<noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><delect id="ixm7d"></delect><bdo id="ixm7d"></bdo><rt id="ixm7d"></rt><bdo id="ixm7d"></bdo><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d">

俄語商務信函常用語范文

2023-12-03

俄語商務信函常用語范文第1篇

英文信函的信頭也稱信端,其內容包括發件公司的名稱、標志、通信地址、電話號碼、傳真號、電子郵箱等。書寫信頭的目的是為了方便收件人了解信函來自何處,并為回復提供聯系方式。

很多公司都會印制帶信頭的信紙。一般來說,人們喜歡將簡單的信頭放在信紙上端居中,將復雜的信頭放在信紙的右側或上下兩端。在使用這種信紙打印信函時,一定要注意為信頭留出足夠的空間。

對于私人商務信函,如求職信等,信頭通常寫在信紙的右上方。

如果信函的長度超過兩頁,那么從第2頁開始就不再需要信頭了,只需寫上頁碼、收件人姓名及日期。

英文地址的書寫和中文地址的書寫有很大區別,應遵循從小到大的原則。特別值得注意的是,地址中的標點符號需正確使用。當前的習慣做法是,行末一般不加標點符號,但行中間該加標點的地方,還是不應省略。門牌號碼與街道名稱之間不加標點,但是在城市與國家名稱之間必須用逗號分開。

一、介紹信

1. Dear Mr/Ms,

This is to introduce Mr Frank Jones ,our new marketingspecialist who will be in London from April 5 to midApril on business.We shall appreciate any help you can give Mr Jones and will always be happy to reciprocate.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

現向您推薦我們的市場專家弗蘭克·瓊斯先生。他將因公務在4月15日到4月中旬期間停留倫敦。 我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,并非常高興施以回報。

您誠摯的

2. Dear Mr/Ms,

We are pleased to introduce Mr Wang, our import manager of TextilesDepartment. Mr Wang is spending three weeks in your city to develop ourbusiness with chief manufactures and to make purchases of decorative fabricsfor the coming season.We shall be most grateful if you will introduce himto reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.Your faithfully

尊敬的先生/小姐,

我們非常高興向您介紹我們紡織部的進口經理王先生。王先生將在你市度過三周,他要與主要的生產廠家拓展商務并為下一季度采購裝飾織品。 如能介紹他給可靠的生產廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。您誠摯的

二、感謝信

Dear Mr/Ms,

Thank you for your letter of June 4, enclosing an account of the organization and work of your Chamber of Commerce and Industry.We are very gratefulfor such a detailed account of your activities. This information is certain tohelp increase our future cooperation.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

謝謝您六月四日的來信及隨信附上的說明書,該說明書描述了你們工商總會的工作與組織結構。對給我們一個你們活動如此詳細的描述,我們表示非常感謝。這一信息一定能幫助促進我們未來的合作。

你誠摯的

三、祝賀信

1. Dear Mr/Ms,

On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please acceptour heartiest congratulations.May the trade connections between our countriescontinue to develop with each passing day!

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

值此國慶三十五周年之際,請接受我們最真誠的祝賀。愿我們兩國之間的貿易聯系持續發展。

你誠摯的

2. Dear Mr Minister

Allow me to convey my congratulations on your promotion to Minister ofTrade. I am delighted that many years service you have given to your country should have been recognized and appreciated.We wish you success in yournew post and look forward to closer cooperation with you in the development of trade between our two countries.

Sincerely

尊敬的部長先生,

請允許我向您升任貿易部長表示祝賀。多年來你對國家的貢獻被認可,欣賞,我非常高興。我們祝愿您在新的職位取得成功,期待我們兩國在貿易發展上進一步合作。

誠摯的

四、回復信

Dear Mr/Ms,

Thank you for your letter conveying congratulations onmy appointment.I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future.

Sincerely

尊敬的先生/小姐,

感謝你來信對我的任命表達的祝賀。 我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作。

誠摯的

五、邀請信與答復

1、邀請信

Dear Mr/Ms,

We should like to invite your Corporation to attend the 1997 International Fair which will be held from April 29 to May 4 at the above address. Fulldetails on the Fair will be sent in a week.We look forward to hearing fromyou soon, and hope that you will be able to attend.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

在上述地址,我們想請貴公司參加于四月二十九日到五月四日舉辦的1997國際商品交易會,關于交易會的詳情我們一周內將寄給你。 希望不久能收到你的來信,并能來參加。

您誠摯的

2、肯定答復

Dear Mr/Ms,

Thank you for your letter of March 20 inviting our corporation to participate in the 1997 International Fair. We are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.Mr Li will be in your city from April 2 to 7 to make specific arrangements and would very much appreciate your assistance.Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

