第一篇:生活用語中英對照
砂輪用語中英文對照
abrasive 砂輪
Al2O3 氧化鋁
balance 平衡
bond 結合
氧化硼立方晶
buffing wheel 拋光布輪
diamond 鉆石
dresser 砂輪整修機
dressing 修整
endless grinding belt 循環式研磨帶 finishing allowance 加工余量grain 磨粒
grinding disc 研磨盤
jamp up 孔眼堵塞
mesh 網篩目
parameter 參數
resinoid grinding wheel 半樹脂型砂輪 slitting 切縫量
vitrified 陶瓷的
wheel 旋轉
第二篇:模聯會場專業用語中英對照
模聯會場專業用語一網打盡
模擬聯合國——Model United Nations 聯合國大會——General Assembly 主席團——Members of the Dais 主席——The Chair 會議指導——Director 主席助理——Rapporteur 點名——Roll Call 國家牌——Placard 到——Present 確定議題——Setting the Agenda 產生發言名單——Open the Speakers’List 意向條——Page 讓渡時間——Yield Time 讓渡給他國代表——Yield Time to Another Delegate 讓渡給問題——Yield Time to Questions 讓渡給評論——Yield Time to comments 讓渡給主席——Yield Time to the chair 問題和動議——Points and Motions 動議更改發言時間——Motions to set speaking time
E.g. Delegate:I have a motion for setting the speaking time for 90 seconds,since the time is a little bit longer than needed„etc. 動議暫時中止正式辯論——Motions to suspend the meeting
E.g. Delegate:China wants to motion to discuss the problem of„for 15 minutes and each delegate has 30seconds’speaking time。(or Motion for a 15 minutes
unmoderated caucus…etc.)
動議中止發言——Motions to close the speaking list 動議結束辯論——Motions to close debate 組織性問題——Point of order 咨詢性問題——Point of Inquiry 個人特權問題——Point of Personal Privilege 投票表決——Voting 點名表決——Roll Call Vote 贊成——yes 反對——no 棄權——abstain 簡單多數——Simple majority 三分之二多數——Two-thirds majority 正式辯論——Formal Debate 非正式辯論——Informal Debate 有主持核心磋商——Moderated Caucus 自有磋商——Unmoderated Caucus 立場文件——Position Paper 工作文件——Working Papers 決議草案——Draft Resolution 起草國——Sponsors 附議國——Signatories 決議——Resolution 行動性條款——Operative Clauses 序言條款——Pre-ambulatory Clauses 修正案——Amendments 友好修正案——Friendly Amendments 非友好修正案——Unfriendly Amendments 游說與商討——Lobby and Negotiation MUN的會前準備 MUN基礎知識 MUN活動的參與者
在MUN活動中,你會遇到許多日常生活中不常用的名詞,以下將對一些重要的名詞進行解釋:
【Delegate/代表】
MUN會議的參與者叫做“代表”。“代表”既可能是國家,也可能是國際組織、非政府組織,或是一些特定的角色,如某國總統、總理。
【Delegate/代表團】
同一個國家的所有代表叫做一個“代表團”。若干代表組成一個國家的代表團,參與到委員會的議題中,以國家代表的身份進行演講、辯論和游說等,爭取國家利益的最大化,提出針對
特定議題的解決方案。
【Secretariat/組委會/秘書處】
組委會負責整個MUN大會的設計、策劃、運行、總結等工作,是組織協調一次大會的最重要的領導團隊。
【Committee and Topics/委員會和議題】
一個大型的MUN通常會有若干個委員會,就像一次論壇中的大論壇。由于時間、場地、資源等各種原因的限制,例如:2009 GWMUN的初賽和決賽都只設一個委員會,分別是UNEP(聯合國
環境規劃署)和UNSC(聯合國安全理事會)。
通常來說,一個委員會有1-2個議題。在討論開始前,以少數服從多數的原則,讓各國表決先討論哪個議題。只有一個議題被充分討論完畢,會議才會開始討論其他的議題。
【Committee Dias/委員會主席團】
每個委員會都會有若干名主席團成員,他們的職責是按照會議規則流程監督并推動會議進程。主席團通常會有三種角色:
會議指導(Director)負責審閱批準代表提交的會議文件,并對會議進程和代表表現提出建議和評價;
主席(Chair/Chairperson/Moderator)負責組織代表發言,按照會議規則推動會議進程;
主席助理(Rapporteur)負責點名、統計代表數、錄入發言人名單等工作。
會議的日程和時間安排
