<noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><delect id="ixm7d"></delect><bdo id="ixm7d"></bdo><rt id="ixm7d"></rt><bdo id="ixm7d"></bdo><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d">

考研英語翻譯真題匯總

2023-03-01

第一篇:考研英語翻譯真題匯總

2014年6月四級翻譯真題匯總

【原文】1

為了促進教育公平,中國已經投入360億元,用于改善農村地區教育設施和加強中西部地區農村義務教育。這些資金用于改善教學設施、購買書籍,使16萬多所中小學受益。資金還用于購置音樂和繪畫器材?,F在農村和山區的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課。一些為接受更好教育而轉往城市上學的學生如今又回到了本地農村學校就讀?!緟⒖甲g文】1.

In order to make education more equitable, China has invested 36 billion to improve educational facilities in rural areas and strengthen the rural compulsory education in the central and western regions of China. The fund has been used to improve teaching facilities and buying books. 160 thousands primary and secondary schools have benefited from it. The fund has also been used to purchase music and painting equipments. So nowadays, children in rural and mountainous areas can also have music and painting lessons as children in coastal cities. The children once transferred to city schools in order to receive better education now come back to the local rural school again.【參考譯文】2.

In order to promote the equality of education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of the educational facilities in rural areas and the enhancement of the rural compulsory education in the mid west. The fund is used to modify teaching facilities and to purchase books, benefiting more than 160 thousand primary schools and middle schools. Meanwhile, the fund is used to supplement musical instruments and painting supplies. Nowadays, like the children in coastal cities, those living in rural and mountain areas also have music and painting lessons. As a result, some students, once transferring to other cities for better education, come back to local schools now.

【參考譯文】3.In order to promote the justice in education, China has already invested 36 billion RMB, which is used to enhance the teaching facilities of the countryside and compulsory education of rural area of mid-west. These funds can be used to improve the teaching aids and to purchase books, benefiting 16,000 middle schools and primary schools. Furthermore, these funds can also be used to purchase instrument for music and paintings. Nowadays, children from countryside and mountain areas can enjoy music class and painting class like the children in coastal areas do. Some students who were previously transferred to cities for better education now return to local areas to study。

【點評】

這篇英語四級翻譯需要大家特別注意的是文中的兩個數字,數字在漢譯英的過程中是相當重要的,如果考生在英語四級翻譯數字時出現錯誤,會很容易失分。

【原文】

2中國應該進一步發展核能,因為核電目前只占其總發電數的2%。該比例在所有核電國家中居第30位,幾乎是最低的。

2011年3月日本人核電站事故后,中國的核能開發停了下來,中止審批新的核電站,并開展全國性的核電安全檢查。到2012年10月,審批才又謹慎的恢復。隨著技術和安全措施的改進,發生核事故的可能性完全可以降到最低程度。換句話說,核能是可以安全開發和利用的。 【參考譯文】1.

China should further develop nuclear energy because nuclear power accounts for only 2% of its total generating capacity currently. Such proportion ranks the thirtieth in all the countries possessing nuclear power, which is almost the last.After Japan’s nuclear power accident in March 2011, nuclear power development in China was suspended, so was the approval of new nuclear power plants. Also, the national safety check for the nuclear power was carried out. IT was not until October 2012 that the approval was prudently resumed.

With the improvement of technology and safety measures, there is little

possibility for nuclear accidents to happen. In other words, there won’t be any trouble to develop and exploit the nuclear power.

【參考譯文】2.

China should furtherdevelop nuclear energy, because nuclear power currently accounts for only 2% ofthe total generating capacity. The proportion is in 30th among allnuclear-capable countries, which almost the lowest。

In March 2011,after the accident of Japanese nuclear power station, China stopped its nuclearenergy development, with approvals for new nuclear power plants suspended, andnational nuclear safety inspection carried out. Examine and Approval has beenrestored carefully by October, 2012.