感謝三月二十八日來信邀請我們公司參加1997國際商品交易會。 我們樂于參加并計劃展示我們前幾年生產的電子設備。李先生將于四月二日至七日去你市做具體安排,非常感謝你的協助。

你誠摯的

3、否定的答復

Dear Mr/Ms,

Thank you very much for your invitation to attend the 1997 Internationl Fair. As we are going to open a repair shop in your city at that time, we are sorry that we shall not be able to come.We hope to see you on some future occasion.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

非常感謝您邀請我們參加1997國際商品交易會。由于我們將于同一時間到你市新開一家維修店,非常抱歉我們不能前去。 希望以后在某些場合見到您。

您誠摯的

商務回信中的經典例句:

本公司斷定我們所提供的貨色優良, 價格公道, 感謝貴公司給我們一個機會, 使我們的要求得以實現。

We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.

貴公司5月6日函悉, 本公司無法承購貴公司開價的商品。此復。

In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.

關于貴公司所詢麥麩一事, 現可提供該貨20噸。

In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.

貴函收悉, 此地商場仍保持平靜。

Answering to your letter, we state that the market remains quiet.

至今未復5月8日貴函, 甚感歉疚, 還望原諒。

Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.

本月8日貴函敬悉。??先生是位誠實可靠的人, 特此告知。

In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ?? is a man of trustworthy character.

關于所詢H.先生的情況, 謹此高興地告知, 他是一位足以信賴的人。

In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.

關于S.公司的情況, 我們特此欣然函復。

We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.

關于J.先生的情況, 謹此高興地告知, 我們認為他是絕對可以信賴的人。

Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.

17日貴函關于結帳一事, 謹此告知, 我們將很快寄去支票。

Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.

謹復貴公司本月10日函詢; 我們不能提供貴公司特定的那種餐盤的報價。

Replying to your inquiry of the 10th inst., we are unable to offer you plates of the size you specify.

貴函收悉, 我們已將樣品提交本公司的買方, 特此奉告。

In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.你方6月12日的來函收悉, 茲寄去面額為150美元的支票一張, 謹此奉復。

俄語商務信函常用語范文第2篇

We shall be very much obliged ```原義是“我們將非常感激”。在商業信函中,意思相同的套語有好幾個,目前多傾向于用We shall appreciate it very much```.

There is a brisk demand for these goods.對這些的需求很旺盛

詢盤與請求有用句型

1. Could you please``` This company specializes in student exchanges between Europe and China.Could you please send us a copy of your summer calendar of forthcoming cultural and educational events? 本公司專門舉辦中歐學生的交流活動,敬請寄送暑假文化教育活動日程表一份。

You have previously supplied us with cotton piece goods.Could you please now quote for the supply of the items listed on the enclosed form? 貴公司曾向我們提供過棉匹布,現在請提供所附表格上列舉的貨物的報價。

2. Will you please```

Will you please quote inclusive of transportation and insurance, and inform us the delivery time. 煩請貴公司提供包括運輸和保險在內的報價,并告知裝運時間。

Will you please send us your completed/general/latest/current catalogue and price-list? 請寄送貴公司總的、普通的、最新的、最近的目錄和價格表。

3. We will be interested in```

We will be interested in discussing terms with you.When the final decision has been made, would you please tell us what discounts you offer on bulk purchased?請告知貴公司對批量購買提供的折扣率,待我方做出最終決定后與貴方洽談具體事宜。

We will be interested in importing American furniture and would be pleased to know the specifications or details of your display cabinets together with prices and the terms of payment.我公司愿意進口美國家具,請寄送有關鬼子的價格和付款條件的詳情。

4. ```we are interested in```

We have been importers of shirts for many years.At present, we are interested in extending our range and appreciate your catalogues and quotations. 多年來,本公司經營襯衫進口生意,現欲擴展業務范圍,盼能惠賜商品目錄和報價單。

Please send us your keenest quotation for snooker tables.We are interested in purchasing them but we need to have further details of the costs before making a final decision. 請寄給我們貴公司臺球桌的最優報價,我們有興趣購買,但需要進一步

了解有關價格的詳細情況才能作出最后決定。

5. ```interest us```

Your ad in today’s China Daily interests us, and we will be glad to receive samples with your lowest prices FOB Huston. 我們對你方刊登在今天的《中國日報》上的廣告很感興趣。如能寄來樣品并附上最低的休斯頓離岸價格,我們將不勝欣慰。

Your corduroy cap in assorted colors interests us very much, and we confirm the order we placed with you by telephone this morning. 我方很喜歡你方的雜色燈芯絨帽子,現確認今天早晨與您電話聯系的訂單。

