<noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><delect id="ixm7d"></delect><bdo id="ixm7d"></bdo><rt id="ixm7d"></rt><bdo id="ixm7d"></bdo><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d">

中組部負責人答記者問范文

2023-09-23

中組部負責人答記者問范文第1篇

2014年3月13日上午,十二屆全國人大二次會議在人民大會堂舉行記者會,國務院總理李克強應大會發言人傅瑩的邀請會見中外記者,并回答記者提問。

At the beginning of the press conference, Premier Li Keqiang said: Friends from the press, I want to thank you for your interest in and coverage of the NPC and CPPCC Sessions. My appreciation goes to all of you for your hard work. Now I would be happy to take your questions.

[國務院總理 李克強]媒體的朋友們,感謝你們對中國兩會給予的關注和作出的報道,大家辛苦了。下面就請提問。

CNN:Premier Li, my question pertains to the missing airplane of Malaysia Airlines. First of all, our sympathy goes to the families of the passengers and crew members of MH370. It’s day 6 now and there is confusion and frustration. What’s your reaction to the current situation? What is China doing to harness all your resources, civilian, military, satellite imaging to assist in the search and rescue? And down the road, how will this incident impact China’s attitude and policies on opening-up including inbound and outbound tourism? What measures will you take to ensure the safety of Chinese citizens in and outside China? Will you tighten up the already tight security? Thank you.

[美國有線電視新聞網記者]李 總理,我的問題是和失聯的馬航飛機有關。首先借此機會對于機上的乘客、機組人員以及他們的家屬表示同情。大家都在急切地等待飛機的有關消息。請問您的是, 中國政府在民用、軍事以及衛星獲取圖象等方面采取了什么措施來全力參與失聯飛機的搜救行動?我還想問,這起事件會否對中國的對外開放政策和海內外的旅游業 產生影響?中國將采取什么措施確保國內以及海外中國公民的安全?比如中國政府是否會考慮進一步加強業已十分嚴格的安保措施?

Li Keqiang:There are 239 people on board the missing plane of Malaysia Airlines, including the 154 Chinese passengers. Those people’s families and friends are burning with anxiety. The Chinese government and Chinese people are deeply concerned about their safety. We are all eagerly awaiting news about the plane, even the slightest piece of good news.The

Chinese government has activated a comprehensive contingency response and search operation. Currently there are eight Chinese vessels in the related waters and one Chinese vessel is on its way. Ten satellites are being used to provide information and technical support. We will not give up on any suspected clue.

[李克強]馬航失聯飛機上有239名乘客,其中154名是中國同胞,他們的親人心急如焚,他們的生命安危牽掛了中國政府和億萬中國人的心,現在我們也在盼來有消息,哪怕是一丁點好消息。中國政府已經啟動了全面應急和搜救機制,現在到達相關海域的有8艘中國艦船,還有一艘正在駛向相關海域,而且我們還動用了十顆衛星進行信息技術支持,只要有任何疑點都不能放過。

I had a telephone conversation yesterday with a captain of one of the Chinese vessels in the search operation, and asked him to do his utmost. We are looking very closely at all suspected clues shown on the satellite images. This is a large international search operation involving many countries. The Chinese government has asked relevant parties to enhance coordination, investigate the cause, locate the missing plane and properly handle all related matters. As long as there is a glimmer of hope, we will not stop searching for the plane. With respect to China’s opening-up policy, there will be no change with the policy and China will continue to open itself to the outside world. In this course, a growing number of Chinese people will make overseas trips. That will place greater responsibility on the Chinese government. The Chinese government will fully perform its duties and enhance cooperation with other countries and regions to ensure safety of overseas Chinese nationals. As for flight safety, we have never let up our effort in ensuring flight safety as there is nothing more important than human life.

