<noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><delect id="ixm7d"></delect><bdo id="ixm7d"></bdo><rt id="ixm7d"></rt><bdo id="ixm7d"></bdo><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d">

好萊塢電影中西文化差異論文

2022-04-12

近日小編精心整理了《好萊塢電影中西文化差異論文(精選3篇)》,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助!
本篇圖:《花木蘭》劇照
在推遲了大半年后,迪斯尼真人版電影《花木蘭》終于在美國時間9月4日面世。9月11日,中國大陸影院也上映了該片。迪斯尼真人版《花木蘭》的故事講述了1300年前,年輕女子花木蘭為了拯救年邁的父親,女扮男裝,代父從軍。

好萊塢電影中西文化差異論文 篇1:

全球化時代好萊塢電影與中國文化的傳播

摘要:為了實現好萊塢電影恰當運用中國元素以及中國文化借助于好萊塢電影得到廣泛的海外傳播問題,通過案例進行論證。研究認為,好萊塢電影要肯定文化的差異性與多樣性,需要觀察者站在理性的立場去尊重、描述差異;中國電影要建立文化自信,重新審視電影的基本理念,借鑒好萊塢電影工業的運作模式,立足本土現實和民族情感,發掘自身獨特的文化資源和優勢,對制作和傳播具有中國文化價值觀的國內外電影進行積極正面引導,實現中國形象的良好建構與正面傳播。

關鍵詞:全球化;好萊塢電影;中國文化;差異性;文化自信

在當今時代,全球化已經成為與我們每一個人的生活都息息相關的客觀事實。在電影生產領域,全球電影逐漸好萊塢化。面對好萊塢電影的強勢,中國電影該如何發展,是抵制還是學習?是我們必須正視的問題。

一、好萊塢電影中的中國元素與多樣性文化

好萊塢電影需要打開中國市場,獲取經濟利益,中國文化也需要借助于好萊塢電影實現廣泛的海外傳播。然而,如何使好萊塢電影恰當運用中國元素,還需要進行引導。

好萊塢電影需要深入地了解中國文化,反思自身對運用中國文化的立場和態度,需要杜絕將中西方人為地設定為簡單的二元對立,將中國文化作為美國文化他者的情況,應尊重文化的差異性,重視中國文化的獨特性。有關尊重文化差異性的重要意義,學者霍米·巴巴指出,“一切忽視文化差異的結果,一切抹平少數話語的立場的做法,其最終結果都可能是復制帝國主義的政治和文化,使得全球性的文化喪失差異而變成一種平面的模塊,那將是人類文化的末日?!蔽幕揪褪嵌嘣?、豐富的,忽視文化的差異性,抹平少數話語的立場,是文化帝國主義的表現,長此以往,世界文化終將成為平面的,文化的獨特性就不存在了。任何一種文化,只有在它能夠與其他文化相區別時才能被辨識,而能被辨識才能有現實的存在,在這個意義上可以看出,文化的多樣性是人類生存下去的關鍵。

在當下的全球化語境中,每一種文化都有獨特的存在意義,全球化不是美國化,而是多種文化融合的結果。因此,搭建東西方文化交流的平臺,首先是東西方能夠平等對話,而不是西方獨守話語霸權,需要消除世界文化格局的中心,消解權力帶來的差距。在全球化文化的建設中,應該以全世界文化的交流合作為著眼點,這里就包含對各個國家民族文化的尊重。文化的全球化與文化的本土化,是一個問題的兩個方面,這兩個方面是辯證統一的關系。文化的全球化是以民族文化的多樣性為基礎,為本土文化提供機遇和指導,幫助本土文化具有復興的可能性。而堅守自身文化,是抓住屬于自己的根系命脈,增加自身文化的可辨識性,同時豐富全球的多元文化面貌。所以,我們越是承認全球化的趨勢和自身文化的獨特性、重要性,就越具有文化建設和文化創新的動力和信心,本土化和全球化并不是相互排斥的,它們看似矛盾,實則互相補充、互相滲透的。

好萊塢電影運用中國元素,傳播中國文化,其前提是首先要肯定中美兩國文化的差異性,這種文化的差異性需要觀察者站在理性的立場去尊重不同,需要盡量客觀地去描述差異,而不能用美國文化作為衡量標準,人為地設定一個二元對立的場景,將中國、東方放在西方文化的對立面。從好萊塢電影制作上來看,好萊塢大量運用中國元素,是按照好萊塢電影制作邏輯,生硬地拼貼中國元素,而忽視了中國元素生長的文化土壤。任何一種文化元素都是在它的文化和歷史中存在和變化的,而好萊塢電影中的中國元素被“想當然”地切割了它的文化土壤,成為靜止的、生硬的、封閉的、刻板的符號,它們沒有歷史、沒有發展,被割斷了過去和未來,它們存在于什么樣的環境都可以,沒有內涵,也沒有時代的差異。