6. We intend to/ want to/would like to ```

We intend to purchase two Sony TV sets before the end of the fiscal year, and we should appreciate your offering us the best price. 我們有意在本財政年度購買2太索尼電視機,敬請貴方報出最優價格。We would like to inform you that we will be accepting orders for the new 100A and 101A models beginning March and expect to e-mail you new prices within this week. 我方從三月起接受新型100A和101A的訂單,并將于本周內將新價格電郵給你方,特此告知。

7. We will appreciate it very much if```

We will appreciate it very much if you’ll send us the recent ‘US Retail Trade Report’ with regard to the major trends and changes in the US retail industry. 敬請貴方寄一份有關美國零售業總趨勢和主要變化的《美國零售業報告》

It will be very much appreciated if you will quote your lowest prices with quantity rebate in Deutschmarks. 如能報出貴方的最低價及以馬克計算的批量購買折扣,將非常感謝。

8. Please inform of```

Please inform of your best prices, C.I.F. Qingdao and send us a catalogue of your product range.請您將最低青島到岸價格報給本公司,同時將貴方所經營產品的目錄提供給我方。

Please inform of your best delivery dates and the terms of payment.We would like to pay on the usual trade terms, i.e. cash 30 days after monthly statement received. 請告知我們貴公司最方便的交貨期和支付方式。我們愿意用通通常的貿易條件付款,即收到銀行結算單后30天付款。

9. We are in the market for```

We are in the market for household linen and shall be glad to receive your best possible quotation, indicating origin, detailed specifications, packing, and quantity available.我們正欲家用亞麻制品,如蒙貴方寄來最優惠價格,注明原產地、詳

細規格、包裝和可供數量等,將不勝感謝。

If you are in the market for the above mentioned products, please let us know.We shall be pleased to send you our latest catalog, together with a list of our quotations, on CIF Dalian basis. 如你放需購上述產品,請告知。我方將寄送最近的目錄連同大連到岸報價

10. We are prepared to ``` We are prepare to purchase substantial quantity of polyester cotton blended fabrics of the following specifications, and shall appreciate your quoting us your rock bottom prices and acceptable terms of payments. 蹦公司需購大量聚酯棉混紡纖維,詳細規格如下。請蒙貴公司報以最低價格和可接受的付款條件,不勝感激。We are prepared to allow you a 4 % quantity discount if your order exceeds 1,000 dozen. 如你放訂貨超過1000打,我方將給予4 %的折扣。

2.回復函

①表達對對方來信詢問的感謝

⑴ Thanks for your inquiry of ```, requesting terms for bulk buying. 謝謝貴方······來函詢問大量購買的條件。

⑵We are pleased to learn from your letter of``` that you are interested in our```我們很高興從你來信中得知你對我們的······很感興趣

⑶With reference to your inquiry of``` we shall be glad to supply``` at the price of ``` 關于貴方······的詢問,我方將樂于以······的價格供應·······

⑷We have received your letter of ``` and noted with pleasure that you are interested in developing business with us in``` 貴方······的函悉,很高興貴公司愿與我方在······方面發展業務關系。

⑸Your inquiry dated``` has obtained our best and immediate attention.貴方······的詢問,得到了我方迅速密切的關注。

②提供信息

⑴ Here are``` on ```現寄上我方有關······的·······

⑵ We take pleasure in enclosing a detailed quotation for```我方很高興附上·······的報價單

⑶ Enclosed please find our catalogue and price list.隨函附上我方目錄及價目表。 ⑷Enclosed is our latest catalogue together with a revised price list showing our best possible terms. 隨函附上我方最新的目錄及修訂的價目表,從中貴方會看到我方可以提供的最佳條件。

⑸ To acquaint you with``` we handle, we are sending you a commodity list and several sample books for your reference. 為使你方熟悉我方經營的·······寄上商品目錄和一些樣品冊,供您參考。

③結尾

⑴ Please do not hesitate to write to us if you need further information. 如果您需要進一步的信息,請寫信給我們。

⑵Await your favor. 期待您的光顧。

⑶Many thanks for your inquiry, we look forward to receiving your order in the near future. 非常感謝貴方的詢價函,我方期待不就收到您的訂單。

⑷ We assure you that your order, which we look forward to receiving, will have our immediate attention. 我方期待收到貴公司的訂單,并保證將在第一時間處理貴公司的訂單。

⑸We hope you will be well pleased with the goods and that we can establish a pleasant and lasting business connection with you.我們希望您會對這些貨物滿意,并盼望能與你們建立起愉快而持久的業務關系。

