<noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><delect id="ixm7d"></delect><bdo id="ixm7d"></bdo><rt id="ixm7d"></rt><bdo id="ixm7d"></bdo><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d">

鴻門宴教案范文

2023-06-28

鴻門宴教案范文第1篇

《別賦》原文

黯然銷魂者,唯別而已矣!況秦吳兮絕國,復燕趙兮千里?;虼禾馐忌?,乍秋風兮暫起。是以行子腸斷,百感凄惻。風蕭蕭而異響,云漫漫而奇色。舟凝滯于水濱,車逶遲于山側。棹容與而詎前,馬寒鳴而不息。掩金觴而誰御,橫玉柱而沾軾。居人愁臥,怳若有亡。日下壁而沉彩,月上軒而飛光。見紅蘭之受露,望青楸之離霜。巡層楹而空掩,撫錦幕而虛涼。知離夢之躑躅,意別魂之飛揚。

故別雖一緒,事乃萬族。至若龍馬銀鞍,朱軒繡軸,帳飲東都,送客金谷。琴羽張兮簫鼓陳,燕、趙歌兮傷美人,珠與玉兮艷暮秋,羅與綺兮嬌上春。驚駟馬之仰秣,聳淵魚之赤鱗。造分手而銜涕,感寂寞而傷神。

乃有劍客慚恩,少年報士,韓國趙廁,吳宮燕市。割慈忍愛,離邦去里,瀝泣共訣,抆血相視。驅征馬而不顧,見行塵之時起。方銜感于一劍,非買價于泉里。金石震而色變,骨肉悲而心死。

或乃邊郡未和,負羽從軍。遼水無極,雁山參云。閨中風暖,陌上草薰。日出天而曜景,露下地而騰文。鏡朱塵之照爛,襲青氣之煙煴,攀桃李兮不忍別,送愛子兮沾羅裙。

至如一赴絕國,詎相見期?視喬木兮故里,決北梁兮永辭,左右兮魄動,親朋兮淚滋??砂嗲G兮憎恨,惟樽酒兮敘悲。值秋雁兮飛日,當白露兮下時,怨復怨兮遠山曲,去復去兮長河湄。

又若君居淄右,妾家河陽,同瓊珮之晨照,共金爐之夕香。君結綬兮千里,惜瑤草之徒芳。慚幽閨之琴瑟,晦高臺之流黃。春 宮閟此青苔色,秋帳含此明月光,夏簟清兮晝不暮,冬凝兮夜何長!織錦曲兮泣已盡,回文詩兮影獨傷。

儻有華陰上士,服食還仙。術既妙而猶學,道已寂而未傳。守丹灶而不顧,煉金鼎而方堅。駕鶴上漢,驂鸞騰天。暫游萬里,少別千年。惟世間兮重別,謝主人兮依然。

下有芍藥之詩,佳人之歌,桑中衛女,上宮陳娥。春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!至乃秋露如珠,秋月如圭,明月白露,光陰往來,與子之別,思心徘徊。

是以別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈。使人意奪神駭,心折骨驚,雖淵、云之墨妙,嚴、樂之筆精,金閨之諸彥,蘭臺之群英,賦有凌云之稱,辨有雕龍之聲,誰能摹暫離之狀,寫永訣之情著乎?

《別賦》翻譯

最使人心神沮喪、失魂落魄的,莫過于別離啊。何況秦國吳國啊是相去極遠的國家,更有燕國宋國啊相隔千里。有時春天的苔痕啊剛剛滋生,驀然間秋風啊蕭瑟初起。因此游子離腸寸斷,各種感觸凄涼悱惻。風蕭蕭發出與往常不同的聲音,云漫漫而呈現出奇異的顏色。船在水邊滯留著不動,車在山道旁徘徊而不前,船槳遲緩怎能向前劃動,馬兒凄涼地嘶鳴不息。蓋住金杯吧誰有心思喝酒,擱置琴瑟啊淚水沾濕車前軾木。居留家中的人懷著愁思而臥,恍然若有所失。映在墻上的陽光漸漸地消失,月亮升起清輝灑滿了長廊??吹郊t蘭綴含著秋露,又見青楸蒙上了飛霜。巡行舊屋空掩起房門,撫弄錦帳枉生清冷悲涼。想必游子別離后夢中也徘徊不前,猜想別后的魂魄正飛蕩飄揚。

所以離別雖給人同一種意緒,但具體情況卻不相同:

至于像高頭駿馬配著鑲銀的雕鞍,漆成朱紅的車駕飾有采繪的輪軸,在東都門外搭起蓬帳餞行,送別故舊于金谷名園。琴弦發出羽聲啊簫鼓雜陳,燕趙的悲歌啊令美人哀傷;明珠和美玉啊艷麗于晚秋,綾羅和紈綺啊嬌媚于初春。歌聲使駟馬驚呆地仰頭咀嚼,深淵的魚也躍出水面聆聽。等到分手之時噙著淚水,深感孤單寂寞而黯然傷神。

又有自慚未報主人恩遇的劍客,和志在報恩的少年俠士,如聶政擊殺韓相俠累、豫讓欲刺趙襄子于宮廁,專諸殺吳王、荊軻行刺秦王,他們舍棄慈母嬌妻的溫情,離開自己的邦國鄉里,哭泣流淚地與家人訣別,甚至擦拭淚血互相凝視。騎上征馬就不再回頭,只見路上的塵土不斷揚起。這正是懷著感恩之情以一劍相報,并非為換取聲價于黃泉地底。鐘磬震響嚇得儒夫臉色陡變,親人悲慟得盡哀而死。

有時候邊境發生了戰爭,挾帶弓箭毅然去從軍。遼河水一望無際,雁門山高聳入云。閨房里風晴日暖,野外道路上綠草芬芳。旭日升臨天際燦爛光明,露珠在地上閃耀絢麗的色彩,透過紅色的霧靄陽光分外絢爛,映入春天草木的霧氣煙霞彌漫。手攀著桃李枝條啊不忍訣別,為心愛的丈夫送行啊淚水沾濕了衣裙。

至于一旦到達絕遠的國度,哪里還有相見的日期。望著高大的樹木啊記下這故鄉舊里,在北面的橋梁上啊訣別告辭。送行的左右仆從啊魂魄牽動,親戚賓客啊落淚傷心??梢凿佋O樹枝而坐啊把怨情傾訴,只有憑借杯酒啊敘述心中的傷悲。正當秋天的大雁啊南飛之日,正是白色的霜露啊欲下之時,哀怨又惆悵啊在那遠山的彎曲處,越走越遠啊在那長長的河流邊。

又如郎君住在淄水西面,妾家住在黃河北岸。曾佩帶瓊玉一起浴沐著晨光,晚上一起坐在香煙裊裊的金爐旁。郎君結綬做官啊一去千里,可惜妾如仙山瓊草徒然芬芳。慚對深閨中的琴瑟無心彈奏,重帷深掩遮暗了高閣上的流黃。春天樓宇外關閉了青翠的苔色,秋天帷帳里籠罩著潔白的月光;夏天的竹席清涼啊白日遲遲未暮,冬天的燈光昏暗啊黑夜那么漫長!為織錦中曲啊已流盡了淚水,組成回文詩啊獨自顧影悲傷。

或有華山石室中修行的道士,服用丹藥以求成仙。術已很高妙而仍在修煉,道已至“寂”但尚未得到真情。一心守煉丹灶不問世事,煉丹于金鼎而意志正堅。想騎著黃鶴直上霄漢,欲乘上鸞鳥飛升青天。一剎那可游 行可萬,天上小別人間已是千年。唯有世間啊看重別離,雖已成仙與世人告別啊仍依依不舍。

下界有男女詠“芍藥”情詩,唱“佳人”戀歌。衛國桑中多情的少女,陳國上宮美貌的春娥。春草染成青翠的顏色,春水泛起碧綠的微波,送郎君送到南浦,令人如此哀愁情多!至于深秋的霜露像珍珠,秋夜的明月似玉珪,皎潔的月光珍珠般的霜露,時光逝去又復來,與您分別,使我相思徘徊。

所以盡管別離的雙方并無一定,別離也有種種不同的原因,但有別離必有哀怨,有哀怨必然充塞于心,使人意志喪失神魂滯沮,心理、精神上受到巨大的創痛和震驚。雖有王褒、揚雄絕妙的辭賦,嚴安、徐樂精深的撰述,金馬門前大批俊彥之士,蘭臺上許多文才杰出的人,辭賦如司馬相如有“凌云之氣”的美稱,文章像騶奭有“雕鏤龍文”的名聲,然而有誰能描摹出分離時瞬間的情狀,抒寫出永訣時難舍難分之情呢!