With the improvement oftechnology and safety measures, the possibility of nuclear accidents can bedropped to a minimum extent. In other words, the nuclear energy can beexploited and utilized safely。

【四級翻譯原文】

3中國教育工作者早就認識到讀書對于國家的重要意義。有些教育工作者2003年就建議設立全國讀書日。他們強調,人們應當讀好書,尤其是經典著作。通過閱讀,人們能更好地學會感恩、有責任心和與人合作,而教育的目的正是要培養這些基本素質。閱讀對于中小學

[微博]生尤為重要,假如他們沒有在這個關鍵時期培養閱讀的興趣,以后要養成閱讀的習慣就很難了。

第二篇:歷年考研英語翻譯真題2

2002年英譯漢試題

(31) One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.

(32)The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find.

(33)The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.

(34)They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.

(35) Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.

2003年英譯漢試題

(36)Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.

(37)Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.

(38)The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.

(39)Tylor defined culture as “...that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”

(40)Thus, the anthropological concept of “culture," like the concept of “set” in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.

2004年英譯漢試題

(41) The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.

(42) We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.

(43) The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.1

(44) Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought ma society.

(45) Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

2005年英譯漢試題

(46) Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed -- and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.

(47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.

(48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989.

(49) Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice

(50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “United we stand, divided we fall”

2006年英譯漢試題

(51) I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic (蘇格拉底) way about moral problems.

(52) His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.

(53) I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.

(54) But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.

(55) They may teach very well and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.

2007年英譯漢試題

(56) Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.

(57) On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.

(58) But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.

(59) In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.

(60) While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.

2008年英譯漢試題

(61) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.

(62) He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.

(63) On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.

(64) He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.”

(65) Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

2009年英譯漢試題

(66) It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive.

(67) Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.

(68) While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.

(69) Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or no we are forming the powers which will secure this ability.

(70) We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering,

a more formal kind of education -- that of direct tuition or schooling.

2010年英譯漢試題

(71)Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up if birds failed to control them.

(72)but we have at least drawn near the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us.

(73)Time was when biologists somewhat overworked the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak, or that they prey only on “worthless species.

(74)In Europe, where forestry is ecologically more advanced, the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community, to be preserved as such ,within reason.

(75)It tends to ignore, and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value, but that are essential to its healthy functioning.

2011年英譯漢試題

(76) Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature

(77) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone, in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? ”

(78) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.

(79)circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation .

(80) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.

46. yet, when onelooks at the photographs of the gardens created by the homeless, it strikes onethat, for all their diversity of styles, these gardens speak of various otherfundamental urges, beyond that of decoration and creative expression。

【參考譯文】然而,看著無家可歸者繪制出的花園圖片時,人們會突然想到,盡管這些花園風格多樣,它們都顯示了人類除了裝飾和創造性表達之外的其他各種基本訴求

47. A sacred placeof peace, however crude it may be, is a distinctly human need, as opposed toshelter, which is a distinctly animal need。

【參考譯文】無論地方多么簡陋不堪,尋求一片靜謐圣土是人類特有的需求,而動物需要的僅是僅是避難棲息之地。

48. The gardens ofthe homeless, which are in effect homeless gardens, introduce form into an urbanenvironment where it either didn’t exist or was not discernible as such。

【參考譯文】無家可歸者的樂園,實際上是一個毫無家氣息的地方,給城市環境帶來了一種新的形式。。

無家可歸者描繪的花園實質上是無所依附的,這些花園把一種形式引入城市環境中,而這樣的城市環境中,形式要么根本不存在, 要么就完全不是以這種明顯的方式存在。

49. most of usgive in to a demoralization of spirit which usually blame on some psychologicalconditions, until one day we find ourselves in a garden and feel the oppressionvanish as if by magic。

【參考譯文】我們大多數人會深陷于精神萎靡的狀態,并常常將此歸咎為一些心理原因,直到某天我們發現自己置身花園中,感到如魔法般煩悶盡消

50. It is thisimplicit or explicit reference to nature that fully justifies the use of theword garden, though in a “liberated” sense, to describe these syntheticconstructions。

【參考譯文】正是對自然的這種或隱晦含蓄或清晰直白的提及,充分證實了用“花園”一詞來描述這些虛擬建筑是合乎情理的,即使是從毫無拘泥的意義來講的。

第三篇:2013年12月四級考試真題翻譯及參考答案匯總

Test 3 of Translation

2013年12月四級考試真題翻譯匯總

試卷一:中餐

許多人喜歡中餐,在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術。精心準備的中餐既可口又好看,烹飪技藝和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養。由于食物對健康至關重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。

Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy.