3.投訴與索賠

①.描述問題

⑴ On examination, we found all the goods were wetted.經檢驗,我們發現左右的貨物都已受潮

⑵We checked some of the items and found they were in damaged condition.我們檢查了部分產品,發現它們已嚴重受損。

⑶ It contained articles different from what we have ordered.這批貨物與我們訂購的物品不符。

⑷The goods we ordered from you on June 6 haven’t arrived yet.我們6月6日訂購的貨物至今仍未到達。

⑸The quality of this lot of goods is so far below the standard that we cannot use them for our purpose. 這批貨物的質量遠遠低于標準,我們無法使用。

⑹We are disappointed to find that the items delivered don’t match the samples. 我們遺憾地發現所運貨物與樣品不符。

⑺Your incorrect delivery has caused a great deal of trouble to us.你們的錯誤給我們帶來了巨大的麻煩

⑻Delivery of the goods ordered on March 3 is now considerably overdue.3月3日訂購的貨物的交付時間現已逾期甚久

⑼The goods are not up to the standard.貨物沒有到達標準。

⑽We regret that only 20 sets have been received to date whereas our order indicates

25.我方非常抱歉地通知您,迄今為止我們只收到了20臺貨物,而我們訂購的是25臺

②指出具體的行動來解決問題

⑴Would you please send someone to repair it today?您能今天就派人來修理嗎? ⑵Please send us the replacement no later than June 20.請于6月20日之前將替換品送來

⑶We would like someone to come and fix it now.我們希望現在有人來進行修理 ⑷Please look into this matter at once and let us know the reasons for the delay.請立即對此事進行調查,盡早通知我們延遲的原因。

⑸We hope that the goods will be sent immediately.希望貨物即刻發運

③要求行動

⑴We shall be glad to learn from you that you are preparing to make some allowance for the damage.希望貴方能對我方造成的損失作出補償

⑵We would be much pleased that the case be settled on an amicable basis.誠望此事有好解決

⑶In view of our friendly business relations, we are sure that the matter will be settled appropriately. 鑒于我們之間友好的業務關系,我方相信此事定會得到妥善解決。 ⑷We are looking forward to a satisfactory conclusion of the matter.我方期待此事有一個令人滿意的結局。

⑸Your quick dispatch will be most appreciated.請盡快發運,我方不勝感激 ④強烈要求行動

⑴If you cannot deliver the goods within ten days, we’ll reluctantly turn this matter to our attorney. 如果在10日內不能送達貨物,我們不得不付諸法律。

⑵Unless your assignment reaches us no later than```, we will cancel our order.除非你們的貨物在······前到達,我們將取消訂單。

⑶If you cannot provide qualified goods within 3 days, we ’ll ask for a refundment.如果在3日內不能提供合格產品,我們將要求退還貨款。

⑷You’ll have to make compensation for all our costs.你們要賠償我們的全部損失 ⑸I hereby inform you that I am lodging a formal complaint with your company.特此通知貴方,我公司將正式投訴貴公司。

4.理賠與拒絕函

①開頭

接受索賠:

⑴···should reach you in three days```

⑵The attached check for``` is Newton’s way of assuring you that your satisfaction is very important to us.

⑶By```(time), your three Dove Bicycles should reach you at ```shop.

拒絕索賠:

⑴We understand your concern about the ```As always, we are willing to do as much as we reasonably can to make things right.

⑵You were right in assuming that ```We are always interested in doing whatever we can to make our sales satisfactory.

⑶Your order and request are sincerely appreciated. We are always grateful for the opportunity of serving you in the best way we can.

②間接拒絕索賠

⑴The best we can do is```

⑵```permit us to serve you only as a cash customer

⑶We feel at this time you will be acting in your own interest by```

⑷We must consider the sale final.

⑸In view of this explanation, you will understand why we must sand by our guarantee policy in this case.

俄語商務信函常用語范文第3篇

Уважаемые господа 尊敬的先生/女士 Dear Sirs Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生 Dear Mr. XX Очень рад получить от Вас письмо 很高興收到你們的來信 Glad to receive your letter. Получить Ваш факс для нас большая честь, спасибо. 能收到您的傳真我們深表榮幸,謝謝您!

