<noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><delect id="ixm7d"></delect><bdo id="ixm7d"></bdo><rt id="ixm7d"></rt><bdo id="ixm7d"></bdo><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d">

韓語口語常用語范文

2023-12-13

韓語口語常用語范文第1篇

生日快樂:?? ? !塞一兒 促卡哈么呢達

新年快樂:??? ? !塞害保 馬泥 把得塞幼

我叫XXX:?? XXX ??? ! 冊嫩 XXX 一么呢達

喂:! 有伯塞幼

對不起 : ? ! 米安哈么呢達

謝謝 : ? ! ? 嘎么撒哈么呢達 ! 夠嗎撕么呢達

好的 : ??? 湊撕么呢達 湊啊幼

加油 : ??? 畫一聽

不知道 : ??? 么了母呢達 么拉幼

是嗎 : ?? 個來幼 個了的撕么呢嘎

是的 : ? ? 耐 個來幼 個了的撕么呢達

誰 : ??? ??? 努古 努嘎 努古幼

拜拜 : ?? ?? 安寧 安寧黑嘎塞幼

幼稚 : 幼季哈達

我喜歡你! : ?? ??? ! ??? ???! 那嫩 當心餓 湊啊害幼! 當西你 湊啊幼 !

我愛你:? ? ? ?! 撒浪害幼!

可以嗎? : ?? ? ? 海都 湊撕么你嘎! 管參那幼

我走了! : ? ???! ? ???! 走嘎母你達

在什么地方? ?? ?? ? 餓的 夠西幼? 餓的 夠西也幼

你多少歲了? : ??? ??? ??? ?? ??? ???

??? 那米嘎 餓的該 對幼? 謬撒里也幼? 謬搜嘎 餓的該 對幼

你是哪個國家的人? : ?? ?? ?(?? 餓的 那拉 撒拉米也幼

我是中國人 : ??(?? ?? ? 則嫩(那嫩) 中古 撒拉米么呢達

你是韓國人 : ??(?? ?? ? 則嫩(那嫩) 漢古 撒拉米么呢達

常用韓語100句

1) 打招呼 ???

?????. 您好。 an niu ha sai yo

?? ?????. 初次見面。

? ?? ????. 請多關照。

?????. 拜托!bu tak ha ni da

??? ?????. 見到你很高興。man na sou ban kab si ni da

?? ?? ?????. 認識你很高興。

?? ? ?????? 最近過的好嗎?

??? ? ????. 托您的福,很好。

2) 肯定與否定 ??? ??

?/?. 是。yie/nei

???. 不是。a ni yo

???. 是的。ke dei yo (平調)

???? 是嗎?ke dei yo(升調)

???. 好。chu wa yo

???. 行了/可以了。tei so yo

? ??. 不行。an dui yo

????. 沒關系/ 不錯/ 挺好的。kun qia na yo

?????. 我明白。ai yi si mi da

????. 我知道了。a la so yo

???. 我不明白/不知道。mul la yo

?????. 不需要/沒必要。pi liu oub so yo

? ???. 很好。chairl hei so yo

3) 感謝與道歉 ??? ??

?????. /????. 感謝。come sa ha mi da / come sa hei yo

?????./????. 謝謝。ku mo si mi da / ku mao wa yo

????. 不客氣/哪里哪里。

? ????. 那里的話,您太客氣了。

?????. 對不起。chui song wa mi da

????. 對不起。mi ya nei yo

?????. 對不起,打擾一下。(Excuse me !)

4) 幫助 ??

? ?? ????? 需要幫助嗎?

?????. 請幫我一下。tu wa chu sei yo

??? ? ???? 您能幫幫我嗎?

?? ?? ? ???. 我幫不了您。

??????. 您辛苦了。

??????. 您累了吧。

5)飲食 ??

?????? 您餓了吧?pei gu pa sei yo

?, ????. 是的,我餓了。ye,pei gu pa yo

???, ???? ???. 不,我不餓。

?? ? ?????. 給我看看菜單。

? ??????? 您想吃點什么?

? ????. 你想吃什么?

?? ???. 請給我一杯咖啡。kou pi chu sei yo

????? 好吃嗎?ma xi so yo

?? ????. 很好吃。ma zu mo xi so yo

6) 時間和天氣 ??? ??

??? ???????? 今天是幾月幾號?o nen li miao qirl miu xi yi ye yo??? *? *????. 今天是*月*號。

?? ?????? 星期幾?mu si you yil yi ye yo

???/???/???/???/???/???/??????. 星期一/二/三/四/五/六/日。

wul yo yirl/hua yo yirl/mo yo yirl/kem yo yirl/tou yo yirl/yirl yo yirl

?? ????? 現在幾點了?qi gem miao xi ye yo

?? *???. 現在*點了。

??? ???? 天氣怎么樣?nal xi ka o dei yo

??? ???. 天氣好。nal xi ga chu wa yo

???. 熱。tou wo yo

???. 冷。su wo yo

??? ???. 刮風。pa la mi bu lou yo

?? ???. 下雨了。bi ga wa so yo

?? ???. 下雪了。nu ni wa so yo

7)興趣愛好

? ????? 你喜歡什么?

??? ????. 喜歡運動。

??? ???? 有什么愛好?

???? ????. 喜歡體育。si pou zi len chu wa hei yo

8) 感覺 ??

????. 喜歡。chu wa hei yo

???? ???. 不喜歡。

???. 不喜歡/ 拒絕。xi lou yo

???. 討厭。mi wo yo

???. 好chu wa yo

???. 壞na ba yo

?????. 有趣。qie mi yi so yo

?????. 沒意思。qie mi oubu so yo

???. 對ma jia yo

???. 錯。te lou yo

???/???. 漂亮。yi bou yo

????. 帥。mou xi so yo

????. 我愛你。sa lang hei yo

9) 自我介紹 ?? ??

??? ??? ????? 您貴姓?

??? ???? 你叫什么名字?yi leng mi mou hei yo

***(?)?? ???. 我叫***。

?? *** ???. 我是***。cou nen *** in mi da

?? ?? ?????. 我是中國人。cou nen chong gu sa lang in mi da ?? ???? ????. 我來自中國。na nen chong gu ei sou wa sip ni da ?? ???? ? ??????. 我是從中國來的游客。

?? ??????. 我是公司職員。na nen hui sa wen yip ni da

?? ??????. 我是大學生。cou nen tei hak sei in mi da

???? ?????? 在那里工作?ou di ei sou ke mu ha sou yo

**?? ??? ???. 在**工作。

10) 說話 ???

??? ? ? ???? 您會說韓國語嗎?

??? ? ? ???? 您會講中文嗎?

???. 不會,不知道。mu la yo

?? ???. 會一點。chou kem a la yo

???? ???. 只會一點點。

??? ????? 您說什么?mo la gu ha sou sou yo

?? ? ? ??? ???. 請您再說一遍。ta xi han bou mal xim hei chu sei yo ? ? ??? ??????. 請大點聲。

??? ??? ???. 請您說得慢一點。

????? ? ?????. 對不起,我聽不懂。

????? ? ?????. 對不起,我不知道。

??? ?? ????? 用英文是什么意思?