昨 天我還和在前方的中國一艘搜救船船長通話,請他盡力再盡力。我們對衛星圖象上發現的一些疑點,也在盡力地進行辨認。這是一場國際大搜救,有諸多的國家參與 了搜救,我們也要求有關方面加強協調,并且一定要查明原因,找到馬航的失聯航班,妥善處理相關各方面的事宜。只要有一絲希望,我們絕不放棄搜救!至于問到中國的開放政策會不會變?不會,會繼續開放,會有更多的中國公民走出國門,這會增加政府的責任。政府要盡職履責,盡自己最大的可能,通過加強國際合作來確保在海外我國公民的生命安全。對于中國的航班安全工作,我們一直不敢放松,人命關天啊!謝謝。

Financial Times:The international community is following very closely China’s financial and debt risks, regarding this as one of the highest risks for the global economy. What will the Chinese government do to tackle such risks? Is the government willing to see default of financial products?

[《金融時報》記者]國際市場高度關注中國金融和債務問題,認為這是全球經濟最大的風險之一。請問中國政府將如何應對這些問題,是否愿意看到出現金融產品違約的情況?

Li Keqiang:I’ve got your question very clear as you speak very good Chinese, but this is a press conference for both Chinese and foreign journalists, so we still need the translation. There is such a view that the Chinese economy is confronted with risks, and I have read such reports which are not optimistic about the Chinese economy. They bear resemblance to the past bearish talk about the Chinese economy. For example, there was this concern last year about China’s economic downturn. Yet in spite of the pressure, we achieved our goal set for economic growth. We pay very high attention to the financial and debt risks. Faced with increased downward pressure on the economy last year, we conducted a comprehensive audit on government debt. That shows that the Chinese government has faced up to this challenge. We have released to the public the audit result as it is. And it shows that the risks are on the whole under control. Moreover, our debt to GDP ratio is below the internationally recognized warning line, and most of the debt takes the form of investment. But the government will not overlook potential risks. We are going to intensify regulatory steps, put those debts under budgetary management over time and enhance the oversight of financing vehicles. In a word, we are going to keep the front gate open and block side doors.

[李克強]你 的中文說得很流利,也很標準,我聽懂了。但是因為這是中外記者招待會,還得請翻譯做一次翻譯。關于對中國經濟有風險,甚至還有些不看好的報道,最近我也看 到了,類似的報道可以說似曾相識,去年就有對中國經濟下行的擔心,但是我們就是在這樣的背景下,頂住壓力完成了全年經濟主要預期目標。對金融和債務風險我 們一直高度關注,去年在經濟下行壓力加大的情況下,我們果斷決定全面審計政府性債務問題,這本身表明要勇于面對。審計的結果如實對外公布,表明債務風險是 總體可控的,而且政府的債務率還在國際公認的警戒線以下。很多債務還是投資性的,但我們不能忽視其中存在的風險,正在加強規范性措施。下一步,包括采取逐 步納入預算管理,開正門、堵偏門,規范融資平臺等措施。

As for financial risks such as shadow banking, we have tightened regulatory measures, set a timetable and started to apply the Basel III requirements. When I participated in the panel discussion during the two Sessions, a deputy from the banking sector said to me: Isn’t the capital adequacy ratio in China a bit too high? After all, we are still a developing country. But this is a must for us, as we don’t want to let today’s stepping stone become tomorrow’s stumbling block. As for default of financial products, how could I want to see such thing happen? Yet I’m afraid certain individual cases of such defaults are hardly avoidable. What we should do is to step up monitoring, promptly handle relevant situation and ensure that there will be no

regional and systemic financial risks.

對 于“影子銀行”等金融風險,我們也正在加強監管,已經排出時間表,推進實施巴賽爾協議III規定的監管措施。我兩會期間參加一個代表團的審議,有來自銀行 界的代表問我,是不是資本充足率的要求偏高了一些?我們還是發展中國家,但是我們只能這樣做,我們不能把今天的墊腳石變成明天的絆腳石。至于你問我是不是 愿意看到一些金融產品違約的情況,我怎么能夠愿意看到呢?但是確實個別情況難以避免,我們必須加強監測,及時處置,確保不發生區域性、系統性金融風險。謝 謝。

People’s Daily:There is a widely shared concern in the society as to whether this recent anti-corruption campaign will be a short-lived one. Last year, many corrupt officials were dealt with, but does this show there exist some institutional flaws in China? What new steps will the government take to combat corruption?