MUN既可以是2-3個小時的短會,也可以是3-5天的長會。但不論會期長短,代表們的目的都是一致的——通過廣泛協商合作,以爭取其所代表國家的國家利益能在特定議題(Topic Area
)的決議(Resolution)中得到充分的體現。
每位代表正式發言后,可以有問題、動議。
6. 問題(Point)
舉牌喊point即可。隨后給出point。
A. 個人特權問題(Point of personal privilege):當代表需要出會場上廁所、喝水等。
B. 程序性問題(Point of order):主席主持過程中流程不當時加以指出。
C. 咨詢性問題(Point of enquiry):對流程不明白時向主席咨詢。
7. 動議(Motion)
代表舉牌,如被叫到即可提出動議。隨后投票,若簡單多數通過,則執行。
A.動議有主持核心磋商(Motion for a moderated caucus):由代表提出一個與議題相關的小議題,給出總時間、每位代表發言時間。通過則展開討論。
B.自由磋商(Motion for an unmoderated caucus):代表給出總時間,通過則在接下來一段時間內,代表可以自由走動、磋商、談判、寫作工作文件。
處理一定數量問題或動議后,回到發言名單。
8. 文件處理
A. 工作文件(Working Paper, WP)
工作文件是政治集團對會議上討論過的問題的觀點的匯總。當有工作文件被提交給主席,文件將在發言名單兩位代表發言之間被處理。
a.有起草國代表讀或介紹文件內容,或印發全場。
b.代表對起草國針對文件內容提問。
c.由一位代表動議有主持核心磋商,對文件內容進行討論。
B. 決議草案(Draft Resolution, DR)
a.按照工作文件模式進行處理。
b.投票,如三分之二以上代表同意,則通過,其內容成為最終解決方案。
C. 修正案(Amendment)
a.友好修正案(經過所有起草國同意):直接成為某一份決議草案一部分。
b.不友好修正案(未經所有起草國同意):在決議草案投票前,按照決議草案處理流程處理,若通過則成為某份決議草案一部分。
9. 結束會議(Close the debate)
由一位代表以動議的形式提出。若通過則進入對決議草案的投票。
第三篇:銀行常用語中英文對照
中國民生銀行
新街口支行
China Minsheng Banking. Cop., LTD 網銀體驗區
E-Banking Experience Zone 暫停服務,請稍后
Out of Service, Please Wait 自動存取款機
Automatic Withdraw/Deposit Machine 請刷卡 Please Swipe Card 營業時間 Business Hour 對公 For Corporate 儲蓄 Saving
24小時自助服務
24 Hour Self Service
中國銀行 Bank of China 新街口
對公業務 CORPRATE BANKING (拼寫錯誤) 節假日不辦理 Public Holiday Closed 個人業務 PRIVATE BANKING 節假日營業時間 Public Holiday Opening Hours 理財服務 Wealth Management 私人金融業務 Personal Banking 領取匯票 To draw the draft here 匯兌 EXCHANGE & TRANSFER 印鑒掛失 Report of lost seal 密碼掛失 Report of lost password 存款證明 Certificate of Deposit 10元/筆/份/張
RMB 10 per item 退匯
Refunding 掛失止付(匯票)
Loss reporting and payment stopping (draft) 存入收款人現匯賬戶
Credit the payee’s amount of spot exchange 代售
Agency sale 買匯
Exchange purchase 光票托收
Clean collection 現鈔托收
Banknote collection 退票
Dishonor 年費
Annual Fee 工本費(包括開卡和補發)
Service Charge ( card issue and replacement) 個人人民幣匯款(現金)
Personal RMB remittance ( CASH ) 人民幣對公結算
The Corporate settlement of RMB 外幣對公結算
The Corporate settlement of Foreign Exchanges 銀行卡服務業務
The custom service of bank card 服務星級
SERVICE LEVEL 您對本次服務的評價
PLEASE LEAVE YOUR VALUABLE OPINIONS 滿意
SATISFACTORY 基本滿意
AVERAGE 不滿意
DISSATISFIED 代保管業務
SAFE DEPOSIT DEPT. 貨幣兌換
EXCHANGE 24小時自助服務
24 hour self-service banking 理財
Wealth Management 兌換機
EXCHANGE MACHINE 自動取款機
AUTOMATIC TELLER MACHINE 請將銀行卡正確插入插卡處
Insert your card into the slot correctly 輸入正確密碼(請注意安全防止他人竊取)
Input your correct password (watch out to avoid being peeped) 按屏幕提示進行轉賬、存折補登、代繳費、查詢業務
Make transfer, entry account to passbook, payment, and query according to the direction on the screen.