二、好萊塢電影的文化霸權傳統

杰姆遜說:“美國是當代資本主義最發達,但也是最兇殘的形式?!苯苣愤d所指的意思是,美國文化具有毀滅異質文化的意圖和能力,伴隨美國文化背后強大的經濟實力,這種文化霸權往往也是容易實現的。從歷史上看,美國文化中有消滅和吞并他者文化的歷史,這是一個很重要的文化事實。凡是美國文化所傳播的地區,必然相伴的是當地的本土文化被侵蝕、替代。這種狀況在當下的消費主義時代表現更甚。美國強大的經濟力量和文化力量,經由媒體制造出來,傳播范圍更廣,影響也更深。反對美國文化的力量從來沒有如當今這樣困難,而接受它所傳遞的文化和邏輯從來沒有這樣容易。在美國文化帝國主義的傳播中,原本多元、多樣的世界文化正走向趨同。

美國是電影王國,好萊塢電影一直是世界電影的標桿。電影是美國推行文化霸權時極為重視的媒介方式,因為電影的畫面通俗易懂,強烈而生動的形象具有觀賞性,引人人勝的敘事方法和眾多耀眼明星的加盟都能夠使好萊塢電影具有強烈的吸引力,因此好萊塢電影能夠跨越文化和語言障礙,在全球范圍內流通。正如有學者所指出的:“美國的真正‘武器’是好萊塢的電影業、麥迪遜大街的形象設計的馬特爾公司、可口可樂公司的生產線。美國制作和美國風格的影片、服裝和‘侮辱性的廣告’成了從布瓊布拉一直到符拉迪沃斯托克的全球標準,這是使這個世界比以往任何時候都更加美國化的重要因素?!焙萌R塢電影就是美國文化帝國主義向全球擴張,進行美國文化精神滲透的最主要介質。當下,好萊塢電影有著極其廣闊的世界市場,它所創造的經濟效益僅次于美國航空業和軍工業,是美國的第二大出口產品。在目前美國經濟整體不景氣的情況下,好萊塢電影充當著拉動美國經濟的主要力量。電影《泰坦尼克號》自1997年公映以來創造了18億美元的利潤。2014年上映的《變形金剛4》,僅在中國就收獲了近20億元的票房,這還不包括與之相伴的其他電影衍生產品。文化的形式是生動、親和的,因此它具有潛移默化的長久影響力。在后殖民時代,沒有比電影更好的形式來傳播美國文化精神了。好萊塢電影在美國已成為投資密集型、技術密集型的支柱產業之一。美國的電影業處于世界霸主地位早已是不爭的事實。好萊塢電影不僅具有巨大的商業利益,它所蘊含的社會政治理念、價值觀念、意識形態和生活方式通過對觀眾的耳聞目染,其影響力是無法估計的。好萊塢電影的類型、規范,美國的文化精神籠罩著全球,影響甚至改造著其他異質文化,從這看來,在美國文化的背后,依然是弱肉強食的血腥、殘酷世界?!把矍斑@個既源于美國又已經擴散到世界各地的后現代文化現象,乃是另一股處于文化以外的新潮流在文化范疇(上層建筑)的內向表現。這股全球性的發展傾向,直接因為美國軍事與經濟力量的不斷擴張而形成,它導致另一種霸權的成立,籠罩著世界上的所有文化。從這樣的觀點來看(或者從由來已久的階級歷史的觀點來看),在文化的背后,盡是血腥、殺戮與死亡:一個弱肉強食的恐怖世界?!焙萌R塢電影的背后是美國強有力的經濟、政治、軍事力量,這種力量借助好萊塢電影,在塑造著文化上的獨語和霸權狀態,好萊塢電影運用最通俗的方式創造著全世界人們都無法抗拒的文化,好萊塢電影已經成為一種世界性的語言,進入人們的潛意識。

好萊塢電影是強勢的,這種強勢既表現在它成熟的制作技術,巨大的傳播力度,同時也表現在它在運用他者文化元素時的強硬和武斷。當世界很多國家都在“去美國化”,增強自身文化辨識性的時候,好萊塢電影要想繼續向全球擴張,有賴于好萊塢電影對他國本土文化的切實尊重,文化元素的背后都有著它所生長的文化背景,離開了對大文化的深入了解,對元素的運用就只能是生硬的拼貼。