Очень рады сотрудничать с Вами 我們很樂意同您進行合作 We are happy to cooperate with you. Извините, что долго не связывался с Вами 很長時間沒與你聯系,請原諒! Sorry for not getting in touch with you for so long. Для подробной информации, пожалуйста, посмотрите приложение 詳細資料請看附件! Please see enclosure for details. Мы свяжемся с Вами в ближайшее время 我們會在最短的時間內與您聯絡 We will contact you in the nearest future. Пожалуйста, ответьте как можно быстрее. 請盡快回復 Please reply the soonest possible! Надеемся, на Ваш быстрый ответ 期待著您的復音 We look forward to your earliest reply Ждем Вашего ответа 等您的回信! Waiting for your reply. Желаем успехов в работе и счастья в жизни 祝工作順利,生活幸福! We wish you successful business and happy life! С уважением, 此致!(此致敬禮) Yours sincerely, Мы будем признательны за быстрый ответ 如蒙早日復函,不勝感激 We will appreciate your prompt reply. Просьба обращаться к нам, если Вам потребуется помощь 若貴方需要什么幫助,我們愿意效勞 Feel free to contact us in case you need any help. Hадеемся, получить Ваш ответ в ближайшем будущем 我們希望不久將收到貴答復 We hope to obtain your reply in the nearest future. Будем признательны за быстрое выполнение нашего заказа 如能訊速受理我們的訂貨,我們將感激不盡 We will appreciate if you could consider our order the soonest possible. заранее благодарим Вас…… 預致謝意 Thanks in advance. Просим Вас перевести оставшуюся сумму за товар как можно скорее. 請盡快將余下的貨款匯給我 Please remit the rest of the payment to us asap. Мы получили Ваше письмо. 貴公司的來函收悉。 Well received your letter. Держите связь с нами. 請保持聯絡! Please stay in touch. Ждем скорейшего ответа. 請速復! (盼復!) Please reply asap. (Waiting for your reply.) В ответ на Ваше письмо… 針對您的來函…… In response to you letter… Я смогу ответить Вам через несколько дней 過幾天我再會給予回復 I will be able to give you a reply in several days. Еще раз касаясь этого дела… 再提一下這件事宜…… One again touching upon this matter…

俄語商務信函常用語范文第4篇

dear miss smith,

my brother peter will be staying with us for a few days during the christmas holidays and my wife and i have planned a family dinner for him next saturday evening at seven oclock so that he can meet some of our friends . we should be delighted if you could join us. i hope you will let me know that you can come.

【范文網】

敬愛的史密斯小姐:

我弟弟彼得將在圣誕節假期期間到我們家住幾天,我和妻子計劃在下星期六晚七時在家中為他設便宴,以便他可以和我們一些朋友見面。若您能出席我們會感到很高興,希望您告訴我您能來。

formal letters of invitation

mr. and mrs. andrew k.k. wang request the pleasure of your company at a dinner in honor of their parents fiftieth wedding anniversary on sunday, the fifth of july at eight oclock new asia hotel 100 deep water bay road

hong kong

r. s. v. p.

謹訂于七月五日星期日晚八時在香港深水灣道100號新亞洲大酒店為我們父母的金婚紀念舉行晚宴,敬請 光臨

王楷康夫婦敬約

俄語商務信函常用語范文第5篇

dear mr. lee,

thank you for your kind invitation to the dinner you and mrs. lee are giving next saturday for your brother. i shall be very happy indeed to come, and look forward with pleasure to meeting your brother.

yours sincerely

李先生:

感謝您邀請我參加您和夫人下周六為您兄弟舉行的晚宴。我將很高興出席,并愉快地期待著見到您的兄弟。

formal letter accepting an invitation

范文網【】

mr. and mrs. john smith

accept with pleasurethe kind invitation of mr. and mrs. andrew k.k. wang to a dinner

at eight oclock the fifth of july

new asia hotel

100 deep water bay road

hong kong

俄語商務信函常用語范文第6篇

《如果沒有煙就不長有火》

2. Как рыбы в воде. 如魚得水。

象魚在水里 3. Капля и камень долбит. 滴水穿石。

水滴并且鑿穿石頭 4. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. 百聞不如一見

最好一次看見,強與一百次聽見 5. Рыба ищет, где глубже; человек -- где лучше. 魚往深處游 人往高處走。

魚找哪深人找哪好 6. Садиться не в свои сани. 不稱職。

坐著不在自己的官職 7. Чем выше встанешь, тем дальше увидишь. 站得高,望得遠。

較高的站著,那遠一些看見 8. Яблочко от яблони недалеко падает. 有其父必有其子。

蘋果離蘋果樹不遠掉落 9. Как волка ни корми, он все в лес смотрит. 江山易改,本性難移。

無論怎樣養活狼,他總向森林看 10. Кому много дана, с того много и спросится. 能者多勞。 11. Кончил дело – гуляй смело. 事畢一身輕。 12. Куй железо, пока горячо. 趁熱打鐵。 13. Первый блин---комом. 萬事開頭難。 14. На воре шапка горит. 做賊心虛。 15. Насильно мил не будешь. 強擰的瓜不甜。 16. Слово учит, пример ведет. 言傳身教。

17. Учи других—и сам пойм?шь. 贈人玫瑰,手有余香。

18. Корень учения горек, да плод его сладок. 梅花香自苦寒來。 19. Кто хочет,тот добрь?тся. 有志者事竟成。 20. Кто ищет,тот всегда найд?т. 有志者事竟成。 21. Семь пятниц на неделе. 三天打漁,兩天曬網。

22. Тише едешь,дальше будешь.