[人民日報、人民網記者]總理,您好?,F在社會上有不少人擔心中國的反腐敗會不會是一陣風?去年我們也查出了不少貪官,這是否說明中國在制度方面還存在著某些缺陷?此外,政府下一步在反腐敗上還會有什么新的行動?謝謝。

Li Keqiang:The Communist Party of China and the Chinese government have a firm will and resolve to fight corruption. This is our consistent position. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping as General Secretary has been steadfast in combating corruption and holding corrupt officials accountable. New progress has been made in this regard and we will carry forward this campaign with perseverance. For corrupt behaviors and corrupt officials, we will show zero tolerance. China is a country under the rule of law. No matter who he is and how senior his position is, if he violates Party discipline and law of the country, he will be seriously dealt with and punished to the full extent of the law, because everybody is equal before the law.

[李克強]中 國黨和政府反對腐敗的意志和決心是一貫的。十八大以來,以習近平同志為總書記的黨中央堅持有貪必反、有腐必懲,取得新成效,我們會堅持不懈地做下去。對于 腐敗分子和腐敗行為,我們實行的是“零容忍”。中國是法治國家,不論是誰,不論職位高低,法律面前人人平等,只要是觸犯了黨紀國法,就要依法依紀嚴肅查 處、懲治。

Corruption is the natural enemy of a people’s government. We must apply the rule of law in both thinking and action in fighting corruption. And we must put the

exercise of power and use of public money under institutional check. This year, we will continue to streamline administration and delegate government power. We are going to release to the public a list of powers as quickly as possible and set down a clear boundary for the exercise of power to prevent power abuse. We will also carry out comprehensive audits in those areas which are of high concern to the public, including the revenue on the transfer of land use rights and transfer of mining rights. We will take institutional steps to ensure that rent-seeking behaviors and corruption have nowhere to hide.

中組部負責人答記者問范文第2篇

院系:工學院機械系班級:

姓名:

學號:

xxxxx xxxxx xxxxx

溫總理兩會答記者問觀后感

上周五在課上老師讓我們看了今年3月14號溫總理在兩會后答記者問的視頻,我認真的并激動的聽了總理的回答。國務院總理溫家寶在人民大會堂三樓金色大廳與中外記者見面,并就中美經貿關系、經濟發展質量、民間借貸、地方債務、收入分配差距等問題回答了記者提出的問題。這是溫總理最后一次答記者問,我對此感觸頗深,深深的感受到我們溫總理的人格魅力和知識的淵博,他引經據典由淺到深循序漸進的給我們介紹了當前我們國家在國際的影響,和我們國內的情況,以及我們國家的未來的良好形勢等。

每年全國兩會結束后的總理與記者見面會,都給全國乃至全世界人民留下了深刻的印象。大家感受最深的就是總理的真誠態度和風格鮮明。在今年的記者見面會上,溫總理的開場白再次表達出政府與人民風雨同舟、魚水情深的關系,更表達了“永遠和人民在一起”的胸懷和志向。雁過留聲,人過留名。金杯銀杯不如老百姓的口碑,金獎銀獎不如老百姓的夸獎。當官是一時的,做人是一輩子的。即便是在短暫的為官理政的時間里,也必須堅持為人民做一些有益的事情,“入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔。”唯有這樣,才能贏得人民群眾的信任理解和支持。“永遠和人民在一起”,正是總理執政歷程的真實寫照。

溫總理“永遠和人民在一起”的動情話語,深深表達了他作為人民愛戴的共和國總理那種深深的“人民情結”,那就是人民總理愛人民。

從溫總理第一次記者會上“感謝人民對我的信任”到第九次記者會上表示“政如農功,日夜思之,思其始而成其終”。再到今年表示,在最后一年任期里“我將善始而敬終”,“我將像一匹負軛的老馬,不到最后一刻絕不松套”。都充分顯示出溫總理內心深處那種深深的人民情結。