《別賦》注釋

(1)黯然:心神沮喪,形容慘戚之狀。銷魂,即喪魂落魄。

(2)秦吳:古國名。秦國在今陜西一帶,吳國在今江蘇、浙江一帶。絕國:相隔極遠的邦國。

(3)燕宋:古國名。燕國在今河北一帶,宋國在今河南一帶。

(4)蹔:同“暫”。

(5)逶遲:徘徊不行的樣子。

(6)棹(zhào):船槳,這里指代船。容與:緩慢蕩漾不前的樣子。詎前:滯留不前。此處化用屈原《九章·涉江》中“船容與而不進兮,淹回水而疑滯”的句意。

(7)掩:覆蓋。觴(shāng):酒杯。御:進用。

(8)橫:橫持;閣置。玉柱:琴瑟上的系弦之木,這里指琴。軾:成前的橫木。

(9)怳(huǎng):喪神失意的樣子。

(10)沉彩:日光西沉。

(11)楸(qiū):落葉喬木。枝干端直,高達三十米,古人多植于道旁。離:即“罹”,遭受。

(12)曾楹(yíng):高高的樓房。曾,同“層”。楹,屋前的柱子,此指房屋。錦幕:錦織的帳幕。二句寫行子一去,居人徘徊舊屋的感受。

(13)躑躅(zhízhú):徘徊不前的樣子。元朝張養浩的<山坡羊潼關懷古>中“望西都,意躑躅。”

(14)意:同“臆”,料想。飛揚:心神不安。

(15)萬族:不同的種類。

(16)龍馬:據《周禮·夏官·廋人》載,馬八尺以上稱“龍馬”。

(17)朱軒:貴者所乘之車。繡軸:繪有彩飾的車軸。此指車駕之華貴。

(18)帳飲:古人設帷帳于郊外以餞行。東都:指東都門,長安城門名?!稘h書·疏廣傳》記載疏廣告老還鄉時,“公卿大夫故人邑子設祖道供帳東都門,送者車數百輛,辭決而去。”

(19)金谷:晉代石崇在洛陽西北金谷所造金谷園。史載石崇拜太仆,出為征虜將軍,送者傾都,曾帳飲于金谷園。

(20)羽:五音之一,聲最細切,宜于表現悲戚之情。琴羽,指琴中彈奏出羽聲。張:調弦。

(21)燕趙:《古詩》有“燕趙多佳人,美者額如玉”句。后因以美人多出燕趙。

(22)上春:即初春。

(23)駟馬:古時四匹馬拉的車駕稱駟,馬稱駟馬。仰秣(mò):抬起頭吃草。語出《淮南子·說山訓》:“伯牙鼓琴,駟馬仰秣。”原形容琴聲美妙動聽,此處反其意。

(24)聳:因驚動而躍起。鱗:指淵中之魚。語出《韓詩外傳》:“昔者瓠巴鼓瑟而潛魚出聽。”

(25)造:等到。銜涕:含淚。

(26)寂漠:即“寂寞”。

(27)慚恩:自慚于未報主人知遇之恩。

(28)報士:心懷報恩之念的俠士。

(29)韓國:指戰國時俠士聶政為韓國嚴仲子報仇,刺殺韓相俠累一事。趙廁:指戰國初期,豫讓因自己的主人智氏為趙襄子所滅,乃變姓名為刑人,入宮涂廁,挾匕首欲刺死趙襄子一事。

(30)吳宮:指春秋時專諸置匕首于魚腹,在宴席間為吳國公子光刺殺吳王一事。燕市:指荊軻與朋友高漸離等飲于燕國街市,因感燕太子恩遇,藏匕首于地圖中,至秦獻圖刺秦王未成,被殺。高漸離為了替荊軻報仇,又一次入秦謀殺秦王事。

(31)瀝泣:灑淚哭泣。

(32)抆(wěn):擦拭。抆血,指眼淚流盡后又繼續流血。

(33)銜感:懷恩感遇。銜,懷。

(34)買價:指以生命換取金錢。泉里:黃泉。

(35)金石震:鐘、磬等樂器齊鳴。原本出自《燕丹太子》:“荊軻與武陽入秦,秦王陛戟而見燕使,鼓鐘并發,群臣皆呼萬歲,武陽大恐,面如死灰色。”

(36)“骨肉”句:語出《史記·刺客列傳》,聶政刺殺韓相俠累后,剖腹毀容自殺,以免牽連他人。韓國當政者將他暴尸于市,懸賞千金。他的姐姐聶嫈說:“妄其奈何畏歿身之誅,終滅賢弟之名!”于是宣揚弟弟的義舉,伏尸而哭,最后在尸身旁邊自殺。骨肉,指死者親人。

(37)負羽:挾帶弓箭。

(38)遼水:遼河。在今遼寧省西部,流經營口入海。

(39)雁山:雁門山。在今山西原平縣西北。

(40)耀景:閃射光芒。

(41)騰文:指露水在陽光下反射出絢爛的色彩。

(42)鏡:照耀。朱塵:紅色的塵靄。照,日光。爛,光彩明亮而絢麗。

(43)襲:撲入。青氣:春天草木上騰起的煙靄。煙煴(yīnyūn):同“氤氳”。云氣籠罩彌漫的樣子。

(44)愛子:愛人,指征夫。

(45)詎:豈有。

(46)喬木:高大的樹木。王充《論衡·佚文》:“睹喬木,知舊都。”