寧靜致遠。 23. на вкус и цвет товарищей нет. 眾口難調。

24. Не дорог подарок, дорога любовь.(дружба)禮輕情誼重

不貴禮物。貴重友誼 25. Друзья познаются в беде. 患難見知己。

朋友了解在災難中 26. С волками жить—по волчьи выть. 近墨者黑。

跟狼生活,按狼的習性 27. Старый друг лучше новых двух.一個老朋友勝過兩個新朋友

老朋友強與新的兩個。 28. В труде рождаются герои. 勞動出英雄。

在勞動中誕生英雄 29. Капля по капле и камень долбит. 滴水穿石。 30. Лучше поздно ,чем никогда. 遲做勝與不做。

32. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойд?тся. 山與山無法相會,人與人總會相逢。 33. Корень ученья горек, а плод его сладок. 學習雖苦,其果卻甜。 37. Семь раз примерь, а один раз отрежь. 三思而后行。 39. Время не жд?т. 時不我待。

40. По платью встречают, по уму провожают. 迎客看衣著,送客看 才學。 52.Повторенье—мать ученье. 溫故而知新。

41. Друга за деньги не купишь. 朋友用金錢是買不到的。

42. Что посеешь, то и пожнешь.

種瓜得瓜,種豆得豆。 43. Чем больше науки, тем умнее руки. 學識越多,手就越巧。

44. Хорошее начало---половина успеха.

好的開始,一半成功。 45. Учись смолоду---пригодись на старость. 少小學習,老大收益。

49. Почитай учителя, как родителя. 尊師如尊父。

50. Одна ласточка весны не делает. 一燕不成春。

一個燕子,春天不做 51. Нужна ум острит. 急中生智。 55. Не гордись званьем, а гордись знаньем. 莫夸虛名,應夸真知。

不自豪名聲,而自豪知識 56. Не выучит школа, учит охота. 不是學校能教成,而是興趣能教成。

57. Наскоро делать---переделать. 做事匆匆,必得返工。

往快了做,重做 58. На всякое хотение есть терпенье. 欲速則不達。

59. На работе смелее, будешь жить веселее. 工作越起勁,生活越有趣。 64. Искусство долговечно, жизнь коротка. 技藝無窮,人生有崖。 65. Грамоте учиться всегда пригодится. 開卷有益。

67. В гостях хорошо, а дома лучше.

做客好,在家更好。 71. Любишь кататься, люби и саночки возить.喜歡坐雪橇,也得喜歡拉 雪橇。 72. Кто не работает, тот не ест. 不勞者,不得食。 73. Здоровью цены нет. 健康無價。 74. Рука руку моет. 狼狽為奸。

75. Береги здоровье смолоду. 請從年輕時起愛惜身體。

76. Охранять природу---значит охранять Родину. 保護大自然,就意味著保護祖國。 78. Волков бояться --- в лес не ходить. 不入虎穴,焉得虎子。 80. Тот не заблудится, кто спрашивает. 好問者,不迷路。

81. Не отведав горя, не познаешь и счастья. 不知苦中苦,難知甜中 甜。

82. В здоровом теле здоровый дух. 健康的精神寓于健康的體魄。

84. Учись смолоду----пригодись на старость. 少小學習,老大收益。

86. Сказано----сделано.

87. Семь пятниц на неледе. 反復無常。

88. Лучше умереть героем, чем жить рабом. 寧愿英雄死,不愿奴隸生。

90.Дорога помощь вовремя. 雪中送炭。

91.Книга—твой друг, книга---окно в мир. 書籍是你的朋友,書籍是嘹望世界的窗口。 92.Чего мало, то и дорого. 物以稀為貴。

93.Не имей сто рублей,а имей сто друзей. 友誼重千金

94.Не стыдно не знать,стыдно не учиться. 不知不可恥,不學才可 恥。

95.Время деньги да?т, а на деньги времени не купишь. 一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰 96.Болен---лечись, а здоров---берегись. 有病要治,沒病要防。