11) 什么,誰 ?,??

?? ???? 這是什么?yi gou mou yie yo

?? ???? 是哪一個?

??? ???? 是誰的?

**? ???. 是**的。

????? 是誰?nu gu hei yo

? ????. 我的朋友。na qing gu ye yo

12)方向 ??

? 前

? 后

??? 右

?? 左

?/?/?/? 東西南北

?????? 您去哪兒? ou di ka so yo

**? ??. 去**。

??? ????? 這是哪里?

??? **???. 這是**。

韓語口語常用語范文第2篇

對比自己輩分或地位高的人使用,敬語。男女通用。

私 わたし watashi 相對“わたくし”而言更隨便和柔軟一些的說法,敬語。雖是男女通用,但是女性使用較多。

あたし atashi

由“わたし”的發音變化而來,相對“わたし”而言更隨便和柔軟的說法,基本上為女性用語。

仆 ぼく boku (“仆”為繁體字)

在相對正式的場合,對和自己比較親密的平輩或后輩使用,男性用語。

俺 おれ ore

對朋友和后輩在非正式場合使用,非敬語,男性用語。

我 われ ware

古時的第一人稱,現在很少單獨使用。一般重疊寫成“我々(われわれ)”,用來表示復數第一人稱(我們)。

內 うち uchi

關西地方(大阪,京都等地)的女性第一人稱用語。

わし washi

由“わたし”變化而來,現在主要是年紀大的男性使用。

乾之丁的回答希望能給你幫助。

參考資料:日本《大辭林》

日常用語:

初め(はじめ)ましてどうぞよろしく(ha ji me )ma xi te do zo yo lo xi ku 初次見面,請多關照

日本人初次見面時最常用的客套話了,

也可以只說后半句里的よろしく(yo lo xi ku) (還記得gto里鬼冢在黑板上寫的夜露死苦嗎?)

おはようございます 早上好(o ha yo-o go za i ma si) こんにちは 你好(白天問候語)ko n ni qi wa こんばんは 晚上好ko n ba n wa

お休(やす)みなさい 晚安o ya si mi na sa i ありがとう 謝謝a li ga to-o

すみません 對不起si mi ma se-n

こちらこそko qi la ko so 哪里,是您„. 表謙虛

不,應該是我„.才對(《日語、你好》第一課有„„) いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)

去日本料理店時,開門的小姐通常都是這一句

(夢幻模擬戰4,進入商店后聽到的就是前一句) いらっしゃい(i la xia i)

歡迎光臨,沒有前一句鄭重

おめでとう ございます(o me de to-o go za i ma si) 祝賀你!(過生日等)

(eva的26話中,最后大家好像也是這么和真治說的) さようなら 就是送別時說的再見啦sa yo-o na la (凌波麗在出發前對真治說過句話,很傷感的)

(一般也說成さよなら,《幽游白書》漫畫第一話封面上有。)

では また de wa ma da 再見,相比之下,正式一些

じゃね/じゃ,また(jia ne/jia )

再見/那么,回頭見(最常用的,和bye不相上下)

日劇中的帥哥好像都這么說過„.

失禮(しつれい)します(xi zi le~)xi ma si " ~"這個符號就作為發音拉長的符號吧

打擾/告辭了,來拜訪人和離開人家時都可以用

多看看銀英傳,帝國軍的每個人從元帥辦公室出來時,都少不了這沉甸甸的一句話。

お邪魔(じゃま)しました( o jia ma xi ma xi ta) 告辭了,離開時的客氣話

多用于到人家去拜訪,離開時說的話

お邪魔(じゃま)しました

也可用在剛來到人家時說

意思是打攪了,這是剛來拜訪時和走時

都使用頻率極高的一句話!

ご苦労様(くろうさま)(go ku lo sa ma ) 您辛苦了(對同輩或晚輩說)

どういたしまして 別客氣,表謙虛

(do~i ta xi ma xi te)

お元気(げんき)ですが( o ge n ki die si ga) 元気です(ge -n-ki die si)

你好嗎?我很好啊

お疲(つか)れ様o ci ka le sa ma

您辛苦了(對長輩或上司)

(《戀愛世紀》中科長對片桐,也就是木村經常說啦。^-^)

おかげさまで(o ka ke sa ma de )

托福,很好

日本人認為自己全*其它人幫助才能活下來,因此這句話也是他們很常用的

お大事(だいじ)に(o da i ji ni) 請多保重(探病)

(《cowboy bebop》中第n話出現:傳說如果在打噴嚏三次后不說一句“お大事(だいじ)に”便會變成妖精?!)

しばらくでした(xi ba la ku de xi ta ) 久しぶりですね(hi sa xi bu li die si ne)

しばらくですね(xi ba la ku die si ne ) 都是好久不見的意思,可以互換

いただきます(i ta da ki ma si) 御馳走様(ごちそうさま)(go qi so sa ma ) 我開吃了 我吃完了

(看過《彼氏彼女的故事》的人,應該對這兩句印象深刻吧?)

いいお天気(てんき)ですね(i i o te n ki di si ne ) 天氣真好啊

(和小姑娘一起,尷尬時的話語吧)

暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね(a ci i die si ne) 太熱了 太冷了

和中國人一樣,日本人也有這種話,

可以用來轉移話題 „„

參考鏈接:http:///jpcenter/riyukouyu/20081201/5358.html よく降りますね(yo ku fu li ma si ne ) 老是下雨啊

どうぞ(do~ zo) 請

和中文的請一樣,加在句子前或單獨使用,都是敬語

お願(ねが)いします(o ne a i xi ma si)里面的那個ga 的發音用鼻子發,就像嬰兒的哭聲

拜托了

有求于人的話,這句話是一定要說的

(《東愛》最終話莉香對かんじ說的“さいごのお願(ねが)い”一直是騙gen眼淚的經典場景。)

もしもし (mo xi mo xi)

打電話用的開頭語,相當于中文的"喂?"

おかまいなく(o ka ma i na ku) 您別張羅了

申(もう)し訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)

更為鄭重的道歉

在正式場合下,多用這個,一般說話人都負有相關的責任,比如說,銀英中帝國敗在楊手下的人回來見菜茵哈特都要先來上這一句.

御免(ごめん)なさい 對不起( gp me n na sa i)

日本人和中國人說話一樣也講省略的,在q版街霸中,春麗就常說:"ごめんな" お世話(せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta ) 承蒙關照

御免(ごめん)ください(go me -n ku da si i) 有人嗎?我能進來嗎?

どうも 萬能詞(do~mo ) 謝謝,對不起,您好,告辭......

就我個人理解,找不著說什么時就說這個吧,反正意思多的是,能就付各種場合,總之在非正式場合下可以用來搪塞各種話題。

行(い)ってきます 我走了(i te ki ma si) 行って參(まい)ります 更為客氣的說法(i te ma i li ma si)

いってらっしゃい 您慢走(i te ra xia i)

關于這幾句,找相聚一刻來看吧,一刻館中的人每天出門時都要響子打招呼的。

ただいま(ta da i ma ) 我回來了

お帰(かえ)り (o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i ) 您回來了

同上,不過是大家回來時說的!