當溫家寶總理在回答中央電視臺記者張泉靈就如何看待對政府“拍磚”的批評聲音提問時,溫總理說道:“在網上聽到有„拍磚?的聲音,我并不感到奇怪,我以為這是正常的事情。群眾許多批評的意見值得我們深思,而政府重視和決定的許多重大問題,經常是從群眾„拍磚?里頭得到的。我甚至考慮,把一些經常批評政府的代表人士請到中南海,面對面地聽取他們的意見。”

當有記者提出,今年的經濟增速調低為7.5%,這是暫時性的減速,還是會變成常態性?中國經濟是否已經告別了高增長的階段?溫總理給出了這樣的答案:“多年來8%以上的中國經濟增速調低到

7.5%,其主要目的就是要真正使經濟增長轉移到依靠科技進步和提高勞動者素質上來,真正實現高質量的增長,真正有利于經濟結構調整和發展方式的轉變,真正使中國經濟的發展擺脫過度依賴資源消耗和污染環境,走上一條節約資源能耗,保護生態環境的正確道路上來,真正使中國經濟的發展能最終惠及百姓的民生。”

近年來中國經濟在強勁增長時,也帶來了貧富差距日益突出的問題,而扭轉收入分配差距,這無疑也是改善民生的另一種途徑。 對此,溫總理在回答記者提問時指出,緩解收入分配差距,要著重從四

個方面入手:第一,提高城鄉居民的收入,提高最低工資水平,使城鄉居民的收入能與經濟增長和勞動生產率的提高相適應。第二,調節收入分配。要限制高收入者的收入,特別是國有企業和國有金融企業高管人員的收入,要增加中等收入的比重。第三,建立健全社會保障制度。第四,保護合法收入和取締非法收入。

“總理記者會”持續了近三個小時,溫總理對大家關心的熱點話題的都給予了真摯解答。溫家寶在回答中外記者提出的問題時說:“我擔任總理已經9年了,這些年過得不易,也不平凡。但我總覺得還有許多工作沒有做完,許多事情沒有辦好,有不少遺憾。”聽到總理這樣敢于剖析自己,令人無不動容。一名大國總理在面對人民群眾的利益時,還進行如此反省,不敢說自己工作做得多好。那是一種虛懷若谷的胸懷,一種對于人民利益追求的信心。而我們每一位黨員干部在聽到總理這句感人肺腑的話時,難道不亦心有戚戚嗎?

溫總理表示“將在最后一年守職而不廢,處義而不回,永遠和人民在一起。”這體現了體現出總理為黨為國的操勞之心,彰顯出當代中國共產黨人為人民服務的理想信念,值得廣大黨員干部尤其是領導干部認真學習。廣大黨員干部尤其是領導干部就是要仔細體味總理講話,從而不斷地提升黨性修養,牢固樹立為人民服務的宗旨意識,為讓人民過得更好、更有尊嚴而努力奮斗!

學習會上,與會人員認真傾聽了溫總理用近3個小時時間回答境內外14家媒體所提出的問題。作為本屆政府任期的最后一年,意

中組部負責人答記者問范文第3篇

問:中央確定2012年為基層組織建設年是基于什么考慮?

答:中央確定2012年為基層組織建設年,這是深化創先爭優活動的重要舉措,是加強基層黨組織建設的重要機遇,旨在把創先爭優活動和基層組織建設年融為一體,以創先爭優為動力加強基層組織建設,以基層組織建設年為抓手深化創先爭優,以創先爭優、加強組織的新成績迎接黨的十八大勝利召開。開展基層組織建設年,要緊緊圍繞“強組織、增活力,創先爭優迎十八大”這一主題,全面落實黨的十七大和十七屆四中全會提出的基層黨建工作各項任務,著力解決基層黨組織建設中的突出問題,著力增強基層黨組織的創造力、凝聚力、戰斗力,著力完善加強基層黨組織建設的體制機制,充分發揮基層黨組織推動發展、服務群眾、凝聚人心、促進和諧的作用,以優異成績迎接黨的十八大召開。

問:如何把握在創先爭優活動中開展基層組織建設年的總體要求和主要目標?