97.Сто друзей—мало, один враг—много. 朋友千個好,冤家一個多。 99.Великое рождается в простом. 偉大出自平凡。

100.Доброта---она превыше всех браг. 善良是一切財富之最。 101сытый голодного не разумеет 飽漢不知餓漢饑 Терпение и труд вс? перетрут

Голод не т?тка

Говорят что курдоят мы пошли

да титек не нашли Без труда не вынешь и рыбку из пруда Уговор дороже денег

Пьян да ум?н—два угодья в н?м Мал да удал

Близок локоть да не укусишь Улита едет когда то будет Чужая душа—пот?мки

Услужливый дурак опаснее врага

在健康的身體里,健康的精神學習從年輕,受益在老年

說到做到。

七個星期五,在一周里

可貴按時幫助

Уч?ного учить—только портишь Голь на выдумки хитра Хрен редьки не слаще Нет худо без добра

Всяк сверчок знай свой шесток Шила в мешке не удаишь Лес рубят—щепки

летят Яйца курицу не учат

俗語

1.Век живи, век учись.活到老,學到老。

2.Учиться никогда не поздно. 學習永不嫌晚。

3.Ученье - свет, а не ученье - тьма. 學問是光,無學是暗。 4.Повторенье - мать ученья. 復習是學習之母。

5.Не стыдно не знать, стыдно не учиться. 不知不為恥,不學方為恥。 6.На ошибках учатся. 在錯誤中學習。

7.Чтение - вот лучшее учение. 閱讀是最好的學習。

8.Учись смолоду, не умр?шь с голоду. 少壯不努力,老大徒傷悲。

9.Что посеешь, то и пожн?шь.

10.Тише едешь, дальше будешь.

11.Знание - сила.

12.Знание - глаза человека.

13.Ум хорошо, а два лучше. 三個臭皮匠勝過諸葛亮。

14.Дело мастера боится.

15.Терпение и труд вс? перетрут. 耐心和勤勉可克服一切。

16.Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. 觀其友,知其人。 17.Друг в беде - настоящий друг.(Друзья позна ются в беде). 患難見真情。 18.Старый друг лучше новых двух. 一個老朋友勝過兩個新朋友。

19.Дружба кончается там, где начинается не доверие. 友誼因不信任而結束。 20.Не дорог подарок, дорога любовь. 禮輕情意濃。 21.На вкус и на цвет товарища нет. 好尚各異。 22.Не в деньгах счастье. 金錢買不到幸福。

23.Не вс? то золото, что блестит. 金玉其外敗絮其中。

24.Беда приходит не одна. 禍不單行。

25.Не место красит человека, а человек место. 非地位使人增光,而是人使地位生色。 26.Не откладывая на завтра то, что можно сделать сегодня. 今日事今日畢。

27.В чужой монастырь со своим уставом не ходят. 入境隨俗。

28.За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. 追二兔者不得一兔(務廣而荒)。29.В гостях хорошо, а дома лучше. 作客雖好,不如居家。

30.В тесноте, да не в обиде.寧愿擠不受氣。

31.Один в поле не воин.

32.Поспешись, людей насмешись. 欲速則不達。 33.Семеро одного не ждут. 多數不遷就少數。

種瓜得瓜,種豆得豆。

寧靜致遠。

知識就是力量。

知識是人的眼睛。

事怕行家。 在擁擠中,是不在欺負中 寡不敵眾(孤掌難鳴)。

34.Слово не воробей, вылетит не поймаешь.

一言既出,四馬難追。 35.Язык мой, враг мой. 禍從口出。

舌頭我的,敵人我的

36.Язык до Киева довед?т. 嘴能領路。

37.Там хорошо, где нас нет. 我們不在的地方最好。

38.Правда светлее солнца. 真理愈辯愈明。

真理較明亮的太陽 39.С глаз долой - из сердца вон. 日久不見,就忘掉了(眼不見心不煩)。 40.Семь раз примерь, один раз отрежь. 量七次剪一次(三思而后行)。 41.Лучше поздно, чем никогда. 遲到總比不到好。

42.Шила в мешке не утаишь. 袋子里藏不住錐子(紙包不住火)。 43.В здоровом теле здоровый дух. 健全的精神寓於健康的身體。 44.Первый блин комом. 創業維艱(凡事開頭難)。

45.Не в свои сани не садись. 不占據不相稱的職務(貓不坐虎位)。 46.Кашу маслом не испортишь. 好不厭多(多多益善)。 47.Москва не сразу строилась. 羅馬不是一天造成的。 48.Цыплят по осени считают. 事未成之前別高興得太早。 49.Свет не без добрых людей. 世上不無好心人。

50.Один за всех, все за одного. 人人為我,我為人人。 51.Повинную голову меч не сеч?т. 刑不及於悔者。

52.Нет худа без добра. 有禍必有福(塞翁失馬,焉知非福) 。

53.Не зная броду, не суйся в воду. 不知深淺,切勿涉水(不可冒然行事)。

54.Под лежачий камень вода не теч?т. 人必自助方得人助。

躺著石頭之下,水不流 55.Меньше говори, а больше делай.