ちょっとお待(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i) ちょっと待ってください(qio do o ma qi te ku da sa i) 等一下

說這一句最經典是,當然是周星星在大話中的那句

"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~" (qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~) お待たせしました( o ma ta se xi ma xi ta) 讓您久等了

上菜的時候,這句話是服務員必說的。

恐(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si) 實在不好意思,不敢當

一般是聽人夸自己聽得高興時,才摸摸后腦,笑著說的,要不就是收了人家的禮物(日本人送禮成風,倒不一定有求于人才送禮的)時說的客套話ご遠慮(えんりょ)なく 請別客氣(go e -n liao na ku)

遠慮なく 那我就不客氣了

どうぞお先(さき)に 您先請(do~zo o sa ki ni) お先に 我先了(o sa ki ni) もうけっこうです(mo~ke-ko di si) 不用了(婉拒)

どちらへ 去哪啊?(do qi ra e)

并非真想知道要去哪兒,只是問候一下

所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那兒啊)(qio to so ko ma te)

おはよう。 你好(早上)。 ao ha yao- こんにちは。 你好(午安)。kong ni qi wa

こんばんは。 晚上好。 kong bang wa

はじめまして。 您好,初次見面。 ha ji mai ma xi tai ありがとう。 謝謝。 a li ga tao-

始めまして、スミスです。どうぞよろしくお願いします。 初次見面,我是史密斯,請都關照。 ha ji mai ma xi te ,si mi si(換成你自己的名字)dai si, dao-zao yao lao xi ku ao nai ga yi xi ma si

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。 彼此彼此,也請多關照。kao qi la kao sao,dao-zao yao lao xi ku

ごめんください。 有人嗎? gao men ku da sa yi

あ、xxさん。いらっしゃい。どうぞおあがりください。 啊,xx,歡迎歡迎。請進。 a, xx sang ,yi la xia yi .dao- zao ao ha yi li ku da sa yi お邪魔します。 打擾了。 ao jia ma xi ma si

も長い時間お邪魔しました。 打擾您太長時間了。ao na ga yi ji kan ao jia ma xi ma xi ta じゃ、また游びに來てくださいね。 再來玩啊。 jia ,ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi. ありがとうございます。じゃ、これで失禮します。さようなら。 謝謝。告辭了,再見。 a li ga tao- gao za yi ma si.jia, kao lai dai xi ci lai yi xi ma si さようなら。 再見。 sa yao-na la

すみません。 對不起。 si mi ma sen すまない。 對不起(男性用語)。 si ma na yi 悪いですね。 不好意思。 wa lu yi dai si nai

もうしわけありません。 真過意不去(較正式)。 ma xi wa kai a li ma sen 申し訳ございません。 真抱歉(正式)。 mao xi wa kai gao za yi ma sen 申し訳ない。 抱歉(隨便,男性用語)。 mao xi wa kai na yi

參考鏈接:http:///jpcenter/riyukouyu/20081201/5358_2.html

失禮します。 失禮了。 xi ci lai yi xi ma si ごめんなさい。 抱歉。 gao men na sa yi ごめんね。 對不起(女性用語,隨便)。 gao men nai

ごめん。 不好意思。

私が間違っていました。 我錯了(較正式)。wa ta xi ga ma qi ga te yi ma xi ta 私が悪かったです。 是我不對(較正式)。 wa ta xi ga wa lu ka ta dai si 私がいけなかったです。 是我不好(較鄭重)。 wa ta xi ga yi kai na ka ta dai si 謝ります。 抱歉(較鄭重)。a ya ma li ma si お上手ですね。 真不錯。 ao jiao zi dai si nai ご立派です。 真氣派。 gao li pa dai si

きれいですね。 真漂亮啊。 kei lai yi dai si nai 素晴らしいですね。 精彩絕倫。 si ba la xi- dai si nai さすがです。 名不虛傳。 sa si ga dai si

すごいですね。 真了不起。 si gao yi dai si nai 素敵ですね。 好漂亮啊。si te kei dai si nai

上手じゃないか。 幹得滿不錯的嘛。 jiao zi jia na yi ka 文句無し。 真沒的說了。 meng ku na xi

まだまだです。 哪裏哪裏,還差得遠。 ma da ma da dai si

いいえ、とんでもありません。 不,您過獎了 yi- ai,tong dai mao a li ma sen どうもお邪魔しました。 多有打擾了。 dao-mao ao jia ma xi ma xi ta また游びに來てください。 下次請再來玩。ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi

お家の皆様によろしく。 請向家中各位問好。 ao wu qi nao mi na sa ma ni yao lao xi ku ではまた。 回頭見。 dai wa ma ta

じゃ、これで。 那麼,再見了。 jia ,kao lai dai

それじゃ、ここで。 那麼,再見了。 sao lai jia,kao kao dai じゃ、又會おう。 那麼,回頭見(男性用語)。 jia,ma ta a ao- じゃ、又會いましょう。 那麼,回頭見。 jia,ma ta a yi ma xiao- お元気で。 請珍重。ao gen kei dai どうぞお大事に。 請保重身體。 dao- zao ao da yi ji ni

韓語口語常用語范文第3篇

對比自己輩分或地位高的人使用,敬語。男女通用。

私 わたし watashi 相對“わたくし”而言更隨便和柔軟一些的說法,敬語。雖是男女通用,但是女性使用較多。

あたし atashi

由“わたし”的發音變化而來,相對“わたし”而言更隨便和柔軟的說法,基本上為女性用語。

仆 ぼく boku (“仆”為繁體字)

在相對正式的場合,對和自己比較親密的平輩或后輩使用,男性用語。

俺 おれ ore

對朋友和后輩在非正式場合使用,非敬語,男性用語。

我 われ ware

古時的第一人稱,現在很少單獨使用。一般重疊寫成“我々(われわれ)”,用來表示復數第一人稱(我們)。

內 うち uchi

關西地方(大阪,京都等地)的女性第一人稱用語。

わし washi

由“わたし”變化而來,現在主要是年紀大的男性使用。

乾之丁的回答希望能給你幫助。

參考資料:日本《大辭林》

日常用語:

初め(はじめ)ましてどうぞよろしく(ha ji me )ma xi te do zo yo lo xi ku 初次見面,請多關照

日本人初次見面時最常用的客套話了,

也可以只說后半句里的よろしく(yo lo xi ku) (還記得gto里鬼冢在黑板上寫的夜露死苦嗎?)