試卷二:信息技術

信息技術,正在飛速發展,中國公民也越來越重視信息技術,有些學校甚至將信息技術作為必修課程,對這一現象大家持不同觀點。一部分人認為這是沒有必要的,學生就應該學習傳統的課程。另一部分人認為這是應該的,中國就應該與時俱進。不管怎樣,信息技術引起廣大人民的重視是一件好事。

With full speed development of the information technology,Chinese citizens pay more and more attention to it. Some schools even take theinformation technology as a required course. For this phenomenon, different people have different opinions. Some people argue that it is not necessary to do this since the traditional courses are supposed to be learned. While some others hold the opposite view, they believe that China should keep pace with the times. No matter how, it is a good thing that information technology has drawn attention of the people.

試卷三:茶文化

"你要茶還是咖啡?"是用餐人常被問到的問題,許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶。相傳,中國的一位帝王于五千年前發現了茶,并用來治病,在明清期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀傳到日本,但直到18世紀才傳到歐美。如今,茶是世界上最流行的飲料之一,茶是中國的瑰寶。也是中國傳統和文化的重要組成部分。 As for the dinning people, “Tea or Coffee?” is a question frequently asked. Coffee is usually the Westerns’ first choice, while tea is the preferment of Chinese. Tradition has it that tea is found by one Chinese Emperor, who lived5000 years ago. At that time, tea is used to heal sickness. During Ming-Qing dynasties, teahouses are across

the country. Tea-drinking spread into Japanese as early as in the 6th century, yet it did not spread into Europe and America until the18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages all over the world. Tea is the treasure of China and the important component of Chinese tradition and culture.

試卷四:中國結 中國結最初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但現在主要是用于裝飾的目的。“結”在中文里意味著愛情,婚姻和團聚,中國結常常作為禮物交換或作為飾品祈求好運和辟邪。這種形式的手工藝代代相傳,現在已經在中國和世界各地越來越受歡迎。

The Chinese knot was originally invented by the craftsmen. After hundreds of years of continuous improvement, has become a kind of elegant and colorful art a nd craft. In ancient times, people use it to record the event, but now used mainly for decorative purposes. The knot means love, marriage and reunion in Chinese. It is also used with jewelry as a gift to exchange or pray for good luck and ward off evil spirits. This form of handicraft has become increasingly popular in China and around the world from generation to generation

第四篇:2018考研英語(二)真題翻譯參考答案

http:///kaoyan/ 考研英語(二)真題翻譯參考答案

來源:文都教育

2018考研英語(二)已經順利結束,不知道大家考的怎么樣,文都教育在這里給大家總結了考研英語(二)的翻譯答案,希望對你們有幫助。

【題目】

46. Directions:

Translate the following text into Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET. (15 points)

A fifth garder gets a homework assignment to select his future career path from a list of occupations. He ticks “astronaut” but quickly adds “scientist” to the list and selects it as well. The boy is convinced that if he reads enough. He can explore as many career paths as he likes. And so he reads—everything from encyclopedias to science fiction novels. He reads so passionately that his parents have to institute a “no reading policy”at the dinner table.

That boy was Bill Gates,and he hasn’t stopped reading yet—not even after becoming one of the most science fiction and reference books; recently, he revealed that he reads at least so nonfiction books a year. Gates chooses nonfiction title because they explain how the world works.“Each book opens up new avenues of knowledge,”Gates says.

【譯文】

http:///kaoyan/ 一個五年級的學生需要完成一份作業,作業的內容是要從工作清單中選出自己未來的職業。他在“宇航員”那里畫了線,但是又很快加上了“科學家”。他相信,如果他讀的書夠多,就可以任意選擇他所喜歡的職業。所以他讀了從百科全書到科幻小說非常多的書。他對于讀書太過于癡迷以至于他的父母不得不制定了在餐桌上“禁止讀書政策”。

這個男孩就是比爾蓋茨,他至今都沒有停止過閱讀,即使已經成為世上最成功的人士之一。如今,他不僅閱讀科幻作品和百科叢書:他最近透漏自己一年至少閱讀50本非小說書籍,因為這些書揭秘了世界的運轉方式。比爾蓋茨說:“每一本書都開辟了探索知識的新路徑”。