答:基層組織建設年要按照“抓落實、全覆蓋、求實效、受歡迎”的工作要求,堅持因地制宜,分類指導,有序推進。抓落實,就是把黨的十七大以來中央關于加強基層組織建設的一系列部署要求落到實處,把已有成功經驗全面推廣。全覆蓋,就是堅持一抓到底,抓到支部,讓每個黨支部都積極行動起來,每名黨員都自覺參與進來。求實效,就是扎扎實實抓幾件實事,解決幾個突出問題,防止做表面文章,力戒形式主義。受歡迎,就是貼近基層需求,回應黨員關切,順應群眾期盼,把基層組織建設年辦成群眾滿意工程。

通過實施基層組織建設年,主要實現以下目標:基層黨組織戰斗力進一步提升,轉化一批后進黨組織,提升一批一般黨組織,鞏固擴大一批先進黨組織?;鶎狱h組織書記素質進一步提升,選任渠道不斷拓寬,教育培訓得到加強,服務發展、服務民生、服務群眾的能力不斷增強。黨員隊伍生機活力進一步提升,發展黨員質量得到提高,教育培訓和管理服務得到加強,激勵關懷幫扶機制逐步完善,黨員黨性觀念和黨員意識不斷增強?;鶎踊A保障水平進一步提升,黨務工作力量不斷壯大,報酬待遇有穩定保障,經費投入力度進一步加大,活動場所建設得到加強,基層黨建工作信息化深入推進?;鶎狱h建制度化水平進一步提升,現有制度得到落實,新興領域黨建工作制度逐步健全,基層黨組織工作規范化、活動經?;?、決策科學化水平不斷提高。

問:在創先爭優活動中開展基層組織建設年的方法步驟是什么?

答:各級黨委和組織部門首先要對本地區本部門本單位基層黨組織情況進行一次全面調查,研究存在問題,及時進行整改,確保各項工作扎實有序開展。一要調查摸底,分類定級。從黨支部入手,重點調查組織設置是否合理、領導班子是否健全、組織制度是否完善、經費場所保障是否落實、作用發揮是否充分,切實摸清底數、掌握情況、找準問題。在此基礎上,上級黨組織要按照“領導班子好、黨員隊伍好、工作機制好、工作業績好、群眾反映好”的標準,對所屬基層黨組織進行分類定級。二要健全組織,擴大覆蓋。對應建未建黨組織的,采取單獨組建、區域聯建、行業統建等辦法,盡快組建。對暫不具備組建條件的,注重發揮區域黨組織和行業黨組織的優勢,通過選派黨建工作指導員、確定黨建工作聯絡員、建立工會和共青團組織等方式,積極開展黨的工作。對一些基層黨組織隸屬關系不順的,按照有利于黨組織開展活動和發揮作用的要求,及時進行調整完善,明確管理主體,著力解決管理缺位、虛化、脫檔等問題,加強對基層黨組織的領導。三要整改提高,晉位升級。按照鞏固先進、推動一般、整頓后進的要求,指導基層黨組織明確改進提高的目標、責任和措施,認真抓好整改落實,使每一個基層黨組織在原有基礎上都有新的提高,普遍實現晉位升級。四要學習先進,創先爭優。結合創先爭優專項表彰和總結工作,對基層組織建設年工作進行考評,組織引導基層黨組織履職盡責、廣大黨員立足崗位“學先進、見行動”,形成學習先進、崇尚先進、爭當先進的社會環境,營造迎接黨的十八大勝利召開的良好氛圍。

問:如何抓住基層組織建設年的有利契機,使各領域基層黨建工作全面提升?