三、建立文化自信傳播中國文化

事物總是存在著兩面性?!懊绹贝_實給其他國家的文化發展造成了巨大的沖擊,但同時,它也促使其他文化的國家通過回應美國文化的沖擊來適應社會現代性發展的需要。當下的“美國化”在很大程度上還是表現在物質文化領域,美國的商品充斥在我們生活的物質世界,但是在我們的內心,還有著對傳統文化的堅守,這也是我們安身立命的基礎。從全球化的過程來看,物質層面的全球化是比較容易實現的,而文化層面的全球化本身就是一個很艱難的過程?!懊绹毕胍谖幕I域實現,有著很大的難度,它很難完全改變人們思維世界中來自于傳統的影響,只能是為已經根深蒂固的傳統文化價值帶來一些有新意的東西。就如同來自美國的快餐文化中,加入了很多適應當地人飲食習慣的食品,如漢堡包在中國有了老北京雞肉卷,在韓國,漢堡包又加入了泡菜,在印度,漢堡包加入了咖喱。這些細致的表現,正是讓我們看到,從文化上改變一個民族的傳統是困難的,正是有著這種不可能實現的徹底改造,我們應該建立屬于自己的文化自信,在全球化進程中突出自己的文化特征。從這個層面來看,我們在面對好萊塢電影時,需要有足夠的文化自信,因為文化的根基是堅固而持久的,是很難被改變的。

從中國文化自身獨特的發展歷史來看,中華文明幾千年的歷史,歷經無數的內部變革、外族入侵,但都始終保持著自己的獨特性,可見,我們文化的連續性是基于它非常堅實和穩固的內在張力,能夠在坎坷、動蕩的歷史延綿中保持自己的文化脈絡。我們文化的穩固性就是抗擊文化帝國主義的武器,無論這種外來文化多么強勢,深入中國民眾血液中的傳統文化是不會被深層次改變的。在中國,盡管很多年輕人對好萊塢電影極為癡迷,也熱衷于使用美國的各種商品,但是處在中國這個文化土壤,來自家庭、環境方方面面的影響都是深入的。來自美國的文化盡管強勢,但是我們文化自身的魅力和穩固性,導致了美國文化想要突破中國文化,形成文化領域的占領,那是有著相當大的阻力,或者說這種文化的侵略是不可能實現的。舉例來說,美國迪士尼樂園無疑與美國文化是緊密聯系在一起的,甚至有說法認為,到了美國不去迪士尼樂園就不能算去過美國。迪士尼樂園在全球擴張中潛移默化地宣傳了美國文化和美國精神。但是同時,為了吸引更多的消費者,迪士尼樂園在海外建設主題公園時,總是盡可能地加入當地的文化元素,使之與當地文化融為一體。1992年歐洲迪士尼樂園在巴黎開放時,當年去參觀、游玩迪士尼樂園的法國人并沒有美國想象的那么多,其中很多一部分游客還是到法國旅游,順道到迪士尼樂園來游玩的外國游客。到了1994年,歐洲迪士尼樂園虧損了20億美元。歐洲迪士尼樂園營業初期虧損的主要原因,就是在進入歐洲的時候,沒有處理好美國文化和本土文化的關系。迪士尼樂園是外來的,首先應該了解歐洲本土文化的特性,否則就會水土不服。美國在建造歐洲迪士尼樂園時忽略了法國人排斥美國文化的傾向。最開始園內的工作語言是英語,這不僅導致員工和游客難溝通,同時也引起了法國人的不滿,因為法國人一直認為法語是世界上最美的語言。在飲食設施方面,迪士尼樂園也出現了失誤,法國人有以酒佐餐的飲食習慣,公園內不準飲酒的規定也引起了法國人極大的排斥??梢?,認識到文化因素的重要性,尊重本土文化,實現文化融合,才是正確的途徑。有了這個經驗之后,當迪士尼公司想要在中國香港建設樂園時,就先期了解了中國文化,充分考慮了本土文化的影響,適時地對迪士尼的建造方案做出了改變。在香港迪士尼樂園,增設了不同于歐洲迪士尼樂園的獨有項目和產品,在樂園里除了說英語,還增加了廣東話,方便為游客服務。在中國內地建造美國迪士尼樂園時,美國方面充分考慮了中國本土文化的特色。從建筑風格來看,上海的迪士尼樂園增添了“十二朋友園”,這是在表達對中國傳統文化中12個生肖的尊重;而且還建造了鼠、牛、虎、兔等12生肖的卡通人物,這些卡通形象在中國家喻戶曉。在上海的迪士尼樂園里,還將會有一些中國特色的食品出現,比如會有“迪士尼燒賣”“迪士尼餛飩”等,這些親民的食物,可以看出迪士尼樂園為了融入中國所做出的努力。