出門請按鈕(一按即放)
PLEASE PRESS THE BUTTON ( PRESS THEN REALASE)
滅火器箱
FIRE EXTINGGUISHER BOX
東亞銀行 The Bank of East Asia(China)Ltd.
新街口 24小時自助服務
24 Hour Banking Services 南京分行 Nanjing branch 營業時間 Banking Hour 投訴箱 Complain Box 小心地滑
Slippery Floor 請在此排隊
Please Queue Here 個人理財服務 Personal Financial Services 企業銀行服務 Corporate Banking 企業及銀團貸款部 Corporate Lending and Syndication Department 房地產貸款部
Property Lending Department 貿易融資部
Trade Finance Department 柜臺服務
Counter Services 小心地滑
CAUTION WET FLOOR
交通銀行 Bank of Communications
新街口 24小時自助服務
24 Self Service Banking
進門請刷卡,無需輸密碼
Please Insert Your Card For Entry 營業時間
Business Hour
星期
六、日休息
Closed on Saturday and Sunday 儲蓄時間
Business Hours for Savings Deposits 存取款一體機
Cash Recycling Machine 金融快線
BOCOM EXPRESS 自動終端
Multimedia Self Banking 現金服務
Cash-related Services 對公服務
Corporate Banking 交行理財
BOCOM Fortune 交通銀行
湖南路 對私服務
Private Banking 理財服務
Financing Service 外匯兌換
Foreign Exchange 注意自動門
Caution Automatic Door 中國建設銀行
China Construction Bank 新街口 外匯儲蓄營業點
Foreign Currency Deposit Taking Office 24小時自助服務
24 Hour Self Banking 中山路支行
Zhongshan Road Sub-branch 對公服務
Corporate Banking 節假日不辦理
Public Holiday Close 個人業務
Private Banking 周一至周五
Monday to Friday 節假日營業時間
Public Holiday Operate Hours 個人理財中心
Personal Finance Center 現役軍人優先
Servicemen Priority 大堂經理
Lobby Leader 客戶服務電話
Customer Service Hotline 殘疾人優先窗口
Particular Counter for the Disabled 個人業務顧問
Personal Banker 叫號機
Queuing Machine 存款機
Cash Deposit Machine 自動門
Automatic
江蘇銀行
Bank of Jiangsu 總行營業部
Headquarters Business Dept.