答:在基層組織建設年中,要以農村、社區、非公有制經濟組織和社會組織為重點,加強分類指導,統籌抓好各領域基層黨建工作任務落實。

在農村,全面落實“一定三有”、“四議兩公開”,抓好后進村集中整頓,提升村級組織建設水平。深入推廣“文建明工作法”,加強鄉鎮黨委書記隊伍和領導班子建設,健全鄉鎮黨委科學化運行機制。加強大學生村官工作,完善培養、管理、使用政策,促進作用發揮。加強農民專業合作社黨建工作,助推農業產業化和農民增收致富。

在社區,深入推進“三有一化”建設,鞏固提高直轄市、計劃單列市和省會城市區域化黨建成果,突出抓好省轄市、縣城社區黨建工作。重視加強村改社區、新建小區黨建工作。推進高校畢業生進社區工作。推行網格化管理、組團式服務,不斷提高社區黨組織社會管理能力和服務群眾能力。 在非公有制經濟組織和社會組織,著力完善黨建工作領導體制,不斷擴大黨的組織和工作覆蓋,探索開放式黨組織活動,推進黨群共建,開展“雙強六好”非公有制企業黨組織創建活動,促進黨組織作用有效發揮。

認真抓好其他領域基層黨建工作。深入開展國有企業“四強四優”創建活動,進一步完善發揮黨組織政治核心作用的工作機制。認真貫徹《中國共產黨黨和國家機關基層組織工作條例》,落實好服務中心、建設隊伍兩大任務。完善高校黨委領導下的校長負責制,突出抓好青年教師隊伍思想政治建設。以事業單位分類改革為契機,全面推進科研、文化、衛生、體育和中小學等事業單位黨建工作。繼續開展“三亮三比三評”,深入推進窗口單位和服務行業為民服務創先爭優。 問:如何通過辦實事解難題加強黨的基層組織?

答:針對基層黨組織存在的突出問題和薄弱環節,上級黨組織要進一步加大人力、財力、物力投入力度,辦實事解難題;選擇一批政治素質好、責任心強、熟悉黨務工作的黨員干部,作為基層黨組織的聯系人,幫助基層黨組織提高工作水平和服務能力?;鶎狱h組織要著力謀劃好思路、建設好制度、管理好陣地、開展好活動、發揮好作用。

一要選優訓強帶頭人隊伍。抓好基層黨組織書記輪訓,今年上半年要完成基層黨組織書記加強社會管理集中培訓,新任黨組織書記在半年內要完成任職培訓。黨的十八大召開后,舉辦基層黨組織書記學習貫徹十八大精神專題培訓班。結合基層黨組織分類定級結果,對不勝任現職的黨組織書記,及時進行調整;內部暫時沒有合適人選的,既可從上級機關、國有企事業單位選派,也可從優秀大學生村官中選拔,還可探索面向社會選聘。對于工作薄弱村,應下派得力黨員干部擔任“第一書記”,幫助整頓后進黨組織。 二要研究謀劃工作思路。村黨組織要圍繞發展現代農業、培養新型農民、帶領群眾致富、維護農村穩定,形成一個富民強村的好思路。社區黨組織要圍繞服務群眾、凝聚人心、優化管理、維護穩定,形成一個建設文明和諧社區的好思路。企業黨組織要圍繞服務生產經營、凝聚職工群眾、構建和諧勞動關系,形成一個促進企業健康發展的好思路。機關、社會組織和高校等事業單位黨組織要圍繞完成中心任務、促進業務工作,形成切合各自實際的好思路。

三要建立完善規章制度??偨Y創先爭優做法和經驗,每個基層黨組織至少建立一項務實管用的制度,促進公開承諾、上級點評、群眾評議和書記接訪、成員走訪、定期反饋等做法規范化、長效化。完善基層黨務公開制度,落實“三會一課”、民主評議黨員、黨員教育培訓制度,健全流動黨員管理服務、黨員黨性定期分析制度。建立黨內激勵關懷幫扶機制,注重關心和幫助老黨員、生活困難黨員。推行發展黨員記實制、公示制、票決制,保持黨員隊伍的先進性和純潔性。