好萊塢電影運用中國元素的前提應是了解中國文化,盡力實現和中國文化的融合,中國文化是漫長而悠久的,有著極強的生命力,是美國文化所不能覆蓋的堅實的文化力量。盡管好萊塢動畫電影《功夫熊貓》也有很多被詬病的地方,但是從好萊塢運用中國元素的歷史發展來看,這部電影仍然是一部比較成功的示范,因為這部電影是對中國元素背后的文化作了一些較為深入的了解??戳诉@部電影,觀眾不禁發現,這是一部中國文化和好萊塢英雄主義類型電影相結合的范本。功夫是中國的國粹,而熊貓則是中國的國寶,電影中處處充斥著中國元素,如四川青城山、中國服飾、中國食品、中國節日等,因此,好萊塢制作的《功夫熊貓》是對中國文化的解讀和詮釋,是在對中國文化有了一定理解的基礎上創作而成的。在影片中,阿寶是一只懶惰的熊貓,但是對功夫非常癡迷,當阿寶被烏龜大師點化時,充分體現了中國道家思想。而師父能夠將功夫傳授給阿寶,是儒家因材施教的教育思想的體現。但是在體現這些中國傳統思想的同時,美國文化精神也表現出來。熊貓阿寶類似于好萊塢電影中經常使用的一個形象——平民英雄,出身于一個廚師家庭的阿寶,利用他所學的功夫,打敗了邪惡的太郎,拯救了村莊,英雄主義思想在這部電影中也有體現。阿寶沒有武功的基礎,但是有一個學武功的夢想,在美國電影中,追逐夢想是一個常用的主題,個人有追逐夢想的權力,只要去努力,只要不放棄,夢想都能夠實現,個人價值的實現也是這部電影中的主題之一?!豆Ψ蛐茇垺吩谛问缴鲜侵袊?,影片處處都是中國元素的拼貼,它體現了一些中國傳統文化精神,但是同時,它也是美國化的,是美國英雄主義和個人主義價值觀的體現?!豆Ψ蛐茇垺吩谑斋@票房利益的同時,也讓我們看到了中美文化交融的一個典范。在全球化時代,依然處在文化的封閉狀態是不可能的了,不同文化問的融合已經成為一種不可逆轉的趨勢,這是我們每一個民族國家在現代化進程中都必須面對的客觀現實。于是,就需要文化的開放,需要求同存異,才能共同發展。

有關《功夫熊貓》是如何被構想和創作的,電影導演斯蒂文森曾經這樣說過:“十多年前我們就有這個計劃了,為了它,我們準備了十五年之久。我們每個人的童年都有過支持弱者和戰勝惡魔的情節,而我又是一個中國功夫和中國文化的愛好者,所以《功夫熊貓》的主意就是這樣出來的??梢哉f,這部動畫片是一封寫給中國的情書?!笨梢?,基于正義與相較量的故事情節,和制作者們對中國功夫文化的喜愛,就有了這部電影的出現,導演說這部電影是送給中國的情書,言語中無不表露出來對中國文化衷心的喜愛和敬意。

從西方對東方進行思考和建構開始,東方就需要警醒:該如何自我表述和建構中國文化。美國電影進入中國已經有百年的歷史,這一過程中盡管也有著對中國形象的良好想象和建構,但是整體而言,美國電影里的中國形象往往都是落后的、神秘的、封閉的東方國家,將遙遠的中國置于與美國文化對立的文化的他者,這是好萊塢電影基本的文化邏輯。在很長時間里,中國電影在進行自我表述和建構中都處在失語的狀態,這種失語一方面使得自我形象塑造不起來,自己的聲音傳遞不出去,另一方面就使西方電影所傳播的落后的、神秘的、封閉的“定型化”中國形象在全球范圍內被傳播。由此可見,中國形象的良好建構和正面傳播,從根本而言,需要我們自身加強文化自覺,需要中國電影加強自身的傳播能力。