廣東發展銀行
玄武支行
Guangdong Development Bank
對公業務
CORPORAT SERVICE
拼寫錯誤
儲蓄業務
PRIVATE SERVICE 營業時間
BUSINESS HOURS 24小時自助服務
24 HOURS SELF-SERVICE 銀行提示
REMINDER
請妥善保管銀行卡和密碼
Please Safeguard Your Bank Cards and PIN 安全提示 Safety Hints 個人服務 Personal Banking 對公服務 Corporate Banking
VIP服務
VIP Banking 等候區
Waiting Area
上海浦東發展銀行
Shanghai Pudong Development Bank
新街口 對公業務
Corporate Banking 個人業務
Personal Banking 營業時間
Business Hour 理財經理
Financial Planner 叫號機
Cueing Machine 24小時自助服務 Self Service Banking 現金業務
Teller Counter 公司業務
Corporate Account 等待區
Waiting Area 理財專區
Wealth Management Service 自助銀行
Self-service Banking 大堂經理
Duty Manager
中國工商銀行
Industrial and Commercial Bank of China 自助服務銀行
Self-service Banking 大堂經理
CLIENT MANEGER 現金服務 CASH SERVICE
華夏銀行
Huaxia Bank 新街口 對公業務
Wholesale Banking Service 對私業務
Retail Banking Service 等待區
Waiting Areas 保管箱
Safe Deposit Box 自助銀行區
Self-service Areas
長江路支行 儲蓄*出納
Savings 出納
Cash 涉外服務
For Foreigners 保管箱
Safe keeping box 收費項目
Items 開卡工本費
Administrative charge for card activation 補卡工本費
Administrative charge for card replacement 卡掛失手續費
Administrative charge for card loss reporting. 免費
Free of charge 每筆十元
The charge is 10 yuan per transaction 外匯業務
Foreign Exchange Business 匯入/匯出
匯款
Inward/Outward Remittance 多幣種匯款
Multiple currency remittance 電子郵件通知
Email Notification 強行改密(密碼掛失)
Overriding change of password ( loss of password) 異地柜臺存款
Exterritorial counter deposit 取款
Withdrawal 卡卡轉賬
Card-Card Transfer 跨行取款
Inter-bank withdrawal 跨行查詢
Inter-bank enquiry 退匯
Rejected Remittance 止付
Payment termination 自動取款機
Self-Drawing 自動存款機
Self-Saving 服務流程圖
Service Flow Chart 華夏銀行
湖南路 營業時間
Opening Time 節假日不營業Weekend/Holiday Closed
渣打銀行
Standard Charted Bank 新街口 業務辦理時間
Banking Hours 理財咨詢時間
Financial Consultancy Hours 投訴熱線
Complaint Hotline 電話銀行服務
Phone Bank Service
中國郵政儲蓄
China Postal Savings
浮橋 外幣儲蓄點
Foreign Deposit Service Available 意見箱
Suggestion Box 業務辦理
Postal Service
深圳發展銀行
Shenzhen Development Bank
新街口 自動查詢繳費機
Automatic Inquiry Payment Machine 營業時間
Business Hours 存取款一體機
CRS 大堂經理
Lobby Manage 填單處
Form Filling Area 業務咨詢處
Information 個人柜臺
Personal Banking Counter 本行網址
Bank Web Address 網點咨詢電話
Network Information 非本行人員莫入
Only Stuff
自動取款機操作指引
ATM Operational Guide 服務熱線
Service Line 存取款機操作指引
CRS Operation Guide
招商銀行
China Merchants Bank 營業時間
Business Hours 個人營業時間
Personal Business Hours 對公營業時間
Corporate Business Hours 節假日照常營業
Holiday Business as Usual 自助服務區
Self Service Area 監督
Oversight 理財中心
Premier Customers 投訴
Complaints 全國統一客戶服務電話
China Client Service Telephone 綜合業務
Integrated Services 代發業務
Salary Release Service 現金快速通道
Fast Track Deposit and Withdrawal 接待區
Reception 理財服務區
Financial Services 個人貸款業務咨詢
Personal Loan Business Consultant 會計結算
Accounting Settlement 個人理財專柜
Wealth Management Area 一卡通金卡業務
All-in-one-card gold card service. 儲蓄專柜
Cashier Service 因您而變
We are here just for you
光大銀行
