<noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><delect id="ixm7d"></delect></rt><delect id="ixm7d"></delect><bdo id="ixm7d"></bdo><rt id="ixm7d"></rt><bdo id="ixm7d"></bdo><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><rt id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt> <noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d"><rt id="ixm7d"></rt><noframes id="ixm7d">

考研英語翻譯基礎真題

2023-03-01

第一篇:考研英語翻譯基礎真題

2015年天津大學MTI考研試題回憶翻譯碩士211基礎英語 考研真題

2015天津大學MTI考研試題回憶翻譯碩士211基礎英語考研真題

Part1vocabulary

20道單選題每題一分比專八詞匯簡單一些,大部分是考詞義,不考語法,就是單詞意思辨析。10道改錯,ABCD選擇

Part2reading

三篇閱讀選擇15道比專八難度小一些但是有些糾結吧有點繞一篇閱讀回答問題控制在10字以內閱讀禮物調查研究人類自私無私偏科學研究專八詞匯教育類

Part3Writing(30分)

看圖作文paperreadingordigitalreading(要求先描述圖片,然后寫出文章想表達什么意思,最后給出自己的comment,300字)

448漢語寫作與百科

一、單選共18題(每題1分)

1.陰歷又稱什么()周歷夏歷秦歷漢歷

2.無事不凳三寶殿指哪三寶()

3.蘇伊士運河是哪兩個洲的分界線并且溝通了什么

4.天津大學是近代第一所大學還是第一所現代大學,新校區在天津市哪個區?

5.以下哪個不是曹禺的作品:()《雷雨》《日出》《北京人》《孔雀膽》

6.3分月份失去聯系的馬航飛機是哪架飛機航班號是什么

7.2014年20國峰會哪國領導人宣布要在2016年舉辦峰會的國家

8.2014年亞運會在韓國哪個城市舉辦

9.馬致遠寫的漢宮秋女主角是誰

10.天津市2014年的新規定7時到九時不允許哪些車在外環行駛

11.2014年世界杯前四強是 12.己所不欲勿施于人是誰對弟子的教導

13.下面哪種不是植物的莖馬鈴薯蓮藕萵苣蘿卜

14.國民第八路軍總指揮是誰

15.下面哪個不是外來語:()基因蓋世太保游記邏輯

16.阿詩瑪是云南哪個少數民族的形象

17.歌劇最早發源于哪個國家

18下面哪一個不是我國民間四大傳說:牛郎織女嫦娥奔月白蛇傳梁山伯與祝英臺

二、名詞解釋共8題(每題4分)

紙上談兵

葉公好龍

比特幣

戊戌變法

臺兒莊戰役

APEC

元宵節

單獨二胎政策

三、應用文(40分)

2014年10月1日,蘭州理工大學能源與動力工程學院2013級學生魏玉川,在途徑蘭州市黃河北岸西面濱河路時,不顧個人安危,縱身躍入湍急的河水中營救一名遇險女孩,不幸被水流卷走,壯烈犧牲,年僅21歲。

以中華人民共和國教育部的名義寫一個決定,授予蘭州理工大學魏玉川同學全國優秀大學生榮譽稱號旨在號召其他大學生以魏同學為榜樣踐行社會主義核心價值觀,做合格的社會主義現代化建設者和接班人。600字左右

四、作文(60分)

關于鏡子的議論文800字左右

鏡子是客觀的,一覽無余;鏡子是主觀的,照的時間長了就覺得自己本來長歪的臉不歪了;而自認為在鏡子里瀟灑的帥小伙,卻沒有豐富的內涵,進而推擠人的品行,自負的人認為自己自負,就會成為一個自負的人