四要建好用好活動陣地。要對基層黨組織活動場所建設和使用情況進行檢查,沒有活動場所或活動場所不達標的,要抓緊建設和達標;現有場所設施不配套、服務功能不完善的,要抓好配套完善。農村、社區重點解決黨組織活動場所使用不充分、不合理的問題,防止活動場所“機關化”傾向。在非公有制經濟組織、社會組織集聚和流動黨員較多的區域,要統一規劃建設區域性、綜合性、開放性黨群活動中心。

五要落實經費保障機制。要加大財政支持力度,把村、社區黨組織工作和活動經費納入地方財政預算,充分保證基層黨組織日?;顒拥拈_展。全面落實村黨支部書記報酬待遇,合理確定并落實其他村干部報酬待遇。按照不低于上當地社會平均工資水平,確定并落實社區工作者報酬。通過稅前列支、財政支持、黨費撥返、黨員自愿捐助等途徑,多渠道解決非公有制經濟組織和社會組織黨組織工作經費問題。各級要加大對革命老區、民族地區、邊疆地區、貧困地區基層黨建工作的財政支持和幫扶力度。

問:如何保證基層組織建設年各項工作的落實?

答:各級黨委和組織部門要把加強基層組織作為今年創先爭優活動的重點,以創先爭優為動力,全面落實基層組織建設年各項任務。黨委主要負責同志要認真履行第一責任人的職責,帶頭抓基層黨建工作;領導班子成員要結合工作分工,認真履行抓基層黨建工作責任。組織部門要加強工作指導,加大工作力度,強化督促檢查,務求取得實效。

要結合建立機關干部直接聯系服務群眾制度,推動各級領導班子成員和機關干部深入基層、服務基層,幫助基層加強組織建設。繼續開展“萬名組織部長下基層”活動,與基層黨組織書記談心談話,與基層黨員一起過組織生活,與基層群眾“面對面”傾聽訴求,深入一線抓基層組織建設。

要建立“三級聯述聯評聯考”制度,切實做到述職述黨建、評議評黨建、考核考黨建,任用干部看黨建。“三級聯述”,要求市(地、州)、縣(市、區)、鄉鎮(街道)黨(工)委書記就抓基層黨建工作情況分別向上一級黨委進行專項述職。“三級聯評”,要求組織基層黨組織、黨員和群眾代表對縣(市、區)、鄉鎮(街道)、村(社區)黨組織抓黨建工作情況進行評議。“三級聯考”,要求把抓基層黨建工作情況作為市(地、州)、縣(市、區)、鄉鎮(街道)黨(工)委和部門黨組(黨委)領導班子、領導干部考核的重要內容。

中共貴州省委常委、組織部長孫永春在遵義縣強調:

搶抓機遇強組織 圖謀突破增活力

以中組部蹲點調研為契機扎實推進基層組織建設年工

2月16日,省委常委、組織部部長孫永春同志赴遵義縣專題調研基層組織建設年活動開展情況,聽取了中組部調研組陸勁松同志對蹲點指導情況的介紹,以及遵義縣、三合鎮刀靶村開展基層組織建設年活動的工作匯報,指出要以中組部蹲點調研工作為重大機遇,強組織、增活力,以黨建促發展實績獻禮十八大。會上,孫永春部長提出了四點重要意見。

要高度重視,發揮作用。遵義縣被中組部選為全國蹲點調研的五個點之一,是重要的機遇,也是全省的光榮。今年是黨的十八大、省十一次黨代會召開之年,基層組織的運轉狀況、戰斗力如何,在群眾當中的印象度、認可度如何,是一個重大政治問題。確保黨的執政地位長期穩固,必須通過基層組織建設,把黨的形象在基層群眾中樹立起來。這次中央組織部一行親力親為,就如何推動基層組織建設蹲點調研、督促指導,是遵義乃至全省非常重要的機遇。各級黨組織和黨員必須認識到這次機遇的重要性,搶抓機遇爭第一,發揮最大作用。當前,遵義縣基層組織建設年工作開展得非常及時,采取的做法符合中組部開展基層組織建設年的要求,也符合我省開展基層組織建設年的部署,創建“雙晉”等活動別具特色,贏得了中組部陸組長的肯定。下一步,各級黨組織必須深刻領會中央精神、認真把握活動要求,把思想和行動統一到中央和省委的部署上來,強組織、增活力,獻禮十八大。