從深層次的電影理念到具體的電影制作與發行,好萊塢電影都給了中國電影很多的啟示,我們應當清醒地認識到,全面抵制好萊塢電影是沒有出路的,全面模仿好萊塢電影同樣沒有出路。理性而且可行的途徑是,重新審視電影的基本理念,借鑒好萊塢電影工業的運作模式,立足本土現實和民族情感,發掘自身獨特的文化資源和優勢,制作和傳播具有中國文化價值觀的電影。

四、結語

全球化不是“美國化”,全球化需要以文本文化為前提,而本土文化需要以面對美國文化來應對自身的文化現代化發展。學者霍爾也說,“全球化絕不能視為一個文化同質化的簡單過程;它總是地方的、特殊的和全球的東西的一種結合?!笨梢?,文化的全球化不是文化的同質化,不是一種單一的文化對異質文化的覆蓋,不是全球范圍一個聲音。文化全球化的結果不是要求世界文化同一化或者一體化,假如全球文化處于一個樣貌,一個內容,那將是人類文化發展的悲哀。文化本應該就是多元和多樣的,全球化的結果應該是不同地方文化的融合。由此可知,好萊塢的文化模式不可能為全球提供唯一的樣板,只有深入了解本土文化,并與本土文化相融合,好萊塢電影才可能走的更遠,本土的文化建設在應對好萊塢電影的挑戰時,也才有被復興的可能,才有可能具有更大的魅力。

作者:王雁

好萊塢電影中西文化差異論文 篇2:

《花木蘭》:已盡力但不完美


本篇圖:《花木蘭》劇照

在推遲了大半年后,迪斯尼真人版電影《花木蘭》終于在美國時間9月4日面世。9月11日,中國大陸影院也上映了該片。

迪斯尼真人版《花木蘭》的故事講述了1300年前,年輕女子花木蘭為了拯救年邁的父親,女扮男裝,代父從軍。在從中原到西北的廣袤征程中,她從緊張的訓練和戰爭中存活下來,在同營好友洪輝和導師董將軍的鼓舞下,以及女巫仙娘的激發下,發現藏在自己內心的戰士,并且最終從外族侵略者手中救回了皇帝和她的祖國。最后,木蘭選擇回家看望父母和妹妹。她是否會接受皇帝的任命?故事的結局是開放性的。

2020年的《花木蘭》通過一個父親的角度講述花木蘭的故事。這估計是最貼近原著精髓的視角了,因為花木蘭是“女扮男裝替父從軍”的代名詞。她跟父親的感情非常要好。

在西方人眼中的東方文化與時尚,是絢爛華麗的皇家旗袍,并沒有鮮活的中國當地時尚與文化。

沒有了1998年迪尼斯動畫版中,花家祖先派出心地善良的木須從旁保護木蘭,真人版《花木蘭》賦予花木蘭強大的“氣”和軍事兵法謀略,讓傳奇自圓其說。此外,該片重視呈現中國功夫和軍事搏斗,木蘭的人物價值觀和情感內核是“忠勇真”+“孝”。
西方如何呈現東方?

迪斯尼真人版的導演是妮基·卡羅。她的電影作品曾于1994年入圍戛納電影節金棕櫚獎。

卡羅拍攝的第一部好萊塢電影《決不讓步/北國風云》(2005年),由查理茲·塞隆主演,根據1988年的真實事件改編—那是美國歷史上第一樁起訴成功的性騷擾官司。該片曾入圍奧斯卡金像獎最佳女演員和最佳女配角獎的爭斗,并獲得金球獎提名??_頗受好評的電影《鯨騎士》,講述新西蘭古老部落毛利族的酋長孫女的故事??_拍攝的幾個故事都是女性題材。由這位新人導演來拍,似乎也比較合理。

真人版《花木蘭》開篇,木蘭在家人要求下見媒婆,媒婆點出中國古代女性的美德是安靜禮貌、沉靜優雅,是做一個好妻子、好母親,而非武功打斗、保家衛國。而那些不推崇傳統美德的女性形象,被視為“女巫”。在古代歐美,那些前資本主義時代想要進入男性主宰的勞動市場,或是擁有杰出技能的、不合主流社會規范的女性,被視為“女巫”,她們要么被淹死或燒死,要么像仙娘那樣被拋棄、流放。

真人版《花木蘭》的西方式改編還包括,將木蘭的“傳奇性”歸結于其超強大的“氣”,說她是鳳凰化身;鞏俐飾演的仙娘,擁有幻術(西方稱為“黑魔法”),則是老鷹的化身。仙娘擁有比男性更強的能力而不被承認,繼而走上“邪路”—正是這一人物形象,讓很多中國觀眾感到牽強。
《花木蘭》導演妮基·卡羅

一位豆瓣網友說:“鞏俐戰斗力和幻術這么強悍,就因為大家不認可她,她就給柔然人賣命?理由何在?那柔然統領就是被她一刀秒的水平,她為何要卑躬屈膝呢?”“鞏俐也是多此一舉,既然會巫術這么牛逼,干脆變成一個內侍或妃子,趁皇帝不注意把他干掉,然后直接自己做皇帝不行嗎?”