357英語翻譯

part1

sectionA

1.可吸入顆粒物

2.國際法庭

3.滬港通

4.上市公司

5.無公害食品

6.磁懸浮列車

7.埃博拉疫情

8.拼車

9.地緣政治

10.環保產品

11.絲路基金

12.二維碼

13.股指期貸

14.循環經濟

15.反腐倡廉 sectionB

1.BFA

2.AP

3.UNICEF

4.FTAAP

5.butterflybolt

6.synchronizedswimmingteam

7.trustafarian

8.singleparasite

9.double-digitrates

10.bullet-screenmovie

11.jobburnout

12.maidenflight

13.visaondrival

14.postpartumdepression

15.anti-dumping

part2

英譯中298字不是前幾年傳說的高級英譯漢翻譯教程上的了,有點難度,文章有點繞。

Theidearunningthroughthebooksbynowisplain:thereareinthenovel2forces……

中譯英兩篇

Text198字關于空氣污染的,客觀性報道涉及國家標準空氣質量等級,顆粒物,二氧化硫,酸雨等

Text2170字左右,講中國服飾文化。

中國自古就有服飾王國之稱,中國服飾文化又象征著東方民族的審美情趣和創造力。人們用衣服來裝飾身體,扮演角色,顯示身份,辨別關系。潮起潮落,經代代傳承,服飾文化創造了一次又一次高峰,也像活化石一樣反映某種政治,經濟,宗教和民俗文化。服飾變化既是一部華夏民族的文化發展史,也是一部炎黃兒女共同生活回憶史。

第二篇:歷年考研英語翻譯真題2

2002年英譯漢試題

(31) One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.

(32)The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find.

(33)The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.

(34)They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.

(35) Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.

2003年英譯漢試題

(36)Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.

(37)Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.

(38)The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.

(39)Tylor defined culture as “...that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”

(40)Thus, the anthropological concept of “culture," like the concept of “set” in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.

2004年英譯漢試題

(41) The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.

(42) We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.

(43) The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.1

(44) Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought ma society.

(45) Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

2005年英譯漢試題

(46) Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed -- and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.

(47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.

(48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989.

(49) Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice

(50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “United we stand, divided we fall”

2006年英譯漢試題

(51) I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic (蘇格拉底) way about moral problems.

(52) His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.

(53) I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.

(54) But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.

(55) They may teach very well and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.

2007年英譯漢試題

(56) Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.

(57) On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.

(58) But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.

(59) In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.

(60) While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.

2008年英譯漢試題

(61) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.

(62) He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.

(63) On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.

(64) He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.”

(65) Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

2009年英譯漢試題

(66) It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive.

(67) Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.

(68) While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.

(69) Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or no we are forming the powers which will secure this ability.

(70) We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering,

a more formal kind of education -- that of direct tuition or schooling.

2010年英譯漢試題

(71)Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up if birds failed to control them.

(72)but we have at least drawn near the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us.

(73)Time was when biologists somewhat overworked the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak, or that they prey only on “worthless species.

(74)In Europe, where forestry is ecologically more advanced, the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community, to be preserved as such ,within reason.

(75)It tends to ignore, and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value, but that are essential to its healthy functioning.

2011年英譯漢試題

(76) Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature

(77) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone, in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? ”

(78) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.

(79)circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation .

(80) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.

46. yet, when onelooks at the photographs of the gardens created by the homeless, it strikes onethat, for all their diversity of styles, these gardens speak of various otherfundamental urges, beyond that of decoration and creative expression。

【參考譯文】然而,看著無家可歸者繪制出的花園圖片時,人們會突然想到,盡管這些花園風格多樣,它們都顯示了人類除了裝飾和創造性表達之外的其他各種基本訴求

47. A sacred placeof peace, however crude it may be, is a distinctly human need, as opposed toshelter, which is a distinctly animal need。

【參考譯文】無論地方多么簡陋不堪,尋求一片靜謐圣土是人類特有的需求,而動物需要的僅是僅是避難棲息之地。

48. The gardens ofthe homeless, which are in effect homeless gardens, introduce form into an urbanenvironment where it either didn’t exist or was not discernible as such。

【參考譯文】無家可歸者的樂園,實際上是一個毫無家氣息的地方,給城市環境帶來了一種新的形式。。

無家可歸者描繪的花園實質上是無所依附的,這些花園把一種形式引入城市環境中,而這樣的城市環境中,形式要么根本不存在, 要么就完全不是以這種明顯的方式存在。

49. most of usgive in to a demoralization of spirit which usually blame on some psychologicalconditions, until one day we find ourselves in a garden and feel the oppressionvanish as if by magic。