China Everbright Bank
新街口 營業時間
Customer Service 個人業務
Retail Service 出納
Cashier 會計結算
Accounting 理財繳費機
Self Help Machine for Paying Bill 現金存取款機
Cash Deposit & Drawing Machine 現金取款機
Cash Drawing Machine 多媒體查詢機
Multi-media Checking Machine 取款機操作提示
Note for ATM Operation
南京銀行
Bank of Nanjing 新街口 綜合業務
General Services 私人業務
Personal Banking 公司業務
Corporate Banking 國際業務
International Banking 大堂經理
Reception Manager 現金取款機
Cash Drawing Machine 現金存取款機
Cash Deposit & Drawing Machine 自助服務終端
Self-help Service Terminal 操作說明
Operating Instruction
中信銀行
China Citic Bank
湖南路 營業時間
Business Time 儲蓄時間
Deposit Time 大堂經理
HALL MANAGER 對公業務
Corporating Banking Business 對私業務
Retail Banking Business 現金結算
Cash Settlement 24小時服務熱線
24 Hour Hotline 緊急按鈕
Emergency Button
中國農業銀行
Agricultural Bank of China 現金服務區
Cash Service 自助服務區
Self-Service Area 客戶等候區
Customer Waiting Area 咨詢引導區
Consulting Area 保管箱
Lock Box 24小時自助服務
24 Hours Banking 自助服務終端
Self-service Terminal 操作指南
Operation Instructions 插卡
Insert card 輸入密碼
Key in PIN
湖南路
查詢
Inquiry 轉賬
Account Transfer 改密
Modify PIN 掛失
Reporting a loss 理財卡
Wealth Management Card 查詢子帳戶
Inquiry Subaccount 通知存款
Call Deposit 外匯查詢
Foreign Exchange Inquiry 市價交易
Market price transaction 委托
Request 銀證
Banxecurity
第三方存款
The third partysafe keeping 銀期轉賬
Bank-option account transfer 銀行轉期貨
Bank-to-futures 查期方余額
Inquiry the balance of the future 輸入賬號、密碼
Input account number, password 代繳費
Charging service as agents 存折補登
The passbook renewed 交易結束
Transaction end 退出、取卡或存折
Exit, take card or passbook 無卡存折
Non-card deposit 核對戶名
Check Username 放入現金
Put in Banknote 核對張數、金額
Check up number of sheets, account 確認存款
Confirm the deposit 活期存折
Demand account for passbook 活期/定期
Demand account/Time account 自動存取款機
Automatic Deposit and Withdrawal Machine 自動取款機
Automatic Teller Machine 自助服務終端使用說明
User’s guides for Self-service Terminal 本機只受理農行金穗系列卡和存折等業務
Kin card series and passbook of Agriculture Bank of China only 本機不能辦理存取款業務
Non-cash Business 客戶熱線
Custom Service Hot-line 本機可受理加入“銀聯”的其他銀聯卡
This machine can handle any “union pay” card 請妥善保管好銀行卡和密碼,在使用時請用時候身體擋住他人視線,謹防他人窺視您的密碼
Please take of your bank card and PIN, guide against others peeping your PIN while using the card 每次取款上限2000元,每日累計最多取款十次,每日累計取款限額20000元
Ceiling of 2000 yuan per withdrawal, with 10 times at most, for amount of 20000 limit per day 存款現鈔面額僅限100元
Deposit domination: 100 yuan only 請不要將殘幣、不平整的鈔票或其他異物放入本機
Please do not put the damaged, untidy banknotes or things other banknotes into this machine. 如遇機器吞卡,請于次日持本人有效證件到營業廳柜臺領取
In case of card-swallowing, please go to the business hall with your own identity documents to take back your card the next day
恒豐銀行
Evergrowing Bank
湖南路
中國人壽保險股份有限公司
China Life Insurance Company Limited
第四篇:牙科專業用語中英文對照通用類
頰面 Buccal 舌面 Lingual 腭面 Palatal 近中面 Mesial 遠中面 Distal 牙合面 Oeclusal 切端 Incisal 頸部 Neck 前牙 Anterior 中切牙 Central 側切牙 Latral