以上就是文都教育給大家總結的2018考研英語(二)的翻譯答案,相對來說還是不難的,所以希望大家都能取得好成績。

第五篇:大學英語四級翻譯真題

2014年12月 大學英語四級考試真題 (第一套)

大熊貓是一種溫順的動物,長著獨特的黑白皮毛。因其數量極少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對于世界自然基金會有著特殊意義。自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。這些以竹為食的動物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。

Panda is a kind of docile animal, with unique black and white fur. Because of its scarcity, panda has been listed as the endangered species. Panda has been playing a special role in WWF. Panda has been the logo of WWF since it was founded in 1961. It is the rarest member among the ursidae animals, living mainly in the forests of the China Southwest. Up to now there are about 1000 pandas all over the world .These animals which live on bamboo face many threats. So it is more important to protect them than before.

2014年12月 大學英語四級考試真題 (第二套)

越來越多的中國年輕人正在對旅游產生興趣,這是今年來的新趨勢。年輕游客數量的不斷增加,可以歸因于他們迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。隨著旅行多了,年輕人在大城市和著名景點花的時間少了,他們反而更為偏遠的地方所吸引。有些人甚至選擇長途背包旅行。最近調查顯示,很多年輕人想要通過旅行體驗不同的文化、豐富知識、擴展視野。

Chinese young people in mounting numbers come to be interested in tourism, which is a new trend of this year. Rising number of young tourists, can be attributed to their rapidly increase income and the curiosity to explore the outside world. With the increase of traveling, the young spend less time in big cities and famous attractions; they are more attracted to remote locations. Some people even choose backpacking trip for long-distance. Recent survey indicates that many young people want to travel to experience different culture, enrich knowledge and broaden view.

2014年12月 大學英語四級考試真題 (第三套)

中國的互聯網社區是全世界發展最快的。2010年,中國約有4.2億網民(netizens),并且人數還在迅速增長?;ヂ摼W的日漸流行帶來了重大的社會變化。中國網民往往不同美國網民。美國網民更多的是受實際需要的驅使,用互聯網為工具發電子郵件、買賣商品、規劃旅程或付款。中國網民更多是出于社交原因使用互聯網,因而更廣泛地使用QQ、聊天室等。

China’s Internet community develops fastest all over the world. There were nearly 420 million netizens in China in 2010, and the number is still getting larger and larger. The increasing popularity of the Internet has created a significant social change. The Chinese netizens are different from the American netizens. American netizens are more driven by the real necessity, and they use the Internet to send emails, do some shopping, make a travel plan or make a payment. However, Chinese netizens use the Internet mainly out of the social intercourse , so the chat rooms and QQ are widely used by them .

2014年6月 大學英語四級考試真題 (第一套)

中國應進一步發展核能,因為核電目前只占其總發電量的2%。該比例在所有核國家中居30位,幾乎是最低的。

2011年3月日本核電站事故后,中國的核能開發停了下來,中止審批新的核電站,并開展全國性的核安全檢查。到2012年10月,審批才又謹慎地恢復。

隨著技術和安全措施的改進,發生核事故的可能性完全可以降到最低程度。換句話說,核能是可以安全開發和利用的。

China should further develop nuclear energy, because nuclear power currently accounts for only 2% of its total generating capacity. The proportion ranks the 30th among all countries possessing nuclear energy, which is almost the lowest. China’s nuclear power development stopped after the nuclear power station accident in Japan in March, 2011. The approval of new nuclear power plants was suspended, and the nationwide nuclear energy safety inspection started. It wasn’t until October, 2012 was examine and approval restored cautiously. With the improvement of technology and safety measures, the possibility of nuclear accidents can definitely be minimized. In other words, the nuclear energy can be exploited and utilized safely.

2014年6月 大學英語四級考試真題 (第二套)

中國教育工作者早就認識到讀書對于國家的重要意義。有些教育工作者2003年就建議設立全民讀書日。他們強調,人們應當讀好書,尤其是經典著作。通過閱讀,人們能更好地學會感恩、有責任心和與人合作,而教育的目的正是要培養這些基本素質。閱讀對于中小學生尤為重要,假如他們沒有在這個關鍵時期培養閱讀的興趣,以后要養成閱讀的習慣就很難了。

Chinese educators have long known that reading is of great importance to a nation. Some of them even proposed to establish the National Reading Day in 2003. They emphasized that people should read good books, especially the classic ones. By reading, people can better learn to be grateful, responsible and cooperative, the very basic qualities education intends to foster. Reading is especially important for students in the primary school and middle school; if the interest of reading is not fostered at that critical period, it will be quite difficult to cultivate the habit of reading later.