(47)“決北”句:語出《楚辭·九懷》。

(48)班:鋪設。荊:樹枝條。據《左傳·襄公二十六年》記載,楚國伍舉與聲子相善。伍舉將奔晉國,在鄭國郊外遇到聲子,“班荊相與食,而言復故。”后來人們就以“班荊道故”來比喻親舊惜別的悲痛。

(49)尊:同“樽”,酒器。

(50)湄:水邊。

(51)淄右:淄水西面。在今山東境內。

(52)河陽:黃河北岸。

(53)瓊佩:瓊玉之類的佩飾。

(54)二句回憶昔日朝夕共處的愛情生活。

(55)綬:系官印的絲帶。結綬,指出仕做官。

(56)瑤草:仙山中的芳草。這里比喻閨中少婦。徒芳:比喻虛度青春。

(57)晦:昏暗不明。流黃:黃色絲絹,這里指黃絹做成的帷幕。這一句指為免傷情,不敢卷起帷幕遠望。

(58)春 宮:指閨房。閟(bì):關閉。

(59)簟(diàn):竹席。

(60)釭(gāng):燈。以上四句寫居人春、夏、秋、冬四季相思之苦。

(61)“織錦”二句:據武則天《璇璣圖序》載:“前秦苻堅時,竇滔鎮襄陽,攜寵姬趙陽臺之任,斷妻蘇蕙音問。蕙因織錦為回文,五彩相宣,縱橫八寸,題詩二百余首,計八百余言,縱橫反復,皆成章句,名曰《璇璣圖》以寄滔。”一說竇韜身處沙漠,妻子蘇蕙就織錦為回文詩寄贈給他(《晉書·列女傳》)。以上寫游宦別離和閨中思婦的戀念。

(62)儻(tǎng):同“倘”。華陰:即華山,在今陜西渭南縣南。上士:道士;求仙的人。

(63)服食:道家以為服食丹藥可以長生不老。還山:即成仙。一作“還仙”。

(64)寂:進入微妙之境。傳:至,最高境界。

(65)丹灶:煉丹爐。不顧:指不顧問塵俗之事。

(66)煉金鼎:在金鼎里煉丹。

(67)驂(cān):三匹馬駕車稱“驂”。鸞:古代神話傳說中鳳凰一類的鳥。

(68)少別:小別。

(69)謝:告辭,告別。以上寫學道煉丹者的離別。

(70)下:下土。與“上士”相對。芍藥之詩:語出《詩經·鄭風·溱洧》:“維士與女,伊其相謔,贈以芍藥。”

(71)佳人之歌:指李延年的歌:“北方有佳人,絕世而獨立。”

(72)桑中:衛國地名。上宮:陳國地名。衛女、陳娥:均指戀愛中的少女?!对娊?middot;鄘風·桑中》:“云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮。”

(73)淥(lù)波:清澈的水波。

(74)南浦:《楚辭·九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦。”后以“南浦”泛指送別之地。

(75)珪(guī):一種潔白晶瑩的圓形美玉。

(76)別方:別離的雙方。

(77)名:種類。

(78)盈:充盈。

(79)折、驚:均言創痛之深。

(80)淵:即王褒,字子淵。云:即揚雄,字子云。二人都是漢代著名的辭賦家。

(81)嚴:嚴安。樂:徐樂。二人為漢代著名文學家。

(82)金閨:原指漢代長安金馬門。后來為漢代官署名。是聚集才識之士以備漢武帝詔詢的地方。彥:有學識才干的人。

(83)蘭臺:漢代朝廷中藏書和討論學術的地方。

(84)凌云:據《史記·司馬相如列傳》載,司馬相如作《大人賦》,漢武帝贊譽為“飄飄有凌云之氣,似游天地之間。”

鴻門宴教案范文第2篇

【老子·第一章】

道可道,非常道。名可名,非常名[1]。

無名天地之始;有名萬物之母。

故常無,欲以觀其妙;常有,欲以觀其徼。

此兩者,同出而異名,同謂之玄。玄之又玄,眾妙之門。

【注釋】:

[1]通常譯為"可以說出來的道,就不是永恒不變的道",強調道是不可言說的。但這樣的翻譯,等于一開始就剝奪了老子言說真道的可能性和可靠性。其實"常"字在《老子》中多為"通常"之意。另一方面,"道"字,到老子之時,已經用得很泛:有"道路"之意,如《易經》"履道坦坦,幽人貞吉";有"王道"之意,如《尚書》"無有作好,遵王之道";有"方法"之意,如《尚書》"我道惟寧王德延";又有"言說"之意,如《詩經》"中 之言,不可道也"?!渡袝颉?相傳為孔子所作)說:"伏犧、神農、黃帝之書,謂之三墳,言大道也。少昊、顓乙、高辛、唐、虞之書,謂之五典,言常道也"。這里用了"常道"一詞,指一般的道理。又有馮友蘭先生考證說,古時所謂道,均為人道,到了老子才賦與道形而上學的意義??梢?,老子要宣示上天大道,必須一開始就澄清概念,強調他下面要講的道,絕非人們一般常指的道,不是一般的道理,即非"常道",而是……是什么呢?就要聽老子娓娓道來了。

【翻譯】:

道可以說,但不是通常所說的道。名可以起,但不是通常所起的名。

可以說他是無,因為他在天地創始之前;也可以說他是有,因為他是萬物的母親。

所以,從虛無的角度,可以揣摩他的奧妙。從實有的角度,可以看到他的蹤跡。

實有與虛無只是說法不同,兩者實際上同出一源。這種同一,就叫做玄秘。玄秘而又玄秘啊!宇宙間萬般奧妙的源頭。

【老子·第二章】

天下皆知美之為美,斯惡已。皆知善之為善,斯不善已。

有無相生,難易相成,長短相形,高下相盈,音聲相和,前后相隨。恒也。

是以圣人處無為之事,行不言之教;萬物作而弗始,生而弗有,為而弗恃,功成而不居。夫唯弗居,是以不去。

【翻譯】:

1 天下的人都知道以美為美,這就是丑了。都知道以善為善,這就是惡了。

2 有和無是相互依存的,難和易是相互促成的,長和短互為比較,高和下互為方向,聲響和 回音相呼應,前邊與后邊相伴隨。

3 所以,圣人從事的事業,是排除一切人為努力的事業;圣人施行的教化,是超乎一切言語 之外的教化。他興起萬物卻不自以為大,生養而不據為己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功卻永恒不滅。

【老子·第三章】

不尚賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。

是以圣人之治,虛其心,實其腹,弱其志,強其骨。常使民無知無欲。使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。

【翻譯】:

不崇尚賢能之輩,方能使世人停止爭斗。不看重珍奇財寶,方能使世人不去偷竊。不誘發邪情私欲,方能使世人平靜安穩。

所以,圣人掌管萬民,是使他們心里謙卑,腹里飽足,血氣淡化,筋骨強壯。人們常常處于不求知、無所欲的狀態,那么,即使有賣弄智慧的人,也不能胡作非為了。遵從無為之道,則沒有不太平之理。

【老子·第四章】

道沖,而用之或不盈。淵兮,似萬物之宗;挫其銳,解其紛;和其光,同其塵。湛兮,似或存。吾不知誰之子,象帝之先[1]。

【注釋】:

[1]很多人用"吾不知其誰之子,象帝之先"一句,證明老子用"道"來否定上帝,破了古代的宗教迷信。這種解釋不確切。這句話里的"帝",顯然并不是今日所言上帝。有人說老子原文的"象帝"就是上帝,這是不對的。"象"就是象,是"形象"的意思,不是"上"的借用。因為老子常將"上"字用于"上天、上德、上士"等等,顯然老子并非不懂"上"字的用法,也并非不能使用"上帝"一詞。老子不用"上帝"一詞,顯然是因為這個"帝"不是至高無上的,不配使用"上"字作定語。因為唯有老子的"道",才與今日所言"上帝"之無限、永恒、自在的內涵相一致。詳見本書第一章第二節之五"《老子》中的神與帝" 。

【翻譯】:

道,空虛無形,其大能卻無窮無盡,淵遠深奧啊,像是萬物的祖宗。放棄自以為是的銳氣,擺脫紛紜萬象的迷惑,和于你生命的光中,認同你塵土的本相,你便能在幽幽之中,看到他那似有似無的存在。我不知道有誰產生他,他先于一切有形之帝。

【老子·第五章】

天地不仁,以萬物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗。

天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。

多言數窮,不如守中。

【翻譯】:

天地不理會世上所謂的仁義,在其看來,萬物是祭神用的稻草狗。圣人也不理會世 上所謂的仁義,在他眼里,百姓是祭神用的稻草狗。

天地之間,不正像一個冶煉的風箱嗎?虛靜而不窮盡,越動而風越多。

話多有失,辭不達意,還是適可而止為妙。

【老子·第六章】

谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。

【翻譯】:

幽悠無形之神,永生不死,是宇宙最深遠的母體。這個母體的門戶,便是天地的根源。冥冥之中,似非而是,延綿不絕,用之不盡。

【老子·第七章】

天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。

是以圣人后其身而身先;外其身而身存。非以其無私邪?故能成其私。

【翻譯】:

天長地久。天地之所以能長久,因為它不自貪自益其生,所以能長生。

同理,圣人把自己置于最后,他反而在前;把自身置之度外,他反而長存。這不正是由于他無私,反而成全了他的私嗎?