おはようございます 早上好(o ha yo-o go za i ma si) こんにちは 你好(白天問候語)ko n ni qi wa こんばんは 晚上好ko n ba n wa

お休(やす)みなさい 晚安o ya si mi na sa i ありがとう 謝謝a li ga to-o

すみません 對不起si mi ma se-n

こちらこそko qi la ko so 哪里,是您„. 表謙虛

不,應該是我„.才對(《日語、你好》第一課有„„) いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)

去日本料理店時,開門的小姐通常都是這一句

(夢幻模擬戰4,進入商店后聽到的就是前一句) いらっしゃい(i la xia i)

歡迎光臨,沒有前一句鄭重

おめでとう ございます(o me de to-o go za i ma si) 祝賀你!(過生日等)

(eva的26話中,最后大家好像也是這么和真治說的) さようなら 就是送別時說的再見啦sa yo-o na la (凌波麗在出發前對真治說過句話,很傷感的)

(一般也說成さよなら,《幽游白書》漫畫第一話封面上有。)

では また de wa ma da 再見,相比之下,正式一些

じゃね/じゃ,また(jia ne/jia )

再見/那么,回頭見(最常用的,和bye不相上下)

日劇中的帥哥好像都這么說過„.

失禮(しつれい)します(xi zi le~)xi ma si " ~"這個符號就作為發音拉長的符號吧

打擾/告辭了,來拜訪人和離開人家時都可以用

多看看銀英傳,帝國軍的每個人從元帥辦公室出來時,都少不了這沉甸甸的一句話。

お邪魔(じゃま)しました( o jia ma xi ma xi ta) 告辭了,離開時的客氣話

多用于到人家去拜訪,離開時說的話

お邪魔(じゃま)しました

也可用在剛來到人家時說

意思是打攪了,這是剛來拜訪時和走時

都使用頻率極高的一句話!

ご苦労様(くろうさま)(go ku lo sa ma ) 您辛苦了(對同輩或晚輩說)

どういたしまして 別客氣,表謙虛

(do~i ta xi ma xi te)

お元気(げんき)ですが( o ge n ki die si ga) 元気です(ge -n-ki die si)

你好嗎?我很好啊

お疲(つか)れ様o ci ka le sa ma

您辛苦了(對長輩或上司)

(《戀愛世紀》中科長對片桐,也就是木村經常說啦。^-^)

おかげさまで(o ka ke sa ma de )

托福,很好

日本人認為自己全*其它人幫助才能活下來,因此這句話也是他們很常用的

お大事(だいじ)に(o da i ji ni) 請多保重(探病)

(《cowboy bebop》中第n話出現:傳說如果在打噴嚏三次后不說一句“お大事(だいじ)に”便會變成妖精?!)

しばらくでした(xi ba la ku de xi ta ) 久しぶりですね(hi sa xi bu li die si ne)

しばらくですね(xi ba la ku die si ne ) 都是好久不見的意思,可以互換

いただきます(i ta da ki ma si) 御馳走様(ごちそうさま)(go qi so sa ma ) 我開吃了 我吃完了

(看過《彼氏彼女的故事》的人,應該對這兩句印象深刻吧?)

いいお天気(てんき)ですね(i i o te n ki di si ne ) 天氣真好啊

(和小姑娘一起,尷尬時的話語吧)

暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね(a ci i die si ne) 太熱了 太冷了

和中國人一樣,日本人也有這種話,

可以用來轉移話題 „„

參考鏈接:http:///jpcenter/riyukouyu/20081201/5358.html よく降りますね(yo ku fu li ma si ne ) 老是下雨啊

どうぞ(do~ zo) 請

和中文的請一樣,加在句子前或單獨使用,都是敬語

お願(ねが)いします(o ne a i xi ma si)里面的那個ga 的發音用鼻子發,就像嬰兒的哭聲

拜托了

有求于人的話,這句話是一定要說的

(《東愛》最終話莉香對かんじ說的“さいごのお願(ねが)い”一直是騙gen眼淚的經典場景。)

もしもし (mo xi mo xi)

打電話用的開頭語,相當于中文的"喂?"

おかまいなく(o ka ma i na ku) 您別張羅了

申(もう)し訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)

更為鄭重的道歉

在正式場合下,多用這個,一般說話人都負有相關的責任,比如說,銀英中帝國敗在楊手下的人回來見菜茵哈特都要先來上這一句.

御免(ごめん)なさい 對不起( gp me n na sa i)

日本人和中國人說話一樣也講省略的,在q版街霸中,春麗就常說:"ごめんな" お世話(せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta ) 承蒙關照

御免(ごめん)ください(go me -n ku da si i) 有人嗎?我能進來嗎?

どうも 萬能詞(do~mo ) 謝謝,對不起,您好,告辭......

就我個人理解,找不著說什么時就說這個吧,反正意思多的是,能就付各種場合,總之在非正式場合下可以用來搪塞各種話題。

行(い)ってきます 我走了(i te ki ma si) 行って參(まい)ります 更為客氣的說法(i te ma i li ma si)

いってらっしゃい 您慢走(i te ra xia i)

關于這幾句,找相聚一刻來看吧,一刻館中的人每天出門時都要響子打招呼的。

ただいま(ta da i ma ) 我回來了

お帰(かえ)り (o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i ) 您回來了

同上,不過是大家回來時說的!

ちょっとお待(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i) ちょっと待ってください(qio do o ma qi te ku da sa i) 等一下

說這一句最經典是,當然是周星星在大話中的那句

"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~" (qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~) お待たせしました( o ma ta se xi ma xi ta) 讓您久等了

上菜的時候,這句話是服務員必說的。

恐(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si) 實在不好意思,不敢當

一般是聽人夸自己聽得高興時,才摸摸后腦,笑著說的,要不就是收了人家的禮物(日本人送禮成風,倒不一定有求于人才送禮的)時說的客套話ご遠慮(えんりょ)なく 請別客氣(go e -n liao na ku)

遠慮なく 那我就不客氣了

どうぞお先(さき)に 您先請(do~zo o sa ki ni) お先に 我先了(o sa ki ni) もうけっこうです(mo~ke-ko di si) 不用了(婉拒)

どちらへ 去哪啊?(do qi ra e)

并非真想知道要去哪兒,只是問候一下

所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那兒啊)(qio to so ko ma te)

おはよう。 你好(早上)。 ao ha yao- こんにちは。 你好(午安)。kong ni qi wa

こんばんは。 晚上好。 kong bang wa

はじめまして。 您好,初次見面。 ha ji mai ma xi tai ありがとう。 謝謝。 a li ga tao-

始めまして、スミスです。どうぞよろしくお願いします。 初次見面,我是史密斯,請都關照。 ha ji mai ma xi te ,si mi si(換成你自己的名字)dai si, dao-zao yao lao xi ku ao nai ga yi xi ma si

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。 彼此彼此,也請多關照。kao qi la kao sao,dao-zao yao lao xi ku

ごめんください。 有人嗎? gao men ku da sa yi

あ、xxさん。いらっしゃい。どうぞおあがりください。 啊,xx,歡迎歡迎。請進。 a, xx sang ,yi la xia yi .dao- zao ao ha yi li ku da sa yi お邪魔します。 打擾了。 ao jia ma xi ma si