2014年6月 大學英語四級考試真題 (第三套)

為了促進教育公平,中國已投入360億元,用于改善農村地區教育設施和加強中西部地區農村義務教育(compulsory education)。這些資金用于改善教學設施、購買書籍,使16萬多所中小學受益。資金還用于購置音樂和繪畫器材?,F在農村和山區的兒童可以和沿海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課。一些為接受更好教育而轉往城市上學的學生如今又回到了本地農村學校就讀。

In order to promote education equity, China has invested 36 billion yuan to improve the education facilities in rural areas and strengthen rural compulsory education in the central and western regions. The funds is used to better the school’s teaching facilities and purchase books, from which more than 160,000 middle and primary schools have gained benefits. The money is also spent on acquiring musical and painting instruments. Nowadays, children in rural and mountainous areas can have access to music and painting lessons just like children in coastal cities. Some students who had once transferred to urban schools for better education now return to the local rural schools.

2013年12月 大學英語四級考試真題 (第一套)

許多人喜歡中餐。在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術。精心準備的中餐既可口又好看。烹飪技藝和配料在中國各地差異很大。但好的烹飪都有一個共同點,總是要考慮到顏色、味道、口感和營養 (nutrition)。由于食物對健康至關重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。

Many people are fond of Chinese cuisine. In China, cooking is regarded not only as a craftsmanship, but also as an art. A well-prepared Chinese cuisine is both tasty and good-looking. Cooking skills and dish ingredients vary a lot in different regions of China. However, good Chinese cuisine always shares something in common, that is, the color, aroma, taste, and nutrition. As food is vital to one’s health, a good chef if always trying to strike a balance among grains, meat and vegetables. That’s why Chinese cuisine is tasty and healthy.

2013年12月 大學英語四級考試真題 (第二套)

中國結(the Chinese knot)最初是由手工藝人發明的,經過數百年不斷的改進,已經成為一種優雅多彩的藝術和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但現在主要用于裝飾的目的。“結”在中文里意味著愛情、婚姻和團聚。中國結常常作為禮物交換或用作飾品祈求好運和避邪。這種形式的手工藝(handicraft)代代相傳,現在已經在中國和世界各地越來越受歡迎。

The Chinese knot, originally invented by the craftsmen, has become an elegant and colorful art and craft over hundreds of years’ continuous improvement. In ancient times, it was used to record events, but nowadays it is mainly functioning as decoration. “knot” signifies love, marriage and reunion in Chinese. Often used as gifts exchange or decoration, Chinese knot is believed to bring good luck as well as ward off evil spirits. The handicraft has been passed down from one generation to another and now enjoys more and more popularity both at home and abroad.

2013年12月 大學英語四級考試真題 (第三套)

“你要茶還是咖啡?”是用餐人常被問到的問題。許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶。相傳,中國的一位帝王于五千多年前發現了茶,并用來治病。在明清(the Ming and Qing Dynasties)期間,茶館遍布全國。飲茶在6世紀傳到了日本,但直到

17、18世紀才傳到歐美。如今,茶是世界上最流行的飲料 (beverage)之一。茶是中國的民族飲品,也是中國傳統和文化的重要組成部分。

This is what diners are often asked, “Would you like tea or coffee?” Many Westerners favor coffee while the Chinese tend to choose tea. Tradition has it that an ancient Chinese emperor discovered the tea five thousand years ago and used it to treat illnesses. During the Ming and Qing Dynasties, teahouses spread all over the country. Tea drinking was introduced to Japan in the 16th century while it had not been introduced into Europe and America until the 17th and 18th centuries. Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world. It is not only a kind of Chinese national drink, but also an important part of Chinese tradition and culture.