顯然,仙娘這個角色的人物塑造還需要更加合情合理化。殺人如麻的她,居然被花木蘭一句話“女性也能領導軍隊,我們這樣的人也有一席之地”就勸回了頭,簡直讓人莫名其妙?!扒耙幻脒€為獲得人們的認可不惜忍辱負重,下一秒突然就不想活了,為保護木蘭而獻身?”正因為仙娘的轉變塑造得不夠深入,以至于觀眾看到她死的那一幕,心中毫無波瀾,有些可惜。

此外,皇帝被仙娘假扮的丞相蒙騙,單人前往一處類似建筑工地的地方跟柔然統領約戰,這也是西方的決斗文化。中國觀眾會覺得皇帝傻,區區一國君主,怎么隨隨便便單人去決斗?他最后被柔然統領五花大綁,還被后者用刀磨出來的火花威脅,即將命喪火爐,這個場景,因為中西文化差異,令一些觀眾感到荒謬可笑,缺乏常理邏輯。

這是“美國女兵”花木蘭,根本就不是中華巾幗英雄。

對中國文化的錯位解讀,讓中文世界的網友驚呼:外國人對中國故事的理解真是莫名其妙!這些讓我想起一部講述西方如何在紐約大都會藝術館呈現中國時尚的紀錄片《鏡花水月》。在西方人眼中的東方文化與時尚,是絢爛華麗的皇家旗袍,并沒有鮮活的中國當地時尚與文化。它只呈現了鏡花水月般的窺探,讓人感嘆:西方人能否真正理解中國服飾與時尚背后的文化和價值觀?
是勇敢、風趣而聰明的“美國女兵”?

顯然,迪斯尼真人版的優點,在于武術編排與好萊塢特效呈現。尤其是兩軍對峙時雪崩那場戲,以及木蘭見媒婆防止茶杯摔落的那段動作設計,非常出色。

創作者還非常注重細節和顏色,木蘭居住的福建土樓叫延福坊。木蘭見媒婆前梳妝打扮的那場戲,展現中國服飾和化妝術,滑稽意味濃厚。演員們沒有戲劇化地夸張表演,情緒克制,這很難得。劉亦菲曾在接受西方媒體采訪時說,軍隊不同士兵陣列的服裝顏色各異,木蘭的紅色戰袍在熒幕上呈現得很好看,真人版擅長用顏色講述故事。

值得一提的是,迪斯尼大膽起用西方觀眾眼中的新人—劉亦菲,以及非大牌導演妮基·卡羅和編劇勞倫·希內克。

遺憾的是,觀眾并沒能看到木蘭從“一個女孩成長為一個戰士,繼而從一個戰士成長為一個領袖,再從一個領袖成長為一個傳奇”的過程。她自我身份認同的轉變也有些潦草,難以跟觀眾產生共情。

此外,中國古代文學作品中的花木蘭是迫不得已才替父出征,并非迪斯尼真人版電影中,那么爽快地去參軍。木蘭似乎并不知道戰爭和男性世界的殘酷性,或許是因為她擁有強大的“氣”吧。片中木蘭推崇的理想女性“勇敢、風趣而聰明,但不一定要漂亮”,這也很符合西方男性審美。有觀眾直接說,這是“美國女兵”花木蘭,根本就不是中華巾幗英雄。

此外,中西文化符碼的翻譯轉換,也顯得不夠流暢自然。片中,成語“四兩撥千斤”被翻譯成“4盎司可以移動1000磅”,讓人捧腹大笑。還有皇帝賜予的玉佩上碩大一個“孝”字,與劍上巨丑無比的“忠勇真”,都未能呈現中國漢字書法之美。片中出現的強行融合中國元素,彌漫著熟悉的左宗棠雞風味。例如,“雙兔傍地走,安能辨我是雌雄”,竟然直接就拍了兩只兔子在草地上跑的畫面,再配上木蘭的臺詞:“我騎著馬看到兩只兔子并排奔跑,我想一個應該是公的,一個應該是母的,但是你知道嗎?你不能真的分辨得出來,因為它跑得非????!边@樣的詮釋,真的非常簡單粗暴。