も長い時間お邪魔しました。 打擾您太長時間了。ao na ga yi ji kan ao jia ma xi ma xi ta じゃ、また游びに來てくださいね。 再來玩啊。 jia ,ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi. ありがとうございます。じゃ、これで失禮します。さようなら。 謝謝。告辭了,再見。 a li ga tao- gao za yi ma si.jia, kao lai dai xi ci lai yi xi ma si さようなら。 再見。 sa yao-na la

すみません。 對不起。 si mi ma sen すまない。 對不起(男性用語)。 si ma na yi 悪いですね。 不好意思。 wa lu yi dai si nai

もうしわけありません。 真過意不去(較正式)。 ma xi wa kai a li ma sen 申し訳ございません。 真抱歉(正式)。 mao xi wa kai gao za yi ma sen 申し訳ない。 抱歉(隨便,男性用語)。 mao xi wa kai na yi

參考鏈接:http:///jpcenter/riyukouyu/20081201/5358_2.html

失禮します。 失禮了。 xi ci lai yi xi ma si ごめんなさい。 抱歉。 gao men na sa yi ごめんね。 對不起(女性用語,隨便)。 gao men nai

ごめん。 不好意思。

私が間違っていました。 我錯了(較正式)。wa ta xi ga ma qi ga te yi ma xi ta 私が悪かったです。 是我不對(較正式)。 wa ta xi ga wa lu ka ta dai si 私がいけなかったです。 是我不好(較鄭重)。 wa ta xi ga yi kai na ka ta dai si 謝ります。 抱歉(較鄭重)。a ya ma li ma si お上手ですね。 真不錯。 ao jiao zi dai si nai ご立派です。 真氣派。 gao li pa dai si

きれいですね。 真漂亮啊。 kei lai yi dai si nai 素晴らしいですね。 精彩絕倫。 si ba la xi- dai si nai さすがです。 名不虛傳。 sa si ga dai si

すごいですね。 真了不起。 si gao yi dai si nai 素敵ですね。 好漂亮啊。si te kei dai si nai

上手じゃないか。 幹得滿不錯的嘛。 jiao zi jia na yi ka 文句無し。 真沒的說了。 meng ku na xi

まだまだです。 哪裏哪裏,還差得遠。 ma da ma da dai si

いいえ、とんでもありません。 不,您過獎了 yi- ai,tong dai mao a li ma sen どうもお邪魔しました。 多有打擾了。 dao-mao ao jia ma xi ma xi ta また游びに來てください。 下次請再來玩。ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi

お家の皆様によろしく。 請向家中各位問好。 ao wu qi nao mi na sa ma ni yao lao xi ku ではまた。 回頭見。 dai wa ma ta

じゃ、これで。 那麼,再見了。 jia ,kao lai dai

それじゃ、ここで。 那麼,再見了。 sao lai jia,kao kao dai じゃ、又會おう。 那麼,回頭見(男性用語)。 jia,ma ta a ao- じゃ、又會いましょう。 那麼,回頭見。 jia,ma ta a yi ma xiao- お元気で。 請珍重。ao gen kei dai どうぞお大事に。 請保重身體。 dao- zao ao da yi ji ni

韓語口語常用語范文第4篇

對比自己輩分或地位高的人使用,敬語。男女通用。

私 わたし watashi 相對“わたくし”而言更隨便和柔軟一些的說法,敬語。雖是男女通用,但是女性使用較多。

あたし atashi

由“わたし”的發音變化而來,相對“わたし”而言更隨便和柔軟的說法,基本上為女性用語。

仆 ぼく boku (“仆”為繁體字)

在相對正式的場合,對和自己比較親密的平輩或后輩使用,男性用語。

俺 おれ ore

對朋友和后輩在非正式場合使用,非敬語,男性用語。

我 われ ware

古時的第一人稱,現在很少單獨使用。一般重疊寫成“我々(われわれ)”,用來表示復數第一人稱(我們)。

內 うち uchi

關西地方(大阪,京都等地)的女性第一人稱用語。

わし washi

由“わたし”變化而來,現在主要是年紀大的男性使用。

乾之丁的回答希望能給你幫助。

參考資料:日本《大辭林》

日常用語:

初め(はじめ)ましてどうぞよろしく(ha ji me )ma xi te do zo yo lo xi ku 初次見面,請多關照

日本人初次見面時最常用的客套話了,

也可以只說后半句里的よろしく(yo lo xi ku) (還記得gto里鬼冢在黑板上寫的夜露死苦嗎?)

おはようございます 早上好(o ha yo-o go za i ma si) こんにちは 你好(白天問候語)ko n ni qi wa こんばんは 晚上好ko n ba n wa

お休(やす)みなさい 晚安o ya si mi na sa i ありがとう 謝謝a li ga to-o

すみません 對不起si mi ma se-n

こちらこそko qi la ko so 哪里,是您„. 表謙虛

不,應該是我„.才對(《日語、你好》第一課有„„) いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)

去日本料理店時,開門的小姐通常都是這一句

(夢幻模擬戰4,進入商店后聽到的就是前一句) いらっしゃい(i la xia i)

歡迎光臨,沒有前一句鄭重

おめでとう ございます(o me de to-o go za i ma si) 祝賀你!(過生日等)

(eva的26話中,最后大家好像也是這么和真治說的) さようなら 就是送別時說的再見啦sa yo-o na la (凌波麗在出發前對真治說過句話,很傷感的)

(一般也說成さよなら,《幽游白書》漫畫第一話封面上有。)

では また de wa ma da 再見,相比之下,正式一些

じゃね/じゃ,また(jia ne/jia )

再見/那么,回頭見(最常用的,和bye不相上下)

日劇中的帥哥好像都這么說過„.

失禮(しつれい)します(xi zi le~)xi ma si " ~"這個符號就作為發音拉長的符號吧

打擾/告辭了,來拜訪人和離開人家時都可以用

多看看銀英傳,帝國軍的每個人從元帥辦公室出來時,都少不了這沉甸甸的一句話。

お邪魔(じゃま)しました( o jia ma xi ma xi ta) 告辭了,離開時的客氣話

多用于到人家去拜訪,離開時說的話

お邪魔(じゃま)しました

也可用在剛來到人家時說

意思是打攪了,這是剛來拜訪時和走時

都使用頻率極高的一句話!

ご苦労様(くろうさま)(go ku lo sa ma ) 您辛苦了(對同輩或晚輩說)

どういたしまして 別客氣,表謙虛

(do~i ta xi ma xi te)

お元気(げんき)ですが( o ge n ki die si ga) 元気です(ge -n-ki die si)

你好嗎?我很好啊

お疲(つか)れ様o ci ka le sa ma

您辛苦了(對長輩或上司)

(《戀愛世紀》中科長對片桐,也就是木村經常說啦。^-^)

おかげさまで(o ka ke sa ma de )

托福,很好

日本人認為自己全*其它人幫助才能活下來,因此這句話也是他們很常用的

お大事(だいじ)に(o da i ji ni) 請多保重(探病)

(《cowboy bebop》中第n話出現:傳說如果在打噴嚏三次后不說一句“お大事(だいじ)に”便會變成妖精?!)