【老子·第八章】

上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾于道。

居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動善時。夫唯不爭,故無尤。

【翻譯】:

最高的善像水一樣。水善于滋養萬物,而不與萬物相爭。它處身于眾人所厭惡的地方,所以跟道很相近。

居身,安于卑下;存心,寧靜深沉;交往,有誠有愛;言語,信實可靠;為政,天下歸順;做事,大有能力;行動,合乎時宜。唯有不爭不競,方能無過無失。

【老子·第九章】

持而盈之,不如其已;

揣而銳之,不可長保。

金玉滿堂,莫之能守;

富貴而驕,自遺其咎。

功遂身退,天之道也。

【翻譯】:

抓在手里冒尖兒流,自滿自溢,不如罷了吧。

千錘百煉的鋒芒,也長不了的。

金玉滿堂,你能守多久呢?

富貴而驕,是自取災禍啊!

大功成了,名份有了,自己便隱去,這正是上天之道。

【老子·第十章】

載營魄抱一,能無離乎?

專氣致柔,能如嬰兒乎?

滌除玄鑒,能如疵乎?

愛國治民,能無為乎?

天門開闔,能為雌乎?

明白四達,能無知乎?

生之蓄之,生而不有,為而不恃,長而不宰,是謂玄德。

【翻譯】:

誰能使靈魂與真道合一,毫無離隙呢?

誰能使血氣變得柔順,像嬰兒一樣呢?

誰能洗凈內心的雜念,透亮如明鏡呢?

愛民掌權,誰能舍己順道、無為而治呢?

運用心智,誰能因應天意、如雌隨雄呢?

明白通達,誰能超越人智、擺脫知識呢?

那創造并養育這個世界的,他創造養育并不強行占有,他無所不為卻不自恃其能,他是萬物之主而不任意宰制。這真是深不可測的恩德啊!

【老子·第十一章】

三十輻,共一轂,當其無,有車之用。

埏埴以為器,當其無,有器之用。

鑿戶牖以為室,當其無,有室之用。

故有之以為利,無之以為用。

【翻譯】:

三十根輻條集中在車軸穿過的圓木上,圓木有空的地方,才對車有用處(可行走)。

揉合黏土制成器皿,上面有空的地方,才有器皿的用處(能容納)。

為房屋安窗戶,窗戶有空的地方,才對房屋有用處(取光亮)。

有形者對人們有利益,是由于無形者的功用啊。

【老子·第十二章】

五色令人目盲;五音令人耳聾;五味令人口爽;馳騁畋獵,令人心發狂;難得之貨,令人行妨。

是以圣人為腹不為目,故去彼取此。

翻譯】:

繽紛的色彩使人眼睛昏花,變幻的音響使人耳朵發聾,豐腴的美食使人口味敗 壞,馳騁打獵令人心意狂蕩,珍奇財寶令人行為不軌。

所以圣人掌管萬民,是給他們內在的充實,不是給他們外在的愉悅。據此而取舍。

【老子·第十三章】

寵辱若驚,貴大患若身。

何謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚。

何謂貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?

故貴以身為天下,若可寄天下;愛以身為天下,若可托天下。

【翻譯】:

得寵和受辱都會內心不安,最大的禍患是看重肉身性命。

為什么說得寵和受辱都會內心不安呢?寵是來自上面的,得到時吃驚,失去時也吃驚,所 以說得寵和受辱都會內心不安。

為什么說最大的禍患是看重肉身性命呢?我有大禍患之憂慮,是因為我有肉身性命要保全;及至我把肉身性命置之度外,我還有什么禍患可憂慮呢?

所以,舍棄肉身性命去為天下的人,堪為普天下的寄托;舍棄肉身性命去愛天下的人,堪得普天下的信靠。

【老子·第十四章】

視之不見,名曰夷;聽之不聞,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致詰[1],故混而為一。其上不曒,其下不昧。繩繩兮不可名,復歸于物。是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。迎之不見其首,隨之不見其后。

執古之道,以御今之有。能知古始,是謂道紀。

【注釋】:

[1]釋德清注:"致詰,猶言思議"。又馬王堆甲乙本「致詰」作「致計」,均有深究之義。

【翻譯】:

看見而不曉得,叫做"夷";聽到而不明白,叫做"希";摸索而不可得,叫做"微"。"夷希微"三者,不可思議,難究其竟,所以它們混而為一。在他之上不再有光明,在他之下不再有黑暗。難以言說的無限延綿啊,又復歸于空虛無物。他是沒有狀態的狀態,沒有形象的形象,叫做恍惚。迎面看不見他的先頭,追蹤抓不著他的尾跡。

秉持上古之道,可以把握當今萬有,知道其由來始末,這便是大道的要領了。

【老子·第十五章】

古之善為道者,微妙玄通,深不可識。夫唯不可識,故強為之容:

豫兮若冬涉川;

猶兮若畏四鄰;

儼兮其若客;

渙兮若冰之將釋;

敦兮其若樸;

曠兮其若谷;

混兮其若濁;

(澹兮其若海;

□兮若無止。)

孰能濁以靜之?徐清;孰能安以動之?徐生。

保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。

【翻譯】:

古時候善于行道的人,其微妙玄通,真是深不可識。由于深不可識,只好勉強來形容他:

其審慎好像冬天過江,

謹守好像畏懼四鄰,

恭敬嚴肅如同作客,

流逸瀟灑如同化冰,

純樸得好像未經雕琢,

曠達得好像高山空谷,敦厚得好像渾沌不清。

誰能沉淀混濁的,使之漸漸清澈呢?誰能啟動僵死的,使之徐徐復活呢?

持守此道的人,是不會自滿自溢的。唯有不自滿自溢,才能在凋敝死亡中成為新人。

【老子·第十六章】

致虛極,守靜篤。萬物并作,吾以觀復。

夫物蕓蕓,各復歸其根。歸根曰靜,靜曰復命。復命曰常[1],知常曰明。不知常,妄作兇。

知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,沒身不殆。

【翻譯】:

內心虛化到極點,持守安靜到純一。我就能在萬物的篷蓬勃勃中,看出其來龍去脈。

萬物紛紜百態,都復歸其本根?;氐奖靖徒衅届o安息。平靜安息便是復歸了真生命。復歸了真生命便是永恒。認識永恒便是光明。不認識永恒,就會任意妄為,后果兇險。

認識了永恒,就能萬事包容。萬事包容,就能公義坦蕩。公義坦蕩,則為完全人。完全人,則與天同。與天同,就歸入道了。歸入道,可就長久了,即使肉身消失,依然平安無恙。

【老子·第十七章】

太上,不知有之;其次,親而譽之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。

悠兮其貴言。功成事遂,百姓皆謂:「我自然」。

【翻譯】:

至高至善的掌權者,人們仿佛感覺不到其存在。次一等的,贏得人們的親近贊譽。再次的,使人們畏懼害怕。更次的,遭人們侮慢輕蔑。信實不足,才有不信。

悠悠然大道之行,無須發號施令,大功告成之后,百姓都視之為自然而然的事,說:我們本來就是這樣的啊!

【老子·第十八章】

大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。

【翻譯】:

大道廢棄了,才出現仁義。智慧出來了,才有大偽詐。六親不和,才大講孝慈。國家昏亂,才呼喚忠臣。

【老子·第十九章】

絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。

此三者以為文,不足。故令有所屬:見素抱樸,少思寡欲,絕學無憂。

【翻譯】:

棄絕成功與智慧,對人民有百倍的好處。棄絕仁義的說教,人民就會復歸孝慈。棄絕技巧與功利,就不會有盜賊為患。然而,用這三者作誡律是不夠的。

一定要讓人心有所歸屬才行,就是:認識生命的本根,持定存在的本原。使自我越來越少,使欲望越來越淡。拒絕人間的學問,保持無憂無慮的心。

【老子·第二十章】

唯之與阿,相去幾何?美之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏。

荒兮,其未央哉!

眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。

我獨泊兮,其未兆;

沌沌兮,如嬰兒之未孩;

累累兮,若無所歸。

眾人皆有馀,而我獨若遺。我愚人之心也哉!

俗人昭昭,我獨昏昏。

俗人察察,我獨悶悶。

澹兮其若海, 兮若無止。

眾人皆有以,而我獨頑且鄙。

我獨異于人,而貴食母。

【翻譯】:

恭維與呵斥,相差有多遠?贊美與厭惡,區別在哪里?人所畏怕的,不能不畏怕啊。

荒野啊,廣漠無際!

眾人熙熙攘攘,像是在享受盛大的宴席,像是登上了歡樂的舞臺。

唯獨我渾然無覺,好像不曾開化的樣子;

混混沌沌,像初生嬰兒還不知嘻笑的時候;

疲憊沮喪,像是四處流浪無家可歸的人。

眾人都自得自滿流溢而出,唯獨我仿佛遺失了什么。我真是愚笨人的心腸啊!