對于美國女性來說,花木蘭的榜樣作用或許沒有那么強烈。她們的女性榜樣,可能是在男權社會里無畏、冷靜的大法官魯斯·巴德·金斯伯格,或是前第一夫人奧巴馬·米歇爾,或是虛構的神奇女俠。再加上,西方視角解讀中國文化,本身就非常困難,諸多弊病只待時間與更多具有跨文化敘事能力的創作者們來克服。不管怎樣,這部電影值得一看。

作者:塵雪

好萊塢電影中西文化差異論文 篇3:

STX:我們為何與中國人合作

2012年,好萊塢資深制片人羅伯特·西蒙斯——那時他制作的影片總票房已經超過60億美元——與一家投資公司負責人討論一部預算7000萬美元上下的中等成本影片時,決定成立一家專門投資、運行中等成本影片的公司。2年后,他擔任主席的STX娛樂公司宣告誕生。
《瓊斯的自由國度》電影劇照

在2015年春天宣布與華誼兄弟龐大的合作計劃前,STX也公布了首批影片計劃:馬修·麥康納出演的《瓊斯的自由國度》;翻拍西班牙名片《謎一樣的雙眼》,主演包括由切瓦特·埃加福特、妮可·基德曼以及茱莉亞·羅伯茨;喬爾·艾哲頓自導自演、賈森·貝特曼和麗貝卡·豪爾參演的驚悚片也在計劃之中。

STX還是一家電視劇制作公司:反恐劇《國事家事》已經賣給了NBC電視臺,因《實習醫生格蕾》而被中國觀眾認識的凱瑟琳·海格爾擔任主演。STX還在與NBC合作翻拍1990年《寶貝反斗星》電影的電視劇版。

華誼兄弟也并非羅伯特·西蒙斯的第一個中國伙伴:聯想控股成員企業中專事股權投資及管理業務的弘毅投資是它最主要的資本支持者之一:早在2014年3月STX成立之初,弘毅投資就宣布聯合美國得克薩斯太平洋集團等投資STX,這也是中國股權投資機構進入好萊塢的第一單交易。

希望打破好萊塢六大公司的商業模式,STX有著自己的雄心。但是“要想在美國建立一個能與派拉蒙、環球和索尼相抗衡的電影公司,與中國合作勢在必行?!绷_伯特·西蒙斯對《瞭望東方周刊》說。
《臥虎藏龍》電影海報

似乎都是死循環

對于STX的建立和未來,羅伯特·西蒙斯的解釋是:“老牌好萊塢公司已經有60年沒有轉變他們的商業模式,這就是我們組建這個公司的原因。這種模式逼迫他們必須要做很貴的電影,如蜘蛛俠、鋼鐵俠、金剛狼等系列電影。他們從中保證巨大收益,但這意味著他們所制作的電影數量會越來越少,這就為我們提供了一個市場空間?!?/p>

在他看來,“六大”的超大成本制作模式已經導致近3年來美國電影市場處于某種“蕭條”狀態:主流明星資源被閑置在市場上,美國電影總產量下降,影院利用率也大幅下降。

院線公司雖可以靠大制作電影獲得超額票房收入,但由于影院利用率下降,它們正尋求與“六大”之外的獨立電影公司合作。

經過調研,羅伯特·西蒙斯認為美國市場出現了中等成本影片的細分市場空白期和機遇,由此STX定位為中等成本影片制作公司。

到2013年下半年,弘毅投資總裁趙令歡獲知了STX籌備的消息。首先伸出橄欖枝的是STX,牽線搭橋的是羅伯特·西蒙斯的財務顧問。

那時華誼兄弟也在關注STX。但它此前屢次與好萊塢的資本合作都以失敗告終,比如2011年與美國傳奇影業的談判、之后投資環球以及2013年合作Studio8。

雖然Studio8最終與復星集團合作,但“中國企業在與好萊塢的合作中受挫,好萊塢公司也未嘗不是如此。中美雙方有許多合作宣布,最終都沒完成。擺在我們面前的似乎都是死循環?!绷_伯特·西蒙斯如此表示。

讓中國人成為公司的一員

對于這次投資,趙令歡在接受《瞭望東方周刊》采訪時表示,第一個考慮是羅伯特·西蒙斯本人的能力,“有很強的歷史業績,拍了30多部電影,加起來他是最掙錢的制片人之一?!?/p>