しばらくでした(xi ba la ku de xi ta ) 久しぶりですね(hi sa xi bu li die si ne)

しばらくですね(xi ba la ku die si ne ) 都是好久不見的意思,可以互換

いただきます(i ta da ki ma si) 御馳走様(ごちそうさま)(go qi so sa ma ) 我開吃了 我吃完了

(看過《彼氏彼女的故事》的人,應該對這兩句印象深刻吧?)

いいお天気(てんき)ですね(i i o te n ki di si ne ) 天氣真好啊

(和小姑娘一起,尷尬時的話語吧)

暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね(a ci i die si ne) 太熱了 太冷了

和中國人一樣,日本人也有這種話,

可以用來轉移話題 „„

參考鏈接:http:///jpcenter/riyukouyu/20081201/5358.html よく降りますね(yo ku fu li ma si ne ) 老是下雨啊

どうぞ(do~ zo) 請

和中文的請一樣,加在句子前或單獨使用,都是敬語

お願(ねが)いします(o ne a i xi ma si)里面的那個ga 的發音用鼻子發,就像嬰兒的哭聲

拜托了

有求于人的話,這句話是一定要說的

(《東愛》最終話莉香對かんじ說的“さいごのお願(ねが)い”一直是騙gen眼淚的經典場景。)

もしもし (mo xi mo xi)

打電話用的開頭語,相當于中文的"喂?"

おかまいなく(o ka ma i na ku) 您別張羅了

申(もう)し訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)

更為鄭重的道歉

在正式場合下,多用這個,一般說話人都負有相關的責任,比如說,銀英中帝國敗在楊手下的人回來見菜茵哈特都要先來上這一句.

御免(ごめん)なさい 對不起( gp me n na sa i)

日本人和中國人說話一樣也講省略的,在q版街霸中,春麗就常說:"ごめんな" お世話(せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta ) 承蒙關照

御免(ごめん)ください(go me -n ku da si i) 有人嗎?我能進來嗎?

どうも 萬能詞(do~mo ) 謝謝,對不起,您好,告辭......

就我個人理解,找不著說什么時就說這個吧,反正意思多的是,能就付各種場合,總之在非正式場合下可以用來搪塞各種話題。

行(い)ってきます 我走了(i te ki ma si) 行って參(まい)ります 更為客氣的說法(i te ma i li ma si)

いってらっしゃい 您慢走(i te ra xia i)

關于這幾句,找相聚一刻來看吧,一刻館中的人每天出門時都要響子打招呼的。

ただいま(ta da i ma ) 我回來了

お帰(かえ)り (o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i ) 您回來了

同上,不過是大家回來時說的!

ちょっとお待(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i) ちょっと待ってください(qio do o ma qi te ku da sa i) 等一下

說這一句最經典是,當然是周星星在大話中的那句

"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~" (qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~) お待たせしました( o ma ta se xi ma xi ta) 讓您久等了

上菜的時候,這句話是服務員必說的。

恐(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si) 實在不好意思,不敢當

一般是聽人夸自己聽得高興時,才摸摸后腦,笑著說的,要不就是收了人家的禮物(日本人送禮成風,倒不一定有求于人才送禮的)時說的客套話ご遠慮(えんりょ)なく 請別客氣(go e -n liao na ku)

遠慮なく 那我就不客氣了

どうぞお先(さき)に 您先請(do~zo o sa ki ni) お先に 我先了(o sa ki ni) もうけっこうです(mo~ke-ko di si) 不用了(婉拒)

どちらへ 去哪啊?(do qi ra e)

并非真想知道要去哪兒,只是問候一下

所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那兒啊)(qio to so ko ma te)

おはよう。 你好(早上)。 ao ha yao- こんにちは。 你好(午安)。kong ni qi wa

こんばんは。 晚上好。 kong bang wa

はじめまして。 您好,初次見面。 ha ji mai ma xi tai ありがとう。 謝謝。 a li ga tao-

始めまして、スミスです。どうぞよろしくお願いします。 初次見面,我是史密斯,請都關照。 ha ji mai ma xi te ,si mi si(換成你自己的名字)dai si, dao-zao yao lao xi ku ao nai ga yi xi ma si

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。 彼此彼此,也請多關照。kao qi la kao sao,dao-zao yao lao xi ku

ごめんください。 有人嗎? gao men ku da sa yi

あ、xxさん。いらっしゃい。どうぞおあがりください。 啊,xx,歡迎歡迎。請進。 a, xx sang ,yi la xia yi .dao- zao ao ha yi li ku da sa yi お邪魔します。 打擾了。 ao jia ma xi ma si

も長い時間お邪魔しました。 打擾您太長時間了。ao na ga yi ji kan ao jia ma xi ma xi ta じゃ、また游びに來てくださいね。 再來玩啊。 jia ,ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi. ありがとうございます。じゃ、これで失禮します。さようなら。 謝謝。告辭了,再見。 a li ga tao- gao za yi ma si.jia, kao lai dai xi ci lai yi xi ma si さようなら。 再見。 sa yao-na la

すみません。 對不起。 si mi ma sen すまない。 對不起(男性用語)。 si ma na yi 悪いですね。 不好意思。 wa lu yi dai si nai

もうしわけありません。 真過意不去(較正式)。 ma xi wa kai a li ma sen 申し訳ございません。 真抱歉(正式)。 mao xi wa kai gao za yi ma sen 申し訳ない。 抱歉(隨便,男性用語)。 mao xi wa kai na yi

參考鏈接:http:///jpcenter/riyukouyu/20081201/5358_2.html

失禮します。 失禮了。 xi ci lai yi xi ma si ごめんなさい。 抱歉。 gao men na sa yi ごめんね。 對不起(女性用語,隨便)。 gao men nai

ごめん。 不好意思。

私が間違っていました。 我錯了(較正式)。wa ta xi ga ma qi ga te yi ma xi ta 私が悪かったです。 是我不對(較正式)。 wa ta xi ga wa lu ka ta dai si 私がいけなかったです。 是我不好(較鄭重)。 wa ta xi ga yi kai na ka ta dai si 謝ります。 抱歉(較鄭重)。a ya ma li ma si お上手ですね。 真不錯。 ao jiao zi dai si nai ご立派です。 真氣派。 gao li pa dai si

きれいですね。 真漂亮啊。 kei lai yi dai si nai 素晴らしいですね。 精彩絕倫。 si ba la xi- dai si nai さすがです。 名不虛傳。 sa si ga dai si

すごいですね。 真了不起。 si gao yi dai si nai 素敵ですね。 好漂亮啊。si te kei dai si nai

上手じゃないか。 幹得滿不錯的嘛。 jiao zi jia na yi ka 文句無し。 真沒的說了。 meng ku na xi

まだまだです。 哪裏哪裏,還差得遠。 ma da ma da dai si

いいえ、とんでもありません。 不,您過獎了 yi- ai,tong dai mao a li ma sen どうもお邪魔しました。 多有打擾了。 dao-mao ao jia ma xi ma xi ta また游びに來てください。 下次請再來玩。ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi

お家の皆様によろしく。 請向家中各位問好。 ao wu qi nao mi na sa ma ni yao lao xi ku ではまた。 回頭見。 dai wa ma ta

じゃ、これで。 那麼,再見了。 jia ,kao lai dai

それじゃ、ここで。 那麼,再見了。 sao lai jia,kao kao dai じゃ、又會おう。 那麼,回頭見(男性用語)。 jia,ma ta a ao- じゃ、又會いましょう。 那麼,回頭見。 jia,ma ta a yi ma xiao- お元気で。 請珍重。ao gen kei dai どうぞお大事に。 請保重身體。 dao- zao ao da yi ji ni

韓語口語常用語范文第5篇

對比自己輩分或地位高的人使用,敬語。男女通用。

私 わたし watashi 相對“わたくし”而言更隨便和柔軟一些的說法,敬語。雖是男女通用,但是女性使用較多。

あたし atashi

由“わたし”的發音變化而來,相對“わたし”而言更隨便和柔軟的說法,基本上為女性用語。

仆 ぼく boku (“仆”為繁體字)

在相對正式的場合,對和自己比較親密的平輩或后輩使用,男性用語。

俺 おれ ore

對朋友和后輩在非正式場合使用,非敬語,男性用語。

我 われ ware

古時的第一人稱,現在很少單獨使用。一般重疊寫成“我々(われわれ)”,用來表示復數第一人稱(我們)。

內 うち uchi

關西地方(大阪,京都等地)的女性第一人稱用語。

わし washi

由“わたし”變化而來,現在主要是年紀大的男性使用。

乾之丁的回答希望能給你幫助。

參考資料:日本《大辭林》

日常用語:

初め(はじめ)ましてどうぞよろしく(ha ji me )ma xi te do zo yo lo xi ku 初次見面,請多關照

日本人初次見面時最常用的客套話了,

也可以只說后半句里的よろしく(yo lo xi ku) (還記得gto里鬼冢在黑板上寫的夜露死苦嗎?)

おはようございます 早上好(o ha yo-o go za i ma si) こんにちは 你好(白天問候語)ko n ni qi wa こんばんは 晚上好ko n ba n wa

お休(やす)みなさい 晚安o ya si mi na sa i ありがとう 謝謝a li ga to-o

すみません 對不起si mi ma se-n

こちらこそko qi la ko so 哪里,是您„. 表謙虛

不,應該是我„.才對(《日語、你好》第一課有„„) いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)

去日本料理店時,開門的小姐通常都是這一句

(夢幻模擬戰4,進入商店后聽到的就是前一句) いらっしゃい(i la xia i)

歡迎光臨,沒有前一句鄭重

おめでとう ございます(o me de to-o go za i ma si) 祝賀你!(過生日等)

(eva的26話中,最后大家好像也是這么和真治說的) さようなら 就是送別時說的再見啦sa yo-o na la (凌波麗在出發前對真治說過句話,很傷感的)

(一般也說成さよなら,《幽游白書》漫畫第一話封面上有。)

では また de wa ma da 再見,相比之下,正式一些

じゃね/じゃ,また(jia ne/jia )

再見/那么,回頭見(最常用的,和bye不相上下)

日劇中的帥哥好像都這么說過„.

失禮(しつれい)します(xi zi le~)xi ma si " ~"這個符號就作為發音拉長的符號吧

打擾/告辭了,來拜訪人和離開人家時都可以用

多看看銀英傳,帝國軍的每個人從元帥辦公室出來時,都少不了這沉甸甸的一句話。

お邪魔(じゃま)しました( o jia ma xi ma xi ta) 告辭了,離開時的客氣話

多用于到人家去拜訪,離開時說的話

お邪魔(じゃま)しました

也可用在剛來到人家時說

意思是打攪了,這是剛來拜訪時和走時

都使用頻率極高的一句話!

ご苦労様(くろうさま)(go ku lo sa ma ) 您辛苦了(對同輩或晚輩說)

どういたしまして 別客氣,表謙虛

(do~i ta xi ma xi te)

お元気(げんき)ですが( o ge n ki die si ga) 元気です(ge -n-ki die si)

你好嗎?我很好啊

お疲(つか)れ様o ci ka le sa ma

您辛苦了(對長輩或上司)

(《戀愛世紀》中科長對片桐,也就是木村經常說啦。^-^)

おかげさまで(o ka ke sa ma de )

托福,很好

日本人認為自己全*其它人幫助才能活下來,因此這句話也是他們很常用的

お大事(だいじ)に(o da i ji ni) 請多保重(探病)

(《cowboy bebop》中第n話出現:傳說如果在打噴嚏三次后不說一句“お大事(だいじ)に”便會變成妖精?!)

しばらくでした(xi ba la ku de xi ta ) 久しぶりですね(hi sa xi bu li die si ne)

しばらくですね(xi ba la ku die si ne ) 都是好久不見的意思,可以互換

いただきます(i ta da ki ma si) 御馳走様(ごちそうさま)(go qi so sa ma ) 我開吃了 我吃完了

(看過《彼氏彼女的故事》的人,應該對這兩句印象深刻吧?)

いいお天気(てんき)ですね(i i o te n ki di si ne ) 天氣真好啊

(和小姑娘一起,尷尬時的話語吧)

暑(あつ)いですね 寒(さむ)いですね(a ci i die si ne) 太熱了 太冷了

和中國人一樣,日本人也有這種話,

可以用來轉移話題 „„

參考鏈接:http:///jpcenter/riyukouyu/20081201/5358.html よく降りますね(yo ku fu li ma si ne ) 老是下雨啊

どうぞ(do~ zo) 請

和中文的請一樣,加在句子前或單獨使用,都是敬語

お願(ねが)いします(o ne a i xi ma si)里面的那個ga 的發音用鼻子發,就像嬰兒的哭聲

拜托了

有求于人的話,這句話是一定要說的

(《東愛》最終話莉香對かんじ說的“さいごのお願(ねが)い”一直是騙gen眼淚的經典場景。)

もしもし (mo xi mo xi)

打電話用的開頭語,相當于中文的"喂?"

おかまいなく(o ka ma i na ku) 您別張羅了

申(もう)し訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)

更為鄭重的道歉

在正式場合下,多用這個,一般說話人都負有相關的責任,比如說,銀英中帝國敗在楊手下的人回來見菜茵哈特都要先來上這一句.

御免(ごめん)なさい 對不起( gp me n na sa i)

日本人和中國人說話一樣也講省略的,在q版街霸中,春麗就常說:"ごめんな" お世話(せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta ) 承蒙關照

御免(ごめん)ください(go me -n ku da si i) 有人嗎?我能進來嗎?

どうも 萬能詞(do~mo ) 謝謝,對不起,您好,告辭......