要抓好試點,勇作示范?;鶎咏M織建設年的目的,就是要推動當地經濟社會的發展。對貴州而言,就是要增加城鄉人民的收入,趕上全國進入小康的步伐。遵義縣的試點,擔負著為全省作示范的重任。作為貴州基層黨的建設的“窗口”與“試驗田”,遵義縣行動迅速,敢于創新,勇于實踐,工作過細,開局良好。當前正值調查摸底工作啟動階段,通過遵義的示范試點,全省一定要迅速行動起來,摸清家底、分類定級,發掘先進黨組織,鑒別一般黨組織,評定后進黨組織,排查黨組織覆蓋盲區,緊抓基層組織建設年重大機遇,借助中組部試點的東風來加強基層組織建設。要緊緊圍繞國發2號文件精神,立足欠發達、欠開發省情實際,不斷加強基層組織建設、選好干部、配強班子、發揮黨組織和黨員作用,更好更快服務發展。下一步,要按照中組部的要求,在調研組的直接指導下,進一步加強調查研究,細化工作措施,制定出符合貴州實際、操作性更強的辦法,將好做法好經驗提煉上升到制度層面,用于指導全省基層組織建設的新實踐,不斷提升全省基層組織建設工作水平。

要注重落實,凸顯實效。各級干部能力強不強,抓落實是一個標準。這次調研,遵義縣行動迅速、落實有力,做法很好,既符合中央的要求,也符合省的要求,要把該縣“雙晉”活動、調查摸底的做法等情況向全省發一發。激勵其他各個市動起來,步子再快一些,動作再大一點,迅速行動起來,掀起開展基層組織建設年的熱潮,把“十項行動、百項任務”分解落實,提出具體的工作措施、目標和完成時限,確保每一項任務都落在實處。解決實際問題,打造群眾滿意工程,是基層建設年的活動要求。在基層黨建中推動發展促進和諧,必須提升服務群眾的意識和水平,不斷加強工作創新。遵義縣的“雙諾雙述雙比”等活動,就是一個好載體,做到了在繼承中創新、在創新中發展、在發展中提高。。希望全省的各級基層組織都像遵義縣一樣抓好落實,采取更加有力的措施,確保實現中組部“五個進一步提升”的目標,用推動發展的實效檢驗基層組織建設的成效。也希望中組部陸處長把遵義縣的經驗帶出貴州省落地生根、開花結果。

要強調結合,深化拓展。去年以來,各級組織部門按照省委的要求,認真開展作風建設年和“四幫四促”活動,在促進干部作風轉變、推動經濟發展上取得了明顯成效,得到了中央和省委充分肯定。去年貴州發展的顯著成績有力證明,干部作風抓和不抓大不一樣,真抓、狠抓大有成效。近日省委強調,要進一步把對作風建設年和“四幫四促”活動的認識提高到新高度,把作風建設年和“四幫四促”活動引向深入,把組織領導落到實處。全省各級黨組織要充分認識省委對這項工作提出的新要求、新任務,把基層組織建設年的與經濟社會建設有機結合起來,與已經取得實效的工作結合起來,建立長效機制。始終立足今年的新形勢和任務,特別是結合貫徹落實國發2號文件、學習貫徹黨的十八大和省第十一次黨代會精神,探索新的形式和方法,把活動向縱深發展,把“四幫四促”工作向鄉鎮、村,向機關部門、企業、事業單位延伸。遵義的黨員干部要更主動一些,積極回應人民群眾的所想所盼,做到心中有數,能解決的盡快做好做實,不能解決的要合理解釋,正面疏導。

上一篇:中國美食節活動方案范文下一篇:小學生課外書必讀書目范文

91尤物免费视频-97这里有精品视频-99久久婷婷国产综合亚洲-国产91精品老熟女泄火