

內科病房 палата терапевтического отделения

外科病房 палата хирургического отделения

產科病房 палата

акушерского(родильного)отделения

藥學詞匯

隔離病房 изолятор;инфекционное отделение;инфекционная палата

觀察室 палата клинического исследования

病床 койка;больничная койка

藥物學 фармакология 藥物 лекарство;медикамент;медицинское средство;лечебный препарат 藥片 таблетка 藥丸 пилюля 藥粉 порошок 膠囊 капсула 乳劑 эмульсия 酊劑 настойка;тинктура 浸劑 настой 糖漿 сироп 合劑 микстура 藥水 лекарственный раствор 錠劑 пастилка 注射劑 инъекция 吸入劑 средство для ингаляции 軟膏 мягкая мазь 硬膏 пластырь 泥罨劑 припарка 糊劑 паста 洗劑 примочка 搽劑 жидкая мазь 漱口劑 средство для полоскания рта 栓劑 свеча;суппозиторий 滴鼻劑 носовые капли 滴眼劑 глазные капли 洗眼劑 примочка для глаз 止痛劑 болеутоляющее(обезболивающее)средство 退熱藥 жаропонижающее

(противолихорадочное)средство 阿斯匹林 аспирин 復方阿斯匹林 АРС(аспирин-фенацетин-кофеин) 氨基比林;匹拉米洞 амидопирин;пирамидон 安乃近 аналгин;анальгин 索密痛;去痛片 болеутоляющая таблетка 頭痛片 таблетка от головной боли 嗎啡 морфин;морфий 度冷丁 долантин 咳嗽合劑 микстура от кашля 甘草合劑;棕色合劑 лакричная микстура 化痰藥

отхаркивающее средство 可待因 кодеин 咳必清 токлаз 顛茄 белладонна 阿托品 атропин 麻黃鹼(舊名麻黃素) эфедрин 安基酸 аминокислота 胃蛋白酶 пепсин;мукотрат 生物鹼 алкалоид 胃舒平(復方) гидроокиси алюминия сложный 磺胺類藥物 сульфапрепарат 磺胺嘧啶(消炎片) сульфазин 磺胺塞唑(消炎片) сульфатиазол 腸胃消炎片(磺胺脒) сульфгуанидин;сульгин 長效磺胺 сульфаметоксипиридазин;сульфапиридазин 痢特靈;呋喃唑酮 фуразолидон 合霉素 синтомицин 紅毒素 эритромицин 青毒素 пенициллин 激素;荷爾蒙 гормон 鎮靜藥 успокаивающее средство 安眠藥 снотворное(усыпительное)средство 冬眠靈;氯丙嗪

хлорпромазин 非那更;異丙嗪 фенерган 安寧片;眠爾通 мепробамат 科眠寧 хлордиазепоксид 魯米那 луминал;люминал 安眠酮 метаквалон 胰島素 инсулин 硝酸甘油 интроглицерин 利血平 резерпин 抗結核藥 антитуберкулезный препарат(средство) 抗癌藥 противораковый

препарат(средство) 異煙肼;雷米封 изониазид;римифон 對氨水揚酸鈉 парааминосалицилат натрия 特效藥 специфическое средство 奎寧 хинин 瀉藥 слабительное средство 輕瀉藥 слабительное легкое 吐劑 рвотное средство 預防藥 предохранительное

средство;профилактическое лекарство 補藥 укрепляющее(тонизирующее)средство 利尿劑

мочегонное средство 葡萄糖 глюкоза 肝浸膏 гепатокрин 魚肝油 рыбий жир 健神補腦汁 сироп тонизирующего действия 維生素丸 витамины(пилюди) 維生素A витамин А 維生素B витамин В 維生素K витамин К 復方維生素B витамина В сложный 維生素U витамин U 酵母 сухие дрожжи 麻醉劑 наркотик;наркотическое средство;анестетик;анестезирующее средство 催醒劑

аналептическое средство 乙醚 серный(этиловый)эфир 普魯卡因 прокаин;новокаин;меракаит 消毒劑 дезинфицирующее средство 酒精 спирт 硼酸 борная кислота 高錳酸鉀 марганцевый калий 紅藥水;紅汞 меркурохром 龍膽紫 горечавка 磷酊 иод;иодная настойка 煤酚皂溶液;來蘇爾 лизол 四環素眼膏 тетрациклиновая глазная капли 青毒素眼藥水 пенициллиновые глазные капли 避孕藥 противозачаточное средство 口服避孕藥 противозачаточное средство для внутреннего употребления 藥物避孕 медикаментознопротивозачаточные меры 器具避孕 механические

противозачаточные меры 適應癥(用于藥物說明) инструкция по употреблению (藥物)成分 ингредиент(лекарства);состав(лекарства)

人體器官詞匯

頭голова

頭發олосы

臉лицо

額лоб

眉бров

眼睛глаз

鼻нос

嘴рот

耳ухо

脖子шея

肩плечо

氣管трахея

肺л?гкие

心臟сердце

肝печень

胃желудок

腎почка

腰поясница

直腸прямая кишка

大腸толстая кишка

膀胱почевой пузырь 手рука

手掌ладонь

拇指большой палец

食指указательный палец

中指средний палец

無名指безымянный палец

小指мизинец

大腿бедро

膝колено

小腿голень

腳нога

腳底подошва

下腳后跟пятка

臉лицо

太陽穴 ,鬢角висок

脖子затылок

X發線прядь волос

鼓膜 ,中耳барабанная перепонка

耳屎воск

肢體окончания

腳底стопа

乳房,胸部грудь

陰部гениталии

陰莖член

陰道влагалище

月經менструация

解剖學анатомия

管狀骨трубчатые кости

脛骨большеберцовая кость

指骨;趾骨сустав

劍突мечевидный отросток

肋間межр?берный промежуток

軟骨;脆骨хрящ

肋骨ребро

椎骨;脊椎позвонки

食管;食道пищевод

主動脈;大動脈аорта

腎上腺надпочечник

十二指腸двенадцатиперстная кишка

直腸прямая кишка

毛細血管капилляр

膽管желчный проток

肝管печеночный проток

門靜脈воротная вена

膽囊管пузырный проток

胰腺поджелудочная железа

腔靜脈полая вена

血管кровяное русло

靜脈血венозная кровь

左心房левое предсердие

右心房правое предсердие

左心室левый желудочек сердца

右心室правый желудочек сердца

角膜роговица

前列腺

простата(представительная) 淋巴腺лимфатическая железа

乳腺

грудная(млечная,молочная)железа

唾液腺слюнная железа

汗腺потовая железа

淚腺сл?зная железа

甲狀腺щитовидная железа

內分泌腺железа внутренней

會陰секрециипромежность

腹股溝пах

腹股溝淋巴結паховая железа

腹股溝管пахавой канал

骨盆таз

膽囊ж?лчный пузырь

腦泡мозговой пузырь

膀胱мочевой пузырь

輸精管семенный канал

脾селез?нка

齒齦десна

肝臟печень

動脈артерия

靜脈вена

喉室гортанный делудок

腦室желудок головного

本文來自 99學術網(www.gaojutz.com),轉載請保留網址和出處

上一篇:嚴守政治規矩發言材料下一篇:音體美器材庫管理制度

91尤物免费视频-97这里有精品视频-99久久婷婷国产综合亚洲-国产91精品老熟女泄火