就我個人理解,找不著說什么時就說這個吧,反正意思多的是,能就付各種場合,總之在非正式場合下可以用來搪塞各種話題。

行(い)ってきます 我走了(i te ki ma si) 行って參(まい)ります 更為客氣的說法(i te ma i li ma si)

いってらっしゃい 您慢走(i te ra xia i)

關于這幾句,找相聚一刻來看吧,一刻館中的人每天出門時都要響子打招呼的。

ただいま(ta da i ma ) 我回來了

お帰(かえ)り (o ka e li)お帰りなさい(o ka e li na sa i ) 您回來了

同上,不過是大家回來時說的!

ちょっとお待(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i) ちょっと待ってください(qio do o ma qi te ku da sa i) 等一下

說這一句最經典是,當然是周星星在大話中的那句

"ちょっと待って, ちょっと待って~~~~~" (qio do ma te,qio do ma te~~~~~~~~~~) お待たせしました( o ma ta se xi ma xi ta) 讓您久等了

上菜的時候,這句話是服務員必說的。

恐(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si) 實在不好意思,不敢當

一般是聽人夸自己聽得高興時,才摸摸后腦,笑著說的,要不就是收了人家的禮物(日本人送禮成風,倒不一定有求于人才送禮的)時說的客套話ご遠慮(えんりょ)なく 請別客氣(go e -n liao na ku)

遠慮なく 那我就不客氣了

どうぞお先(さき)に 您先請(do~zo o sa ki ni) お先に 我先了(o sa ki ni) もうけっこうです(mo~ke-ko di si) 不用了(婉拒)

どちらへ 去哪啊?(do qi ra e)

并非真想知道要去哪兒,只是問候一下

所以回答也只是ちょっとそこまて(就是去那兒啊)(qio to so ko ma te)

おはよう。 你好(早上)。 ao ha yao- こんにちは。 你好(午安)。kong ni qi wa

こんばんは。 晚上好。 kong bang wa

はじめまして。 您好,初次見面。 ha ji mai ma xi tai ありがとう。 謝謝。 a li ga tao-

始めまして、スミスです。どうぞよろしくお願いします。 初次見面,我是史密斯,請都關照。 ha ji mai ma xi te ,si mi si(換成你自己的名字)dai si, dao-zao yao lao xi ku ao nai ga yi xi ma si

こちらこそ、どうぞよろしくお願いします。 彼此彼此,也請多關照。kao qi la kao sao,dao-zao yao lao xi ku

ごめんください。 有人嗎? gao men ku da sa yi

あ、xxさん。いらっしゃい。どうぞおあがりください。 啊,xx,歡迎歡迎。請進。 a, xx sang ,yi la xia yi .dao- zao ao ha yi li ku da sa yi お邪魔します。 打擾了。 ao jia ma xi ma si

も長い時間お邪魔しました。 打擾您太長時間了。ao na ga yi ji kan ao jia ma xi ma xi ta じゃ、また游びに來てくださいね。 再來玩啊。 jia ,ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi. ありがとうございます。じゃ、これで失禮します。さようなら。 謝謝。告辭了,再見。 a li ga tao- gao za yi ma si.jia, kao lai dai xi ci lai yi xi ma si さようなら。 再見。 sa yao-na la

すみません。 對不起。 si mi ma sen すまない。 對不起(男性用語)。 si ma na yi 悪いですね。 不好意思。 wa lu yi dai si nai

もうしわけありません。 真過意不去(較正式)。 ma xi wa kai a li ma sen 申し訳ございません。 真抱歉(正式)。 mao xi wa kai gao za yi ma sen 申し訳ない。 抱歉(隨便,男性用語)。 mao xi wa kai na yi

參考鏈接:http:///jpcenter/riyukouyu/20081201/5358_2.html

失禮します。 失禮了。 xi ci lai yi xi ma si ごめんなさい。 抱歉。 gao men na sa yi ごめんね。 對不起(女性用語,隨便)。 gao men nai

ごめん。 不好意思。

私が間違っていました。 我錯了(較正式)。wa ta xi ga ma qi ga te yi ma xi ta 私が悪かったです。 是我不對(較正式)。 wa ta xi ga wa lu ka ta dai si 私がいけなかったです。 是我不好(較鄭重)。 wa ta xi ga yi kai na ka ta dai si 謝ります。 抱歉(較鄭重)。a ya ma li ma si お上手ですね。 真不錯。 ao jiao zi dai si nai ご立派です。 真氣派。 gao li pa dai si

きれいですね。 真漂亮啊。 kei lai yi dai si nai 素晴らしいですね。 精彩絕倫。 si ba la xi- dai si nai さすがです。 名不虛傳。 sa si ga dai si

すごいですね。 真了不起。 si gao yi dai si nai 素敵ですね。 好漂亮啊。si te kei dai si nai

上手じゃないか。 幹得滿不錯的嘛。 jiao zi jia na yi ka 文句無し。 真沒的說了。 meng ku na xi

まだまだです。 哪裏哪裏,還差得遠。 ma da ma da dai si

いいえ、とんでもありません。 不,您過獎了 yi- ai,tong dai mao a li ma sen どうもお邪魔しました。 多有打擾了。 dao-mao ao jia ma xi ma xi ta また游びに來てください。 下次請再來玩。ma ta a sao bi ni kei tai ku da sa yi

お家の皆様によろしく。 請向家中各位問好。 ao wu qi nao mi na sa ma ni yao lao xi ku ではまた。 回頭見。 dai wa ma ta

じゃ、これで。 那麼,再見了。 jia ,kao lai dai

それじゃ、ここで。 那麼,再見了。 sao lai jia,kao kao dai じゃ、又會おう。 那麼,回頭見(男性用語)。 jia,ma ta a ao- じゃ、又會いましょう。 那麼,回頭見。 jia,ma ta a yi ma xiao- お元気で。 請珍重。ao gen kei dai どうぞお大事に。 請保重身體。 dao- zao ao da yi ji ni

韓語口語常用語范文第6篇

職場英語培訓也會面臨考試和證書的獲取,但它不同于一般的英語

四、六級考試,相比之下,職場英語的考試內容更具針對性、實用性,它是專為白領實際工作需要而設計,注重英語交流能力和運用能力,考察白領們在現代工作環境中的英語綜合語言能力。

凱撒國際英語職場英語培訓資深專家表示,就西安目前的職場英語考試來看,主要有三種,分別是:托業、劍橋商務英語(簡稱BEC)和博思。托業(TOEIC)考試目前已經成為全球性招聘和評估員工英語能力的標準。該考試被眾多公司廣泛采用,從企業到跨國公司、政府機構等,已經成為重要的管理工具;BEC的根本目的不在考試,而在于對于非英語國家國際型公司對員工的英語能力的評定,根據員工的成績中的比重(聽、說、讀、寫四個方面的成績)來判斷員工是否適合所參與的工作崗位;博思即職業外語水平測試,主要考察員工在實際工作環境下的英語運用能力。目前已經成為公司領導者、人力資源部和培訓發展部測評員工語言能力的工具。

上一篇:化驗室物檢試卷范文下一篇:教案計算機網絡范文

91尤物免费视频-97这里有精品视频-99久久婷婷国产综合亚洲-国产91精品老熟女泄火