尖牙 Canine/cuspid 后牙 Posterior 雙尖牙 Pre-Molar
第一雙尖牙 First Prc-Molar 第二雙尖牙 Second Pre-Molar 磨牙 Molar
第一磨牙 First Molar 第二磨牙 Second Molar 智慧牙 Wisdom 覆牙合 Over Bite 覆蓋 Over Jet 缺失牙 Pontic 牙模 Model 顏色 Shade
形態 Shape/Anatomy 金屬牙合面 Metal Occlusal 金屬舌面 Metal Backing 緩沖(離開) Relief 牙合架 Articulator 工作模 Master Model 對牙合模 Opposite Model 參考模 Study Model
連接模 Splint/Joint/Connect 分開 Separate 烤瓷冠 CMC 烤瓷橋 CMB
膠托類
全口腔膠托 Full / Full Acrylic Denture ,F/F
半口膠托 Full Upper or Lower Acrylic
Denture
局部膠托 Partial Acrylic Denture ,P/-or -/p
鋼絲卡環 S.S.Wire Clasp 鋼絲牙合支托 S.S. Rest
個別托盤 Special Tray,S/T 蠟堤 Bite Block 膠托修理 Repair 軟膠 Soft Lining 襯墊 Reline
彈性義齒 Flexible Denture / Valplast 膠托加網 Add Mesh
鋼托類
鋼托
Cobalt-Chrome
Centure/Vatallium
舌桿 Partial Denture(美式)UPD/LPD 腭板 Lingual Bar
連續卡環 Palatal Plate
牙合支托 Continue Clasp/Kennedy Clasp
舌板 Occlusal Rest 上半口網狀鋼 Lingual Plate 半口膠托 Full Upper Mesh
鋼托上加鋼牙 Full Upper or Lower Denture
馬蹄形 Dummy 前后桿 Horse Shoe
Double Bar / Ant .& Post .Bar
烤瓷類
貴金屬烤瓷 Porcelain on Precious Alloy
半貴金屬烤瓷 Porcelain on S/P(Semi-Precious)
非貴金屬烤瓷 Porcelain on N.P.(Non-Precious)
瑪利蘭橋 Maryland Bridge 嵌體 Inlay 樁核 Post
高嵌體 Onlay 瓷貼面 Porcelain Veneer / Porcelain 假牙齦/牙肉 Gum Porcelain 全瓷冠 Full Ceramic 金屬邊 Metal Margin
種植牙 Implant
樁連冠 Post Crown/Down Crown 通透性的 Transparent 透明的 Translucent 不透明的 Opacity Crown(In-ceram)
瓷邊 Porcelain Margin/Porcelain Shoulder
涂金粉 Gold Plating 金屬冠 Full Metal Crown
一. At the registration掛號
1. What can I do for you? 2. What is wrong with you? 3. Do you want to see a dentist?
4. Which speciality do you want to register with? 您要掛哪個科的號?
5. Do you want to have your tooth pulled ( tooth filled )? 您要拔牙補牙嗎?
6. For a filling? A denture? Or a cleaning? 補牙?鑲牙?還是潔牙?
7. Is this your first visit to this dental clinic?
8. May I have your address, telephone number, age and occupation, please? 請告訴我您的地址,電話號碼,年齡,職業。
9. Please write your name and date of birth on this card. 10. Please fill out this record card. 請填寫這張記錄卡。
11. Do you have a registration card? 您有掛號證嗎?
12. When did you come last?
13. Do you have an appointment? 您有預約嗎?
14. We are fully booked today. 今天已經約滿了。
15. Please show this card at the registration desk every time you come. 每次來掛號,請出示這張卡
16. Please pay for the registration. 請交掛號費。
17. Here is your receipt and change. 這是收據和找回的零錢。
I get you 125.5(one hundred twenty-five point five yuan),and this is 30.5(thirty point five yuan)in change. 18. This is your registration card. Please don’t lose it and bring it here whenever you come.這是您的掛號證,請不要遺失,每次來時帶著它。
19. Please wait in the waiting room. 請在候診室等。
20. The doctor will see you soon. 21. The doctor now is with a patient. 22. Your turn is next.
23. There are two more patients before you.
24. The patient before you is a rather complicated case, I’m sorry you will have to wait at least half an hour. 前面那個病人比較復雜,您至少還得等半小時。