以中國人的眼光,羅伯特·西蒙斯還是一個“講義氣的人”:他制作電影,不收可能高達數百萬美元的制片人費,而將這筆錢納入公司收入。

其二就是STX的定位,“拍中等成本制作的電影,在美國變成了很稀缺的東西。大的公司因為自己的特色,不做小投資及5000萬到1.5億美元的中等成本電影,STX就是要做這個,定位清晰很重要,定位定得很好?!壁w令歡說。

第三則是STX明星云集的高管團隊和人脈網絡。最終STX與美國幾乎所有的大院線公司都簽訂了排他性獨家放映協議,由此掌控了85%的院線份額。

在找到弘毅投資前,STX的B輪融資得到了土耳其、西亞和美國等地的多家投資公司的青睞。

羅伯特·西蒙斯說,當時資金上已經相當充足,“我們最需要的不是錢。我們認為與其步履蹣跚、貿然走進中國市場隨意挑選合作伙伴,不如在成立之初便找中國伙伴入股,讓他們成為公司的一員。只有股東才會真正在乎公司的成敗。弘毅是一座橋,介紹正確的中國合作方給我們。與它的合作,也催生了我們今天與華誼的合作關系?!?/p>

中國公司的條件

弘毅投資作為領投方,代表所有意向投資者與STX談判,制訂條款、算估值,建立STX董事會,“我們是牽頭投資方,把條件談好,其他人如果想進入就按照我們提出的條件來投。當時想進來的人特別多,但STX不需要太多錢?!壁w令歡說。

這也是中國資本在好萊塢第一單成功的私募股權投資。

能夠快速完成這一交易,一個關鍵因素是上海自貿區的政策放松:它為中國私募股權投資基金的跨境投資減少了審批和制約。作為上海自貿區第一家注冊的股權基金管理公司,弘毅投資用三天就完成了項目備案到轉款。

2014年11月底,華誼兄弟與STX公司開始談判,歷時4個月,最終簽訂了為期3年的合同:包括18部電影的共同投資和收入分配協議。這個弘毅投資協助的合作,讓STX在電影制作數量上翻番,將比派拉蒙、索尼和迪斯尼都要多。

其實,這是一次中國資本主導之下,美國成熟電影團隊與中國電影產業的合作。

STX還在尋求與中國人新的合作機會,“我們通過弘毅對中國的互聯網視頻企業有所了解,我們這次來也是為了投資合作中國的新媒體行業。相對于亞馬遜和臉書等曾向我們提出合作意向的公司,我們更愿意與中國的互聯網企業尋求合作機會?!绷_伯特·西蒙解釋。

同時,STX也在與弘毅投資投資的PPTV等展開合作。

2016年,STX將會為成龍量身訂做電影,希望打造有中美影響力的合拍片。它與華誼兄弟的合作將覆蓋“全方位類型的影片”,18部影片共同點是都會有巨星參與。

羅伯特·西蒙斯也贊賞了《功夫熊貓》和《臥虎藏龍》,并希望挖掘一些能反映中西文化差異的題材,以喜劇和戲劇的電影類型呈現。

但是,“將中國元素充分與好萊塢電影結合這點上還沒有人真正成功過,現在最多能做的就是讓幾個中國演員到電影中演兩分鐘,他們既不是關鍵人物也不是這個電影的中心,而電影也沒有一點的文化共通性或者中國的文化品位。我目前還沒有看到有人能真正找到適合中國和好萊塢共通的故事情節和內容?!彼f。

事實上,在投資STX之前弘毅投資一直保持與好萊塢的接觸,期間與“六大”也進行過3年多的合作談判。但對于趙令歡來說,更重要的是要找到一個團隊,不僅需要中國的資本,更要愿意帶給中國人好萊塢的電影工業化體系、先進技術和系統營銷手段。

而這次創世紀一樣的合作,就是要“有個講故事的人,把中國文化、中國故事、中國品味做成你雖然覺得熟悉、但是還是愿意帶著新鮮感去看的電影?!彼嬖V本刊記者。

作者:苗冉

本文來自 99學術網(www.gaojutz.com),轉載請保留網址和出處

上一篇:變頻器運行存在問題分析論文下一篇:我國休閑服裝業品牌營銷論文

91尤物免费视频-97这里有精品视频-99久久婷婷国产综合亚洲-国产91精品老熟女泄火