【參考譯文】我們大多數人會深陷于精神萎靡的狀態,并常常將此歸咎為一些心理原因,直到某天我們發現自己置身花園中,感到如魔法般煩悶盡消

50. It is thisimplicit or explicit reference to nature that fully justifies the use of theword garden, though in a “liberated” sense, to describe these syntheticconstructions。

【參考譯文】正是對自然的這種或隱晦含蓄或清晰直白的提及,充分證實了用“花園”一詞來描述這些虛擬建筑是合乎情理的,即使是從毫無拘泥的意義來講的。

第三篇:97年考研英語真題閱讀翻譯

No company likes to be told it is contributing to the moral decline of a nation. “Is this what you intended to accomplish with your careers?” Senator

沒有一家公司愿意聽到別人說自己引起了社會的道德敗壞。上星期,參議員羅伯特·多爾質問時代--華納公司的高級經理們時說:“難道Robert Dole asked Time Warner executives last week. “You have sold your 這就是你們要成就的事業嗎?你們已經出賣了souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?” At 自己的靈魂,難道你們還一定要腐化我們這個民Time Warner, however, such questions are simply the latest manifestation of 族,威脅我們的下一代嗎?”不過,對于成立于the soul searching that has involved the company ever since the company

1990年的時代--華納公司而言,這樣的質問僅僅只是公司自我反思的最新表白,是在不同時期關was born in 1990. It’s a self-examination that has, at various times, involved 于責任、創作自由和公司底線問題的自我反省。

issues of responsibility, creative freedom and the corporate bottom line. 56歲的現任董事長杰拉德·萊文于1992年

羅斯,他現在成為了爭

At the core of this debate is chairman Gerald Levin, 56, who took over for 接替已故董事長斯蒂夫·the late Steve Ross in 1992. On the financial front, Levin is under pressure

論的焦點人物。在財政方面,他承受著抬高股價,減少公司巨額債務的壓力。在談妥兩筆新的有線to raise the stock price and reduce the company’s mountainous debt, which 電視協議后,公司債務將達到173億美元。他也will increase to 17.3 billion after two new cable deals close. He has 答應出售部分財產并重組公司,而現在,投資者promised to sell off some of the property and restructure the company, but 們卻仍在焦急地等待著。 investors are waiting impatiently.

對于說唱音樂的吹捧并沒使他的日子變得好過一些。萊文一直以說唱音樂是一種富于表現

The flap over rap is not making life any easier for him. Levin has 力的演唱方式為理由來捍衛公司的這種音樂形consistently defended the company’s rap music on the grounds of 式。在1992年,當公司因出品冰特樂隊狂暴的violent rap song Cop Killer, Levin described rap as a lawful expression of expression. In 1992, when Time Warner was under fire for releasing Ice T’s 說唱歌曲《警察殺手》而遭受了巨大的譴責時,

萊文說這是街頭文化的合法表達方式,它應該有自己的宣泄途徑。他在《華爾街日報》一篇專欄street culture, which deserves an outlet. “The test of any democratic 文章中寫道:“對于任何一個民主社會的檢驗不society,” he wrote in a Wall Street Journal column, “lies not in how well it 在于它如何有效地控制各種言論和情感的表達,can control expression but in whether it gives freedom of thought and 而在于社會是否給予了人們思考和表達的最廣expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be. We won’t retreat in the face of any threats.”

Levin would not comment on the debate last week, but there were signs During the discussion of rock singing verses at last month’s stockholders’

泛的自由——不管有時這種做法的結果會引起多大爭論和憤怒。在任何威脅面前,我們決不會退卻。”

萊文不愿對上周的評論做出評論,但有跡上有所松動。在上個月的股東大會上,大家就搖滾樂的歌詞問題進行了討論。萊文強調“音樂不that the chairman was backing off his hard line stand, at least to some extent. 象表明這位董事長的強硬立場起碼在一定程度meeting, Levin asserted that “music is not the cause of society’s ills” and 是社會丑惡現象出現的原因”,他甚至還以他的even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to 兒子為例,后者是紐約州布朗克斯的一個教師,

但他也談communicate with students. But he talked as well about the “balanced 他用說唱音樂的形式與學生進行交流。struggle” between creative freedom and social responsibility, and he

到了創作自由和社會責任之間要“保持平衡”的問題。他還宣布,公司將全力為那些可能引起人announced that the company would launch a drive to develop standards for 們反感的音樂制定各種發行和標識的標準。

distribution and labeling of potentially objectionable music.