少說多做。 56.Праздность - мать всех пороков. 游手好閑是萬惡之源。

57.Человек без мечты, как соловей без голоса. 人無夢想一如夜鷹無嗓音。 58.На деревню дедушке. (口語) 地址不詳。

59.В Тулу ездить со своим самоваром. 帶著自己的水火壺到土拉去(多此一舉)。

60.В человеке должно быть вс? прекрасно: и ли цо, и одежда, и душа и мысли (А.Чехов). 一個人,只有他身上的一切,包括他的容貌、衣服、靈魂和思想全是美的,才能算作完美。

61.Рабочие руки не знают скуки. 勞動的雙手不知無聊為何物。

62.Труд человека кормит, а лень портит. 勞動養活人,懶惰餓死人。 63.Труд - отец счастья.(Б. Франклин) 勞動是幸福之父。 64.Всякому сво? счастье. (諺語)人各有命。

65.Где много слов, там мало дела. 話多之處,工作必少。 66. Век прожить, не поле перейти. 閱世方知蜀道難。

67.Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. 人乃為活而吃,而非為吃而活。 68.Дерево смотри в плодах, человек в делах. 人憑事業樹憑果。 69.Всяк кулик сво? болото хвалит. 人皆夸耀自己故鄉。

70.Бедность не порок. 貧非罪。

71.Новая метла хорошо (чисто) мет?т. 新掃帚掃得凈(新官上任三把火)。

72.Спасибо, у меня дома все хороши. (口語)謝謝,我家都很好(很健康)。

73.Чем богаты, тем и рады. (敬客用語)

我們有什麼就請您吃什麼;請不必客氣,隨便吃吧! 74.Не рад больной и золотой кровати. 健康勝於財富。 75.У всякого есть сво? больное место. 凡人皆有隱痛。

76.От добра добра не ищут. 眼前有福享,何必遠處尋(身在福中應知福)。 77.Новое вино в старые меха. 舊皮囊盛新酒(不可律以舊形式之新說)。

78.Не выноси из избы сору, так меньше будет вз дору (или:Избушку мети, а сор под порог клад и). 家丑不可外揚。 79.Хозяин в дому, как Адам в раю. 舒適莫過居家(吾愛吾廬)。 80.Живи просто, прожив?шь на сто. 樸素為養生之基。 81.Вино вину творит. 酒為惡之源。

82.Чай да кофей. 飲茶、咖啡以消遣時光(無所事事)。

83.Пуганная ворона и куста боится. 驚弓之鳥(無所不懼)。

84.Одна ласточка весны не делает. 一燕不能成春(不可以一斑斷定全豹)。 85.Всякая лисица свой хвост хвалит. 人無不自負者。 86.Куй железо, пока горячо. 打鐵趁熱。

87.Приш?л лошадь ковать, когда кузня сгорела. 下過雨送簑衣。

88.Не вс? коту масленица, будет и великий пос т. 貓兒也不是天天吃葷,總有吃不著腥葷的時候 (好景不常,盛筵難再) 。 89.Любовь начинается с глаз (с первого взгляда). 一見鐘情。

90.Береги платье снову, а здоровье смолоду . 衣服要從新時愛惜,健康要從年輕時注意。 91.Любишь кататься, люби и саночки возить. 喜歡坐雪橇,也得喜歡拉雪橇 (欲享樂,須工作)。 92.На языке м?д, а под языком л?д. 口蜜腹劍。

93.У него ещ? молоко на губах. 他乳臭未乾。 94.Свои люди - сочт?мся. 自家人好算帳。

95.Он л?гок на помине. 說曹操,曹操便到(談到他,他便來了)。

96.На всякого мудреца довольно простоты. 智者千慮必有一失。

97.Одним ударом двух зайцев убить. 一劍雙雕。

打了一次,打二個兔子 98.Человек в футляре. 套中人(憂天的杞人)。

99.После ужина горчица. 雨后送傘(失時,過晚)。

上一篇:風電場工程消防方案范文下一篇:諷刺小人的經典語句范文

91尤物免费视频-97这里有精品视频-99久久婷婷国产综合亚洲-国产91精品老熟女泄火