2013年6月 大學英語四級考試真題 (第一套)

春節貼年畫(pasting New Year paintings)的風俗源自于往房子外面的門上貼門神 (Door Gods)的傳統。隨著木質雕刻評(board carvings)的出現,年畫包含了更廣泛的主題,最出名的就是門神和三大神——福神、薪神和壽神 (Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意著莊家豐收、家畜興旺和慶祝春節。年畫的四大產地分別是蘇州桃花塢、天津楊柳青、河北武強和山東濰坊?,F在中國農村依然保持著年畫的傳統,而在城市里很少有人貼年畫。

The custom of pasting New Year paintings in the Spring Festival originated from the tradition of pasting Door Gods on the external doors of the houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wider range of subjects. The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, signifying the abundant harvest of crops, the prosperity of domestic animals and the celebration of the Spring Festival. Four producing areas of New Year paintings are Taohuawu of Suzhou, Yangliuqing of Tianjin, Wuqiang of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.

2013年6月 大學英語四級考試真題 (第二套)

“春聯 (The Spring Couplet)”也被稱為“對聯 (couplet)”,在中國是一種特殊的文學形式。春聯是由貼在門口兩側兩組對立的句子 (antithetical sentences) 組成的。在門上面的橫批 (horizontal scroll bearing an inscription) 通常是一個吉祥的短語。貼在門右側的句子被稱作對聯的上聯 (the first line of the couplet),左側的為下聯。除夕那天,每家都會在門上貼上紅紙寫的春聯,傳遞出節日喜慶和熱鬧的 (hilarious) 氣氛。在過去,中國人通常用毛筆自己寫春聯或者請別人寫春聯,而現在,人們普遍在市場上買印刷好的春聯。

“The Spring Couplet”, also called “couplet”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door. Above the gate is a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase. The sentence pasting on the right side of the door is called the fist line of the Couplet, and the left one is the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a Spring Couplet written on red paper to give a happy and hilarious atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own Spring Couplet with a brush or asked others to do it for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed Spring Couplet in the market.

2013年6月 大學英語四級考試真題 (第三套)

僅僅鼠標一點,購物者就幾乎能在網上買到任何東西,從食品雜貨到汽車,從保險單 (insurance policies) 到房貸。電子商務 (electronic commerce) 的世界使得消費者無需離開舒適的家就能夠在數以千計的網店購物,并且完成付款。消費者期望商家 (merchants) 不僅僅能夠在網上銷售產品,而且能夠讓支付過程變的簡單、安全。當然,網絡購物者也需要謹慎小心以保證愉快、安全的網購經歷。

With just a click of the mouse, shoppers can buy nearly any product online, from groceries to cars, from insurance policies to home loans. The world of electronic commerce enables consumers to shop at thousands of online stores and pay for their purchases without leaving the comfortable home. Consumers expect merchants not only to make their products available on the Web, but also to make payments a simple and secure process. Of course, online shoppers need to be cautious to make their online shopping experiences enjoyable and safe.

2012年12月 大學英語四級考試真題

在中國,小孩兒的滿月酒 (One-Month-Old Feast) 和抓周 (One-Year-Old Catch) 儀式獨具特色。小孩兒出生滿一個月的那天,孩子的家人一般要邀請親朋摯友一起來慶祝孩子滿月。小孩兒滿周歲的那天,有抓周的儀式。按照中國的傳統,父母及他們不給予任何的引導或暗示,任孩子隨意挑選,看他先抓什么,后抓什么,并以此為依據來預測孩子可能存在的志趣和將來從事的職業以及前途。

In China, One-Month-Old Feast and One-Year-Old Catch of a baby are of unique Chinese characteristics. One the day when a baby is a month old, the family of the baby will invite their friends and relatives to a ceremony to celebrate the occasion. On the day when a baby is one year old, there is a ceremony of One-Year-Old Catch. According to Chinese traditional custom, nobody will give any instruction or cue to the baby so that it is left free to choose by itself. Watching the baby catch the articles it likes, the family can then make prediction about its potential interest, future career and development.

本文來自 99學術網(www.gaojutz.com),轉載請保留網址和出處

上一篇:開展教育工作首先需要下一篇:開業十周慶典策劃方案

91尤物免费视频-97这里有精品视频-99久久婷婷国产综合亚洲-国产91精品老熟女泄火