世俗的人個個明明白白,唯獨我一個昏昏然然。

世俗的人個個斤斤計較,唯獨我一個馬虎不清。

大水蕩蕩淼如海,高風習習行無蹤。

眾人都有一套本事,唯獨我又沒用又頑固。

鴻門宴教案范文第3篇

在看這部電影之前,有很強的期待。由于堵車,我們遲到是20分鐘,導致前面的一部分沒看到。

進入影音廳,首先引入眼簾的就是一場廝殺的戰爭,畫面和音響效果非常完美。 整部電影圍繞棋局展開,環環相扣,首尾呼應,兩位軍師斗智,幾名猛將斗勇。 項羽、劉邦本是一家,同盟戰友,由于性格、理念不同而不相為謀。我想如果他們齊心協力治理國家,也不會有這么慘痛的結局。

劉邦勸降咸陽陛下,拿下咸陽城,請來“棋師”張良,張良用一句話試探劉邦,卻未看到劉邦嘴角一絲狡詐的笑,為劉邦的仁義之心臣服,甘心為其所用,為鴻門宴出謀劃策,卻不知反被雇傭為一顆棋子。張良就像企業里的戰略層,處于公司的核心地位,根據本公司的實際情況,為公司的發展大業獻計獻策。

再憶用兵之神韓信,在這部電影里卻成了武將,我更沒看懂的是他事成之后拿回應得的什么東西?或許這就是生意場上的一種交易,雙方各取所需,領導者用其所長。

最令我感動的就是鴻門宴中,樊噲為了讓張良先入棋把自己的一個手指咬掉,可見樊噲對劉邦的信任感達到了何種程度,到最后,蕭何被亂棍打死、韓信被亂箭射死,跟他一起出生入死的兄弟落得這種結果,他非常心痛以致自我了斷在劉邦面前??梢?,在團隊中,員工之間的信任與團結對整個事件的發展起到多大作用。

從個人角度來講我比較喜歡項羽,他不可一世,睥睨天下的狂傲霸氣,以及對虞姬的鐵骨柔情,英雄氣概體現的淋漓盡致。只是他輕信張良離間,逼走范增失大策。烏江情,霸王淚。失去江山,卻得到美人心?;蛟S世事僅如此,有得必有失!

鴻門宴范增大敗張良,項羽欲殺劉邦,韓信臨危救主,張良受困項營巧設離間計,項羽含淚逼走范增,范增走前卻又埋下最大的殺招,迫使劉邦既得天下,卻失左右臂膀,孤老終身。一局棋,一個故事,一場飯局,一局慘半的棋局,有謀、有智、有情、有義,或許只有范增的那句“這一部棋,你錯了”注定了最后的結局,有一種棋局叫,兩敗俱傷!

我想公司一路走來是慢慢成熟的過程,一步一步要腳踏實地的。在未來的路上我們一定會面臨各種困難和挑戰,但是只要我們目標明確,策略全面,再加上全體員工之間的信任和團結,形成一種不可磨滅的凝聚力,把每一件事都計劃好,井井有條,一定會把業績提升上去。.并且我們員工基本穩定,每個部門都有每個部門的職責,做好本分工作的同時要注意創新,有時候難免產生異議,導致部門之間的各種偏見,如果不能相互信任、齊頭并進的話,一定會導致業務的下滑。所以我們不能重演電影里那種慘痛悲劇。同心協力,我們在一起!在工作中得到樂趣,希望我們的事業蒸蒸日上!

朱婷婷

鴻門宴教案范文第4篇

寫一種你喜歡的動物

陳鳳蘭

教學目標

1、按一定的順序觀察你喜歡的動物外形特點,了解它的生活習性等。

2、結合自己查找的資料,能抓住動物的特點寫具體。

3、培養學生的寫作和修改習作的能力與習慣。 教學重點、難點

能夠按一定的觀察順序,把動物的外形特點和生活習性等方面寫具體,生動。 教學過程

一、導入新課

1、猜謎語。

2、板書課題:寫你喜歡的一種動物。

二、指導觀察

1、復習《翠鳥》的寫作方法

2、出示課件:小鴨子圖片

3、自己觀察鴨子的外形特點

4、小組里說一說:小鴨子的外形特點

5、班上匯報

6、了解鴨子的生活習性。

三、指導寫作

1、說一說:你怎樣寫自己喜歡的動物。

2、明確習作要求

3、練習寫作

四、初稿展示,評改。

上一篇:蜀道難教案下一篇:梅花魂教案

熱門文章

鴻門宴教案

91尤物免费视频-97这里有精品视频-99久久婷婷国产综合亚洲-国产91精品老熟女泄火