25. Please come into the treatment room, will you? 請進治療室。
三.Questions about medical history 既往史的詢問
1. First, I will ask you about your general health and allergies. 首先,我需要了解您的全身健康狀況和過敏史。
2. How are your health conditions now? ( Excellent, Average, Poor) 您現在的身體狀況如何?
3. Do you have any chronic disease? 您有什么慢性病嗎?
4. Have you ever had a serious illness? 您有重大疾病史嗎?
5. Have you had any operations in the past? 您有手術史嗎?
6. Have you had any serious accidents or injuries? 您有外傷史?
7. Have you ever had a blood transfusion? 您有輸過血。
8. Do you have or have you ever had the disease of heart, liver or kidney? 您有心臟病,肝病和腎病。
9. Are you suffering from hypertension? 您有高血壓病史嗎?
10. Have you had any diabetes? 您有糖尿病史嗎?
11. Do you have a fever? 您有發燒嗎?
12. How is your appetite? 您的食欲怎樣?
13. Do you have any trouble in swallowing food? 您有吞咽困難的現象嗎?
14. Do you take any medication regularly? 您目前有長期用藥嗎?
15. Are you pregnant? 您有懷孕嗎?
16. Is your menstrual cycle regular? 您的月經規律嗎?
17. When did your last period begin? 您末次月經是什么時候?
18. Do you have any allergy? 您有過敏史嗎?
22. Have you ever had an injection for anesthesia? 您以前用過麻醉藥嗎?
23. Have you ever had abnormal bleeding from an injury of a tooth extratction? 您有過傷口或拔牙創口出血不止的經歷嗎?
24. Have you ever had complications from dental treatment? 您有過與治牙相關的并發癥嗎
四. Questions about general symptoms 一般癥狀的詢問
1. What is your trouble?
2. Tell me what symptoms you have? 能描述一下您的癥狀嗎?
3. When did you first notice such conditions? 您第一次發現這種情況是什么時候?
4. Have you already attended another hospital with your problems? 您有在其他醫院看過嗎?
5. Please tell me the name of the hospital, the period and the type of treatment you received. 請告訴我醫院的名字,治療方法和時間。
6. When were you under the care of the doctor recently, tell me the symptoms you had. 您什么時候接受的治療,告訴我你的癥狀。
7. When did you become swollen up like this? 您什么時候腫成這樣的。
8. How long did it bleed? 出血多長時間?
9. When did the tooth last have dental treatment? 最后一次治牙是什么時候?
五.Questions about pain 疼痛的詢問
1. When did the tooth start to hurt? 這牙什么時候開始痛?
2. What kind of pain did you feel? 是那種類型的痛?
3. Can you describe the pain? Is it a dull pain/a sharp pain/a throbbing pain? 您能描述一下您的疼痛嗎?是鈍痛/銳痛/跳痛?
4. Does it come and go or come suddenly? 是間斷痛還是突發痛? 5. Does it spread anywhere else? 疼痛想其他地方放射嗎?
6. Was it sensitive to sweet food/cold water? 對甜食/冷水刺激敏感嗎
7. Did it hurt after eating and drinking? 吃飯和喝水時痛嗎?
8. Did the pain interfere with sleep? 夜間疼痛加重嗎?
9. Did pressure make it hurt? 您有咀嚼痛嗎?
10. Do you feel pain when I tap on this tooth? 當我叩您的牙時有疼痛嗎?
六. Questions about periodontal disease 牙周病的詢問?
1. Did you have any bleeding from your gums? 您的牙齦有出過血嗎?
2. Did your gums bleed when you brush your teeth? 您刷牙時有出血嗎?
3. Did your gums bleed when you eat hard food, like an apple? 咬硬物時,比如蘋果有出血嗎牙齦?
4. Have you noticed any bleeding spots on your skin? 您皮膚上有出血點嗎?
5. Did the gums bleed for no apparent reason at all? 您的牙齦是不明原因的出血嗎?
6. Did food get caught between your teeth? 您塞牙嗎?
7. Do you feel any of your teeth loose? 您感覺哪個牙有松動嗎?
8. Do you notice that you breathe through your mouth? 您注意到您有口呼吸嗎?
9. Do you snore? 您有打呼嚕嗎?
10. Do you have a habit of grinding your teeth at night? 您有夜間磨牙的嗎?
11. Do you have a habit of clenching your teeth? 您有緊咬牙的習慣嗎?
12. Do you have anyone in your family who had serious gum disease? 您的家人有患牙齦病的嗎?
13. Has a dentist ever told you that you have gingivitis or periodontitis? 有醫生告訴過您,您有牙齦炎或者牙周炎嗎?
I get you 125.5(one hundred twenty-five point five yuan),and this is 30.5(thirty point five yuan)in change.
答案補充: I forgot to give you 0.3(thirty cents)in change. Landline 固定電話
第五篇:塑料模具專業用語中英文對照
一.模具術語。
入水:gate
進入位: gate location
水口形式 gate type
大水口edge gate
細水口 pin-point gate
水口大小 gate size
轉水口switching runner / gate 唧嘴口徑 sprue diameter
流道runner
熱流道hot runner, hot manifold 熱嘴冷流道 hot sprue / cold runner 唧嘴直流 direct sprue gate
圓形流道round(full/half runner 流道電腦分析mold flow analysis 流道平衡 runner balance 熱嘴hot sprue
熱流道板 hot manifold
發熱管 cartridge heater