總的來說,時代--華納公司的15位董事是his corporate strategy. But insiders say several of them have shown their

但據內部消息人

The 15 member Time Warner board is generally supportive of Levin and 支持萊文和公司的經營策略的。

士透露,其中有幾位董事對此事表示擔憂。“我們中的一些人多年來一直都知道憲法修正案第concerns in this matter. “Some of us have known for many, many years that 一條所說的自由并非毫無限制的自由,

”魯斯說,the freedoms under the First Amendment are not totally unlimited,” says “但我覺得與公司有關系的一些人可能是最近才Luce. “I think it is perhaps the case that some people associated with the 意識到這一點。” company have only recently come to realize this.”

第四篇:2013考研英語(一)翻譯真題及解析

2013考研英語

(一)翻譯真題及解析--中域教育網

46. yet when one looks at the photographs of the gardens created by the homeless, it strikes one that, for all their diversity of styles, these gardens speak of various other fundamental urges beyond that of decoration and creative expression.解析

考察重點:非謂語動詞做后置定語,狀語從句,插入語

這個句子結構非常清晰:it strikes one that, for all their diversity of styles,

these gardens speak of various other fundamental urges beyond that of decoration and creative expression.是主句,其中for all their diversity of styles是插入語。 時間壯語從句yet when one looks at the photographs of the gardens created by the homeless,提前至主句之前,其中created by the homeless 是過去分詞短語充當后置定語,用來修飾 the gardens。 詞匯的識別:句子中的動詞looks at,對應的賓語是 the photographs of the gardens,因此翻譯成“觀看”。句子中created by the homeless對應的賓語是 the gardens,因此翻譯成“創建、建立”。句子中的動詞speak of對應的賓語是 various other fundamental urges,因此翻譯成“透露、顯示、表明”。

參考翻譯:然而當我們觀看那些由無家可歸的人創建的家園的照片時,它們的那些各種各樣的風格,會給人以深深的震撼。這些家園在它的裝飾和創造性表示之上,透露出了其他基本的需求。

評分標準:三個動詞 “look at, created by the homeless和speak of”的翻譯各占0.5分,目標漢語的通順流暢占0.5分。

47. A sacred place of peace, however, crude it may be, is a distinctly human need, as opposed to shelt which is a distinctly animal need. 解析

考察重點:讓步壯語從句,插入語,比較狀語從句

這個句子結構簡潔:A sacred place of peace, however crude it may be, is a distinctly human need,是主句,其中, however crude it may be,是讓步壯語從句充當插入語; as opposed to shelter which is a distinctly animal need.是比較狀語從句。

詞匯的識別:句子中的三個系詞在表與信息的提示之下分別翻譯成為“是人類的基本需求”;“無論多么粗糙(貧瘠)”;“是動物的基本需求”。

參考翻譯:一塊神圣的和平之地,不管它有多么粗糙,它都是一種人類基本的需求,和庇護所相反,那只是動物的基本需求。

評分標準:三個系詞的翻譯各占0.5分,目標漢語的通順流暢占0.5分。

48. The gardens of the homeless which are in effect homeless garden introduce from in to an urban environment where it either didn’t exist or was not discernible as such

解析:

考察重點:定語從句

這個句子結構簡潔: The gardens of the homeless which are in effect homeless garden introduce from it to an urban environment where it either didn’t exist or was not discernible as such是主句,其中 which are in effect homeless garden 是定語從句修飾 The gardens of the homeless; 定語從句where it either didn’t exist or was not discernible as such修飾先行詞 an urban environment。

參考翻譯: 無家可歸的人的家園,事實上是無所謂家的家園,給要么是不存在的,要么是無法分辨得清的城市環境引入了一種形式。評分標準:動詞短語“introduce from it to”、系詞“are”、“didn’t exist, was not discernible”的翻譯各占0.5分,目標漢語的通順流暢占0.5分。

49 . Mast of us give in to a demoralization of spirit which we usually blame on some psychological conditions until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if by magic

解析

考察重點:時間壯語從句,定語從句

這個句子結構稍顯復雜:Mast of us give in to a demoralization of spirit which we usually blame on some psychological conditions 是主句,其中, which we usually blame on some psychological conditions 是定語從句 until one day we find ourselves in a garden and feel the oppression vanish as if by magic.是時間狀語從句。

詞匯的識別:動詞短語“give in”在賓語 demoralization of spirit的指導下,翻譯為“屈服于”;“blame which on some psychological conditions”中的blame翻譯成為“推卸到”;find發現,feel感受到。參考翻譯: 我們當中大多數人都屈服于精神的道德敗壞,我們經常把這種精神上的敗壞推卸到心理環境上,直到有一天我們發現自己處于一個家園當中,并感受到這種壓迫好像魔法一樣消失.

評分標準:三組動詞的翻譯各占0.5分,目標漢語的通順流暢占0.5分。

50. It is this implicit or explicit reference to nature that fully justifies the use of the word garden, though in a “liberated” sense, to describe these synthetic constructions.

解析:

考察重點:強調句型,插入語

這個句子結構稍顯復雜: It is this „„that „„是強調句型,還原成正常語序后句子表達為“this implicit or explicit reference to nature fully justifies the use of the word garden”;though in a“liberated”sense是插入語。

詞匯的識別:動詞“justify”在賓語 the use of word garden的指導下,翻譯為“證實„是合理的”;動詞“describe”在賓語“these synthetic constructions”的指導之下翻譯成“描述”。

參考翻譯: 正是這種隱晦或明顯的涉及自然,盡管是從一種解放的意義上來說, 充分地證實了用來描述這些人造建筑的花園這個單詞很貼切。

評分標準:兩個動詞的翻譯各占0.5分,強調句型的翻譯占0.5分,目標漢語的通順流暢占0.5分。

第五篇:英語四級歷年翻譯真題

2011 12

1,Charity groups organized various activities to --raise money for the survivors of the earthquake who survived the earthquake.

2,Linda couldn’t have received my e-mail ; otherwise, she would have replied.

3,It’s my mother who/that always encourages/keeps encouraging me not to lose heart/give up.

4,The publishing house has to take the popularity of this novel into consideration/account.

5,It is absolutely wrong to define one’s happiness only/merely by money.

2011 06

1 The university authorities did not approve the regulation , nor did they make any explanation/nor did they give the reason for doing so.

2 Jane is tired of dealing with customer complaints and wishes that she could be assigned to another job

3 .John rescued the drowning child at the risk of his own life,

4 George called his boss from the airport but it was his assistant who answered/picked up the phone (turned out that his assistant answered /picked up the phone.

5 Although he was interested in philosophy , his father persuaded / talked him into majoring tin law.

2010 12

1 In order to ensure him to attend the meeting / To ensure his attendance at the meeting , I called him up in advance.

2 The significant museum is said to have been built about a hundred years ago.

3 There would be no life on earth without its unique environment / but for its unique environment.

4 What impressed the tourists most was the friendliness and warmth of the local people.

5 They requested that books (should) be returned to the library the books I borrowed to the library by next Friday.

2010 06

1 Because of noise outside , Nancy had great difficulty in concentrating on the experiment / focusing her attention on the experiment.

2 The manager never laughed ; neither is said to have been built.

3 We look forward to without its unique environment /but for its unique environment.

4 It is suggested that the air conditioner what impressed the tourists most . 5 The 16-yesrs-old girl decided to travel abroad on her own despite books I borrowed (should) be returned to the library /I (should) return the books

I borrowed to he library.

2009 12

1 You would not have failed if had followed my instructions /orders.

2 Despite the hardship he encountered, Mark never abandoned the pursuit of knowledge /gave up pursuing knowledge.

本文來自 99學術網(www.gaojutz.com),轉載請保留網址和出處

上一篇:開展作風建設情況匯報下一篇:考研英語閱讀文章練習

91尤物免费视频-97这里有精品视频-99久久婷婷国产综合亚洲-国产91精品老熟女泄火